ويكيبيديا

    "موارد وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national resources
        
    They should commit national resources to fulfil their obligations and, if relevant, actively pursue assistance. UN وينبغي لها أن تخصص موارد وطنية للوفاء بالتزاماتها وأن تسعى بنشاط إلى الحصول على المساعدة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    They should commit national resources to fulfil their obligations and, if relevant, actively pursue assistance. UN وينبغي لها أن تخصص موارد وطنية للوفاء بالتزاماتها وأن تعمل بنشاط على التماس المساعدة، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    They should commit national resources to fulfill their obligations and, if relevant, actively pursue assistance. UN وعلى الدول الأطراف تخصيص موارد وطنية للوفاء بالتزاماتها والسعي الحثيث للحصول على المساعدة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    They should commit national resources to fulfil their obligations and, if relevant, actively pursue assistance. UN وينبغي لها أن تخصص موارد وطنية للوفاء بالتزاماتها وأن تعمل بنشاط على التماس المساعدة، إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    They should commit national resources to fulfill their obligations and, if relevant, actively pursue assistance. UN وعلى الدول الأطراف تخصيص موارد وطنية للوفاء بالتزاماتها والسعي الحثيث للحصول على المساعدة إن دعت الحاجة إلى ذلك.
    The Assembly appealed to the member States to commit adequate national resources in order to meet the challenges posed by the epidemic and to implement the Plan of Action. UN وناشد الاجتماع الدول الأعضاء أن تخصص موارد وطنية كي يتسنى لها أن تواجه التحديات التي يمثلها هذا الوباء وتنفذ خطة العمل.
    On the contrary, the most important contribution in this regard consists of national resources and financial means. UN وعلى العكس من ذلك، فإن أهم إسهام في هذا الصدد يتألف من موارد وطنية ووسائل مالية.
    All those efforts were designed to free national resources for other development-related purposes. UN وتهدف كل هذه الجهود إلى توفير موارد وطنية للعمليات الأخرى المتعلقة بالتنمية.
    This is evidenced by the fact that several governments are dedicating considerable national resources to support the HIV/AIDS response. UN ويدل على ذلك كون عدة حكومات تكرس موارد وطنية كبيرة لدعم التصدي للفيروس.
    :: Ensure that national resources are specified for girls' education; UN :: ضمان تخصيص موارد وطنية لتعليم الفتيات؛
    Member States have undertaken to contribute national resources directly to the facility. UN وفي هذا الصدد، آلت الدول الأعضاء على نفسها وضع موارد وطنية مباشرة رهن تصرف هذا الجهاز.
    Morocco indicated that such eradication activities, while costly, had been financed entirely through national resources. UN وذكر المغرب بأن أنشطة الاستئصال هذه، وإن كانت مكلفة، فقد موّلتها بالكامل موارد وطنية.
    With the help of national resources and international support, every effort was being made to help the victims and rebuild the country's infrastructure. UN ويجري الآن بذل كل جهد ممكن، بمساعدة من موارد وطنية ودعم دولي، لمساعدة الضحايا على إعادة بناء البنى التحتية للبلد.
    We have allocated national resources towards this programme but we would appreciate some assistance. UN وقد خصصنا موارد وطنية من أجل هذا البرنامج، ولكننا نلتمس شاكرين بعض المساعدات الإضافية.
    At present, the programme is being completely financed from national resources. UN ويعتمد تمويل البرنامج حاليا بالكامل على موارد وطنية.
    It emphasized the need to build the demand for statistics in order to secure sufficient national resources to build and sustain statistical capacity. UN وشددت على الحاجة إلى بناء الطلب على الإحصاءات بغية تأمين موارد وطنية كافية لبناء القدرات الإحصائية والحفاظ عليها.
    Containing the HIV spread at a low level among the highest risk groups by 2015 is possible through interventions that have proved their effectiveness, ensuring their sustainability, and allocation of national resources for HIV prevention. UN ويمكن المحافظة على انتشار الإيدز عند مستوى منخفض بين أكثر الجماعات تعرضا للإصابة بحلول عام 2015 وذلك من خلال أنشطة ثبتت فعاليتها، مع كفالة استدامتها، وتخصيص موارد وطنية للوقاية من الإيدز.
    Number of parties that mobilized national resources for implementing the Convention UN عدد الأطراف التي حشدت موارد وطنية لتنفيذ الاتفاقية
    We support the development of the system of “stand-by arrangements”, and have already committed national resources for use in United Nations peace-keeping operations. UN ونحن نؤيد تطوير نظام " الترتيبــات الاحتياطية " ، وقد خصصنا بالفعل موارد وطنية للاستعمال في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Albania reported that, although national resources are allocated and increased annually, funding is not sufficient to fully meet the needs of landmine and other explosive remnants of war survivors. UN وذكرت أنها تخصص موارد وطنية في هذا الصدد وتزيد قيمتها سنوياً، غير أن التمويل غير كاف لتُلبى تلبية تامة احتياجات الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد