Among those measures is the opening of universities to all who want to pursue higher education. | UN | ومن بين تلك التدابير فتح الجامعات لكل من يرغب في مواصلة التعليم العالي. |
The additional three-year programme, commonly known as upper secondary, is optional; however, successful completion is required for students who wish to pursue higher education. | UN | أما البرنامج الإضافي الذي يمتد لثلاث سنوات، ويعرف باسم الثانوية العليا، فهو اختياري؛ غير أن إتمامه بنجاح ضروري للطلاب الراغبين في مواصلة التعليم العالي. |
The additional three-year programme, commonly known as upper secondary, is optional; however, successful completion of it is required for students who wish to pursue higher education. | UN | أما البرنامج الإضافي الذي يمتد لثلاث سنوات، ويعرف باسم الثانوية العليا، فهو اختياري؛ غير أن إتمامه بنجاج ضروري للطلاب الراغبين في مواصلة التعليم العالي. |
189. The Ministry of Education provides scholarships and loans for academically able students who wish to pursue higher education. | UN | 189 - تقدم وزارة التربية منحا دراسية وقروضا للطلاب المتمكنين من الناحية الأكاديمية الراغبين في مواصلة التعليم العالي. |
It also urges the State party to ensure that women have equal access with men to governmental loans and scholarships for pursuing higher education abroad. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على كفالة تساوي فرص المرأة والرجل في الحصول على القروض والمنح التي تقدمها الحكومة إلى الراغبين في مواصلة التعليم العالي في الخارج. |
It also urges the State party to ensure that women have equal access with men to governmental loans and scholarships for pursuing higher education abroad. | UN | وتحث أيضا الدولة الطرف على كفالة تساوي فرص المرأة والرجل في الحصول على القروض والمنح التي تقدمها الحكومة إلى الراغبين في مواصلة التعليم العالي في الخارج. |
348. Career and vocational education are provided in general high schools to students who seek employment after graduation or do not intend to pursue higher education. | UN | 348- يقدم التعليم الوظيفي والمهني في المدارس الثانوية العامة إلى الطلاب الذين يبحثون عن عمل بعد التخرج أو الذين لا يعتزمون مواصلة التعليم العالي. |
The labour force participation rate for females aged 15-19, however, over the years has fallen as more young people choose to pursue higher education and education opportunities have increased. | UN | وانخفض، مع مرور اﻷعوام، معدل مشاركة اﻹناث من الفئة العمرية ١٥-١٩، نظرا لتزايد عدد الشباب الذين يفضلون مواصلة التعليم العالي ونظرا لوفرة فرص التعليم. |
We invite fellow United Nations Member States to explore that resource in the Caribbean so their citizens can pursue higher education in that great institution of learning and in the most peaceful and pristine of multicultural settings. | UN | وندعو زميلاتنا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لاستطلاع هذا المورد في منطقة الكاريبي ليتسنى لمواطنيها مواصلة التعليم العالي في تلك المؤسسة التعليمية العظيمة وفي جو متعدد الثقافات ومن أكثر الأجواء تمتعاً بالسلم ولم تعبث به يد الإنسان. |
198. The ME has been providing scholarships for Timorese men and women from 2009 to 2013, to pursue higher education abroad, including Undergraduate, Masters and PhDs. | UN | 198 - تقدم وزارة التعليم المنح الدراسية للرجل والمرأة في تيمور - ليشتي من عام 2009 إلى عام 2013، من أجل مواصلة التعليم العالي في الخارج، بما في ذلك الدراسات الجامعية ودرجتي الماجستير والدكتوراه. |
FAFIA expressed similar concerns, saying it has become financially prohibitive for many poor women and lone mothers to pursue higher education. | UN | وأعرب التحالف الأنثوي من أجل العمل الدولي عن مخاوف مماثلة ذاكراً أن عدم القدرة المالية حرم الكثير من النساء الفقيرات والأمهات اللاتي يعشن بمفردهن من مواصلة التعليم العالي(90). |
It offers four basic types of courses: scientific and humanities courses (intended mostly for those wishing to pursue higher education); technological courses; specialized artistic courses; and professional courses. | UN | ويوفر أربع أنواع أساسية من المناهج الدراسية: الدراسات العلمية والإنسانية (تستهدف في معظمها الذين يرغبون في مواصلة التعليم العالي)؛ والمناهج التكنولوجية؛ والمناهج الفنية المتخصصة؛ والمناهج المهنية. |
11. Ms. Khan said that the surge in unemployment among highly trained women that had accompanied privatization was a major concern; among other things, it might have the effect of discouraging young women from pursuing higher education. | UN | 11 - السيدة خان: قالت إن الارتفاع المفاجئ في البطالة بين النساء المدربات تدريبا عاليا، وهو ارتفاع رافق عملية الخصخصة، أمر يدعو إلى قلق كبير، لأن أحد الآثار التي قد تترتب على ذلك، يتمثل في إثناء الشابات عن مواصلة التعليم العالي. |