further implementation is dependent on the availability of extrabudgetary resources. | UN | وتتوقف مواصلة التنفيذ على توافر موارد من خارج الميزانية. |
Some projects are ongoing, as described above, but further implementation depends on the future availability of funds. | UN | وبعض المشاريع مستمرة كما ورد أعلاه، ولكن مواصلة التنفيذ تتوقف على توافر الأموال في المستقبل. |
It would be useful to reflect on the progress achieved and obstacles that impede further implementation. | UN | وسيكون من المفيد التفكير في التقدم المحرز والعقبات التي تحول دون مواصلة التنفيذ. |
The view was also expressed that further implementation was required to achieve the goals in this area. | UN | كما أعرب عن رأي يدعو إلى مواصلة التنفيذ بغية تحقيق اﻷهداف في هذا المجال. |
Finally, the draft resolution commends the Secretary-General for the diligence with which the programme has continued to be carried out and requests him to continue to implement annually the Geneva-based programme within existing resources. | UN | وأخيراً يثني مشروع القرار على الأمين العام للهمة التي استمر بها تنفيذ البرنامج، ويطلب إليه مواصلة التنفيذ السنوي للبرنامج الذي يتخذ من جنيف مقرا له، في حدود ما يوجد من موارد. |
The view was also expressed that further implementation was required to achieve the goals in this area. | UN | كما أعرب عن رأي يدعو إلى مواصلة التنفيذ بغية تحقيق اﻷهداف في هذا المجال. |
It also examines challenges in the implementation of the guidance and offers recommendations to support further implementation. | UN | كما يدرس التحديات التي تواجه تنفيذ الإرشادات ويقدم توصيات من أجل دعم مواصلة التنفيذ. |
While some projects are ongoing, further implementation depends on the future availability of funds and on expanded and secure access to Mogadishu. | UN | ورغم أن بعض المشاريع يجري تنفيذها، فإن مواصلة التنفيذ تتوقف على توفر الأموال في المستقبل وعلى تعزيز إمكانية الوصول الآمن إلى مقديشو. |
In the case of JI, even though significant resources (USD 1.6 million) could be mobilized, more resources will be required in order to avoid delays in further implementation. | UN | وفي حالة التنفيذ المشترك فإنه حتى لو أمكن تعبئة موارد كبيرة (1.6 مليون دولار) فسيحتاج الأمر إلى مزيد من الموارد لتلافي التأخير في مواصلة التنفيذ. |
It is disappointing that the 2006 United Nations Conference to Review Progress Made in the Implementation of the Programme of Action on small arms and light weapons, adopted in 2001, not only failed to agree on a final document but was also unable to provide a mandate to the General Assembly on follow-up steps for further implementation. | UN | ومن المحبط أن مؤتمر الأمم المتحدة، عام 2006، المعني باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الذي اعتمد في عام 2001، لم يفشل في الاتفاق على وثيقة ختامية فحسب، ولكنه لم يتمكن أيضاً من تفويض الجمعية العامة بمتابعة إجراءات مواصلة التنفيذ. |
Working Group III (arrangements for further implementation, monitoring, coordination and follow-up) | UN | الساعة 00/15 - 00/18 الفريق العامل الثالث (ترتيبات مواصلة التنفيذ والرصد والتنسيق والمتابعة) |
The Assembly may wish to reiterate its request to the organizations and bodies of the United Nations system to assign full-time focal points on ageing and provide them with adequate resources to further implementation, particularly through appropriate mainstreaming action. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب مجددا إلى هيئات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة تعيين جهات اتصال متفرغة معنية بالشيخوخة وتزويدها بالموارد الكافية من أجل مواصلة التنفيذ وخاصة من خلال الإجراءات الملائمة التي تكفل الدمج ضمن مسار الأنشطة الرئيسية المضطلع بها. |
16. Working Group I will focus on commitments 1 to 3; Working Group II will focus on the review of the implementation of commitments 4 to 7; and Working Group III will consider the arrangements for its further implementation, monitoring, coordination and follow-up. | UN | 16 - وسيركز الفريق العامل الأول على تنفيذ الالتزامات 1 إلى 3. ويركز الفريق العامل الثاني على استعراض تنفيذ الالتزامات 4 - 7؛ وسينظر الفريق العامل الثالث في ترتيبات مواصلة التنفيذ والرصد والتنسيق والمتابعة. |
13. The assessment of the impact and the evaluation of the implementation of anti-discrimination legislation with the aim of increasing the degree of applicability by defining and proposing necessary amendments, and of strengthening its further implementation towards combating gender discrimination, have been embedded as a separate measure in the National Policy for the Promotion of Gender Equality 2006 - 2010. | UN | 13 - وضُمِّن في السياسة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2010،كتدبير مستقل فيها، تقدير أثر تشريع مكافحة التمييز وتقييم تنفيذه بهدف زيادة درجة إمكانية التطبيق عن طريق تحديد واقتراح التعديلات اللازم إدخالها وتعزيز مواصلة التنفيذ من أجل مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس. |
72. The SBI requested the ITL administrator and the Security Working Group to execute the further implementation option by extending the current information security control implementation on the basis of a registry-specific and quantitative risk assessment, followed by an in-depth control implementation analysis. | UN | 72- وطلبت الهيئة الفرعية إلى مدير سجل المعاملات الدولي والفريق العامل المعني بأمن السجلات تطبيق خيار مواصلة التنفيذ() من خلال توسيع نطاق تنفيذ المراقبة الحالية لأمن المعلومات على أساس تقييم كمي للمخاطر خاص بكل سجل، يليه تحليل معمق لتنفيذ المراقبة. |
Noting also that several programme activities proposed by a wide range of stakeholders that support the further implementation in Africa of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention have been selected as priority activities in the context of the Action Plan of the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن العديد من الأنشطة البرنامجية التي اقترحتها مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة التي تؤيد مواصلة التنفيذ في أفريقيا لإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل قد تم اختيارها كأنشطة ذات أولوية في إطار خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، |
Noting also that several programme activities proposed by a wide range of stakeholders that support the further implementation in Africa of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention have been selected as priority activities in the context of the Action Plan of the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن العديد من الأنشطة البرنامجية التي اقترحتها مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة التي تؤيد مواصلة التنفيذ في أفريقيا لإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل قد تم اختيارها كأنشطة ذات أولوية في إطار خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، |
Noting also that several programme activities proposed by a wide range of stakeholders that support the further implementation in Africa of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management and the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention have been selected as priority activities in the context of the Action Plan of the Environment Initiative of the New Partnership for Africa's Development, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن العديد من الأنشطة البرنامجية التي اقترحتها مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة التي تؤيد مواصلة التنفيذ في أفريقيا لإعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً والخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل قد تم اختيارها كأنشطة ذات أولوية في إطار خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، |
7. Urges the Executive Director to continue to implement fully the ten specific commitments to meet the global priorities for the advancement of women by the year 2000, given by her at the Fourth World Conference on Women; | UN | ٧ - يحث المديرة التنفيذية على مواصلة التنفيذ الكامل للالتزامات العشرة المحددة للوفاء باﻷولويات العالمية من أجل النهوض بالمرأة بحلول عام ٢٠٠٠، تلك الالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
104.25 continue to implement effectively the National Action Plan on the Rights of the Child (China); | UN | 104-25 مواصلة التنفيذ الفعال لخطة العمل الوطنية بشأن حقوق الطفل (الصين)؛ |
(a) continue to implement a strict " staff in between assignments " policy, with a view to providing every staff member with a full-time assignment in order to limit the cost for the organization (para. 14); | UN | (أ) مواصلة التنفيذ الصارم لسياسة " الموظفين في الفترات الفاصلة بين المهام " ، وذلك بغرض توفير مهام بدوام كامل لكل موظف منهم للحد من التكلفة المترتبة على المنظمة. (الفقرة 14)؛ |