ويكيبيديا

    "مواصلة التحرك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • keep moving
        
    • continue to move
        
    • to keep going
        
    • continue moving
        
    • further movement
        
    I want to go home, get Frankie, and just keep moving. Open Subtitles أريد العودة إلى المنزل، والحصول على فرانكي، ومجرد مواصلة التحرك.
    - You can get mad, or you can keep moving. Open Subtitles يمكنك أن تصابي بالجنون ، أو يمكنك مواصلة التحرك.
    I know you're hurt, but we got to keep moving. Open Subtitles أنا أعرف يتأذون أنت، ولكن وصلنا الى مواصلة التحرك.
    Nevertheless, we still have tremendous tasks before us and we must continue to move forward the disarmament process steadily in 1997. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال أمامنا مهام ضخمة، وينبغي لنا مواصلة التحرك صوب عملية نزع السلاح بصورة مطردة في عام ٧٩٩١.
    Speakers stressed that UNICEF should continue to measure its real costs in order to continue to move to fully covering these in the actual amounts recovered. UN وشدَّد متكلمون على أنه يتعين أن تواصل اليونيسيف قياس تكاليفها الحقيقية من أجل مواصلة التحرك نحو تغطية تلك التكاليف بالكامل بالقيم الفعلية المستردة.
    And if Thawne ceased to exist the moment his great-great-whatever killed himself, then, maybe, he has to keep moving in order for his own nonexistence not to catch up with him. Open Subtitles لذا، ربما عليه مواصلة التحرك حتى لا تلحق به لحظة انعدام وجوده.
    We get back to work. We keep moving. We keep working. Open Subtitles علينا العودة للعمل مواصلة التحرك و مواصلة العمل
    keep moving... keeps moving the laptop. Open Subtitles مواصلة التحرك , يحتفظ تتحرك الكمبيوتر المحمول,
    keep moving around, keep that blood pumping. Open Subtitles مواصلة التحرك حولها، أن تبقي على ضخ الدم.
    We got to keep moving soon or we are not going to find an actual roof before sundown. Open Subtitles نحن يجب مواصلة التحرك قريبا أو أننا لا سوف تجد سقف الفعلي قبل غروب الشمس.
    Yeah, it is. Can we keep moving, please? Open Subtitles نعم، كذلك هل يمكننا مواصلة التحرك ، من فضلك ؟
    I don't feel well, we gotta keep moving. Open Subtitles لا أشعر أنني بخير. يجب علينا مواصلة التحرك.
    Come on, we gotta keep moving. Open Subtitles هيا , علينا مواصلة التحرك الى بلادي فلدي.
    Speakers stressed that UNICEF should continue to measure its real costs in order to continue to move to fully covering these in the actual amounts recovered. UN وشدَّد متكلمون على أنه يتعين أن تواصل اليونيسيف قياس تكاليفها الحقيقية من أجل مواصلة التحرك نحو تغطية تلك التكاليف بالكامل بالقيم الفعلية المستردة.
    We are committed to pursuing a step-by-step approach to nuclear disarmament, building on negotiated agreements and cooperative activities, so that we can continue to move beyond cold war nuclear postures. UN ونحن ملتزمون باتباع نهج تدريجي لنزع السلاح النووي، استناداً إلى اتفاقات قائمة على التفاوض وأنشطة تعاونية، لكي نتمكن من مواصلة التحرك على نحو يتجاوز الأوضاع النووية إبان الحرب الباردة.
    We are committed to pursuing a step-by-step approach to nuclear disarmament, building on negotiated agreements and cooperative activities, so that we can continue to move beyond cold war nuclear postures. UN ونحن ملتزمون باتباع نهج تدريجي لنزع السلاح النووي، استنادا إلى اتفاقات قائمة على التفاوض وأنشطة تعاونية، لكي نتمكن من مواصلة التحرك على نحو يتجاوز الأوضاع النووية إبان الحرب الباردة.
    My delegation holds the view that the most important task at this stage is to continue to move with determination toward the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty. UN ويرى وفدنا أن المهمة اﻷكثر أهمية في هذه المرحلة هي مواصلة التحرك بعزم نحو التحقيق الكامل والتنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية.
    The Conference affirms the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the provisions of the Treaty, and accordingly adopts the following principles and objectives: UN يؤكد المؤتمر الحاجة الى مواصلة التحرك بعزم نحو اﻹعمال التام والتنفيذ الفعال ﻷحكام المعاهدة، وبناء على ذلك يعتمد المبادئ واﻷهداف التالية:
    We encourage the Nigerian Government to continue to move towards national democratic elections in 2011 and offer our support and assistance in those efforts. UN ونشجع الحكومة النيجيرية على مواصلة التحرك نحو إجراء انتخابات ديمقراطية وطنية في عام 2011، ونقدم دعمنا ومساعدتنا لتلك الجهود.
    We need to keep going. It's going to be okay. Open Subtitles علينـا مواصلة التحرك وسنكون بخير
    In our meeting, which, as you have seen, was not very long, lasting just one morning, we considered ways to continue moving forward. UN إن اجتماعنا كما رأيت لم يكن طويلا جدا، فقد استمر لصبيحة واحدة ونظرنا في طرائق مواصلة التحرك الى اﻷمام.
    further movement in this direction might entail significant savings with little if any decline in effectiveness, and this question deserves continued attention. UN وقد تؤدي مواصلة التحرك في هذا الاتجاه إلى تحقيق وفورات هامة مع انخفاض ضئيل، إن وجد، في الفعالية، وهذه المسألة تستحق اهتماما متواصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد