additional financial resources should be provided to meet the requirements of the new system. | UN | ويجب توفير موارد مالية اضافية للوفاء بمتطلبات النظام الجديد. |
51. Governments have become increasingly aware that obviating the need for additional financial resources is a cost-effective way of financing sustainable development. | UN | ٥١ - يتزايد إدراك الحكومات ﻷن تفادي الحاجة الى موارد مالية اضافية طريقة فعالة من حيث التكلفة لتمويل التنمية المستدامة. |
Although it is recognized that financing for the implementation of the Programme of Action must come primarily from national public and private sources within the small island developing States, it has also been recognized that implementation of the Programme of Action will require the provision of adequate, predictable, new additional financial resources. | UN | ومع أن من المسلم به أن التمويل اللازم لتنفيذ برنامج العمل يجب أن يأتي أساسا من القطاعين الوطنيين العام والخاص داخل الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها، فان من المعترف به أيضا أن تنفيذ برنامج العمل سيتطلب توفير موارد مالية اضافية جديدة تكون كافية ويمكن التنبؤ بها. |
The Programme should intensify its efforts to obtain additional financial resources through voluntary contributions from available financial sources. | UN | وينبغي للبرنامج أن يكثف جهوده للحصول على موارد مالية اضافية من خلال تبرعات من مصادر التمويل المتاحة . |
Stressing the importance of further efforts within the framework of the Business Plan and in particular its regional priorities in providing integrated services and in mobilizing for this purpose additional financial resources, | UN | وإذ يشدد على أهمية بذل مزيد من الجهود في اطار خطة اﻷعمال، ولا سيما أولوياتها الاقليمية، لتقديم الخدمات المتكاملة ولحشد موارد مالية اضافية لهذا الغرض، |
The implementation of the Initiative requires additional financial resources from both bilateral and multilateral creditors without affecting the support required for development activities of developing countries. | UN | ويستلزم وضع هذه المبادرة موضع التنفيذ توفير موارد مالية اضافية من دائنين ثنائيين ومتعددي اﻷطراف على السواء، على ألا يؤثر ذلك في الدعم المطلوب من أجل اﻷنشطة اﻹنمائية للبلدان النامية. |
“Stressing the importance of further efforts within the framework of the Business Plan and in particular its regional priorities in providing integrated services and in mobilizing for this purpose additional financial resources, | UN | " وإذ يشدد على أهمية بذل مزيد من الجهود في اطار خطة اﻷعمال، ولا سيما أولوياتها الاقليمية، لتقديم الخدمات المتكاملة ولحشد موارد مالية اضافية لهذا الغرض، |
It stressed the need to implement sound and stable macroeconomic, microeconomic and sectoral policies that encouraged broad-based, sustained economic growth and development, and called upon the international community to seek to mobilize additional financial resources that were both adequate and predictable to contribute to poverty eradication. | UN | وأكدت اللجنة الحاجة الى تنفيذ سياسات للاقتصاد الكلي والاقتصاد الجزئي والقطاعي تكون سليمة ومستقرة وتشجع على تحقيق نمو وتنمية اقتصاديين عريضي القاعدة ومطردين، ودعت المجتمع الدولي الى العمل على تعبئة موارد مالية اضافية تكون في ذات الوقت كافية ويمكن التنبؤ بها للاسهام في القضاء على الفقر. |
4. The participants of the meeting realized that the implementation of some of the proposals listed in the report, particularly those related to the preparation of certain studies and inventories, could require additional financial resources. | UN | ٤ - وأدرك المشتركون في الاجتماع أن تنفيذ بعض المقترحات الواردة في التقرير، لا سيما تلك المتعلقة بإعداد دراسات وقوائم معينة، قد يتطلب موارد مالية اضافية. |
It recognizes that the integration of environmental concerns into development projects and programmes, while increasing benefits, will often result in increased costs requiring the mobilization of additional financial resources and technological transfers from donors. | UN | وتعترف المنظمة بأن إدماج الشواغل البيئية في المشاريع والبرامج اﻹنمائية وإن كان يزيد من المنافع فإنه سيؤدي غالبا الى زيادة التكاليف، مما يتطلب قيام الجهات المانحة بتعبئة موارد مالية اضافية ونقل التكنولوجيا. |
58. additional financial resources have been provided by GEF (US$ 303.5 million, excluding co-financing by the United States Agency for International Development (USAID)) for the purpose of the conservation and sustainable use of biological diversity. | UN | ٥٨ - ووفر مرفق البيئة العالمية موارد مالية اضافية )قدرها ٣٠٣,٥ ملايين دولار، باستثناء التمويل المشترك من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة( من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستدامته. |
Moreover, the Programme of Action outlines the international community's role in providing access to adequate, predictable and additional financial resources, in optimizing the use of existing resources and mechanisms and in adopting measures to support endogenous capacity-building, specifically for the promotion of the access of small island developing States to environmentally sound mechanisms and technology. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدد برنامج العمل دور المجتمع الدولي في توفير فرصة الوصول الى موارد مالية اضافية كافية ويمكن التنبؤ بها، وتحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد واﻵليات القائمة، واعتماد تدابير لدعم بناء القدرات المتوطنة، وعلى وجه التخصيص لتعزيز فرص وصول الدول الجزرية الصغيرة النامية الى التكنولوجيا واﻵليات السليمة بيئيا. |
We strongly believe that the mobilization of additional financial resources for social development can be made possible even — to use a frequently quoted, notoriously popular term — “within existing resources” through, inter alia, the introduction and wider use of such innovative schemes as alternative packages of socially responsible structural adjustment, the 20/20 concept and debt exchanges for social development. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأن تعبئة موارد مالية اضافية للتنمية الاجتماعية يمكن أن تتحقق حتى وإن كان ذلك - وباستخدام المصطلح الذي شاع ترديده بين العامة " في حدود الموارد المتاحة " - عن طريق جملة أمور منها إدخال خطط مبتكرة واستخدامها على نطاق أوسع - مثل الصفقات البديلة للتكيف الهيكلي المسؤول اجتماعيا، ومفهوم اﻟ ٢٠/٢٠، ومقايضة الدين، مقابل التنمية الاجتماعية. |
In the light of that situation, the 21 States launched " a collective appeal, particularly to all donor States, to respond urgently and effectively in providing assistance to the affected countries by allocating additional financial resources both through bilateral channels and by supporting the actions of the competent organs and specialized agencies of the United Nations system " . | UN | وفي ضوء تلك الحالة، وجهت الدول اﻹحدى وعشرون " نداء جماعيا، ولاسيما الى جميع الدول المانحة، بأن تستجيب بصورة فورية وفعالة لتقديم المساعدة الى البلدان المتأثرة من خلال تخصيص موارد مالية اضافية عن طريق القنوات الثنائية، وبدعم الاجراءات التي تتخذها اﻷجهزة المختصة والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة " . |