(iii) Encouraged the Chair of the Committee to continue the practice of providing a summary of the general debate of the Committee; | UN | ' 3` شجعت رئيسة اللجنة على مواصلة الممارسة المتمثلة في إتاحة موجز للمناقشة العامة التي تعقدها اللجنة؛ |
(iii) Encourages the Chair of the Committee to continue the practice of providing a summary of the general debate of the Committee; | UN | ' 3` تشجع رئيس اللجنة على مواصلة الممارسة المتمثلة في إتاحة موجز للمناقشة العامة التي تعقدها اللجنة؛ |
166.264 continue the practice of implementing socially orientated programmes (Turkmenistan); | UN | 166-264 مواصلة الممارسة المتمثلة في تنفيذ برامج اجتماعية (تركمانستان)؛ |
16. Stresses the desirability of further enhancing the dialogue between the International Law Commission and the Sixth Committee at the sixty-seventh session of the General Assembly, and in this context encourages, inter alia, the continued practice of informal consultations in the form of discussions between the members of the Sixth Committee and the members of the Commission attending the sixty-seventh session of the Assembly; | UN | 16 - تؤكد استصواب مواصلة تعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في دورة الجمعية العامة السابعة والستين، وتشجع، في هذا السياق، في جملة أمور، على مواصلة الممارسة المتمثلة في إجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة السابعة والستين للجمعية؛ |
16. Stresses the desirability of further enhancing the dialogue between the International Law Commission and the Sixth Committee at the sixty-seventh session of the General Assembly, and in this context encourages, inter alia, the continued practice of informal consultations in the form of discussions between the members of the Sixth Committee and the members of the Commission attending the sixty-seventh session of the Assembly; | UN | 16 - تؤكد استصواب مواصلة تعزيز الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في دورة الجمعية العامة السابعة والستين، وتشجع، في هذا السياق، في جملة أمور، على مواصلة الممارسة المتمثلة في إجراء مشاورات غير رسمية في شكل مناقشات بين أعضاء اللجنة السادسة وأعضاء لجنة القانون الدولي الذين يحضرون الدورة السابعة والستين للجمعية؛ |
3. continuing the practice of making the Security Council's tentative programme of work for the coming month available to Member States as soon as it is available to members of the Council, and holding monthly information briefings for the larger membership by both the incoming and outgoing Presidencies of the Council, to present the new programme and brief Member States on the outcome of the previous one, respectively. | UN | 3 - مواصلة الممارسة المتمثلة في إطلاع الدول الأعضاء على برنامج عمل مجلس الأمن المؤقت للشهر التالي حال توافره لأعضاء المجلس، وعقد جلسات إعلامية شهرية لمجموع الأعضاء من قبل الرئيس المقبل والرئيس المنتهية ولايته لمجلس الأمن بغية عرض البرنامج الجديد وإطلاع الدول الأعضاء على نتائج البرنامج السابق، تباعا. |
5. In its resolution 59/278, the General Assembly endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/59/415) on the continuation of the practice of costing provisions for new posts at 50 per cent for the Professional and higher categories and 65 per cent for the General Service and related categories. | UN | 5 - أيدت الجمعية العامة بقرارها 59/278 ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها (انظر A/59/415) بشأن مواصلة الممارسة المتمثلة في حساب التكلفة اللازمة للوظائف الجديدة بنسبة 50 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 65 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
7. Invites the Chair and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally on the work of the Committee. | UN | 7 - يدعو رئيسة اللجنة وأعضاءها الآخرين، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة الممارسة المتمثلة في تقديم تقارير شفوية عن عمل اللجنة. |
The Commission noted, with appreciation, the Codification Division's intention to continue the practice of issuing new editions of the publication at the beginning of each quinquennium. | UN | ولاحظت اللجنة، مع التقدير، اعتزام شعبة التدوين مواصلة الممارسة المتمثلة في إصدار طبعات جديدة لهذا المنشور في بداية كل فترة خمس سنوات. |
The SubCommission decided that it would continue the practice of considering the agenda item on " human rights situations " two days after the opening of the session. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان بعد افتتاح الدورة بيومين. |
The Sub-Commission decided that it would continue the practice of considering the agenda item on “human rights situations” two days after the adoption of the agenda. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال عن حالات حقوق الإنسان بعد يومين من إقرار جدول الأعمال. |
29. The Committee intends to continue the practice of keeping under review contracts for oil parts and equipment that have been placed on hold. | UN | 29 - وتنوي اللجنة مواصلة الممارسة المتمثلة في إبقاء العقود المعلقة الخاصة بقطع الغيار والمعدات النفطية قيد الاستعراض. |
I therefore encourage the Bureau of the Working Group to continue the practice of inviting Council representatives to have an interactive discussion with the Group, and I believe that further progress on the working methods and transparency of the Council is possible. | UN | وعليه، فإنني أشجع مكتب الفريق العامل على مواصلة الممارسة المتمثلة في دعوة ممثلي المجلس إلى القيام بمناقشة تفاعلية مع الفريق، وأعتقد أنه من الممكن إحراز مزيد من التقدم في أساليب عمل المجلس وشفافيته. |
8. Invites the Chair and, as necessary, other members of the Committee to continue the practice of reporting orally on the work of the Committee. | UN | 8 - يدعو رئيس اللجنة، وحسب الضرورة أعضاءها الآخرين، إلى مواصلة الممارسة المتمثلة في تقديم تقارير شفوية عن عمل اللجنة. |
The Sub-Commission decided that it would continue the practice of considering the agenda item on “human rights situations” two days after the opening of the session. | UN | قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان بعد افتتاح الدورة بيومين [المقرر 1995/113]. |
The Secretariat plans to continue the practice of reviewing the approach and working methods prior to each legislative session, proposing preparatory meetings, briefings or other informal mechanisms, as appropriate, to increase the efficiency of the session. | UN | وتعتزم الأمانة مواصلة الممارسة المتمثلة في استعراض النهج وأساليب العمل قبل كل دورة من دورات الهيئات التشريعية، واقتراح اجتماعات تحضيرية أو جلسات إحاطة أو آليات غير رسمية أخرى، حسب الاقتضاء، لزيادة فاعلية تلك الدورات. |
3. continuing the practice of making the Security Council's tentative programme of work for the coming month available to Member States as soon as it is available to members of the Council, and holding monthly information briefings for the larger membership by both the incoming and outgoing Presidencies of the Council, to present the new programme and brief Member States on the outcome of the previous one, respectively. | UN | 3 - مواصلة الممارسة المتمثلة في إطلاع الدول الأعضاء على برنامج عمل مجلس الأمن المؤقت للشهر التالي حال توافره لأعضاء المجلس، وعقد جلسات إعلامية شهرية لمجموع الأعضاء من قبل الرئيس المقبل والرئيس المنتهية ولايته لمجلس الأمن بغية عرض البرنامج الجديد وإطلاع الدول الأعضاء على نتائج البرنامج السابق، تباعا. |
4. In its resolution 59/278, the General Assembly endorsed the observations and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/59/415) on the continuation of the practice of costing provisions for new posts at 50 per cent for the Professional level and above and 65 per cent for the General Service and related categories. | UN | 4 - أيدت الجمعية العامة بقرارها 59/278 ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها (A/59/415) بشأن مواصلة الممارسة المتمثلة في حساب التكلفة اللازمة للوظائف الجديدة بنسبة 50 في المائة للفئة الفنية وما فوقها و 65 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |