ويكيبيديا

    "مواصلة ما يبذلونه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continue their
        
    68. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve the presentation of the proposed programme budget in the light of the views expressed in the Committee. UN 68 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    68. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve the presentation of the proposed programme budget in the light of the views expressed in the Committee. UN 68 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين عرض الميزانية البرنامجية المقترحة في ضوء الآراء التي أعربت عنها اللجنة.
    The Committee for Programme and Coordination, at its forty-first session in May 2001, recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve that presentation. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الحادية والأربعين المعقودة في أيار/مايو 2001، بأن تطلب الجمعية العامةإلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين ذلك العرض.
    " The Security Council calls upon the Government of the Central African Republic and all national stakeholders to continue their efforts to move forward expeditiously with the preparation and conduct of free, fair, transparent and credible elections. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إلى مواصلة ما يبذلونه من جهود للدفع قدما، وعلى وجه السرعة، بعملية إعداد وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وذات مصداقية.
    " The Security Council calls upon the Government of the Central African Republic and all national stakeholders to continue their efforts to move forward expeditiously with the preparation and conduct of free, fair, transparent and credible elections. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وجميع أصحاب المصلحة الوطنيين إلى مواصلة ما يبذلونه من جهود للدفع قدما، وعلى وجه السرعة، بعملية إعداد وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة وشفافة وذات مصداقية.
    5. Expresses its deep concern at the prolonged political stalemate, which presents considerable risks for democracy, economic and social development and respect for human rights, and in this regard urges the authorities and political leaders to continue their efforts to resolve the crisis so that the appointment of a Prime Minister may be ratified by the Parliament without further delay; UN ٥ - تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تجمد الموقف السياسي مما يشكل تهديدات كبيرة للديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية واحترام حقوق اﻹنسان، وتحث في هذا الصدد، السلطات والقادة السياسيين على مواصلة ما يبذلونه من جهود لحل اﻷزمة بما يتيح تصديق البرلمان على تعيين رئيس للوزراء دون مزيد من التأخير؛
    5. Expresses its deep concern at the prolonged political stalemate, which presents considerable risks for democracy, economic and social development and respect for human rights, and in this regard urges the authorities and political leaders to continue their efforts to resolve the crisis so that the appointment of a Prime Minister may be ratified by the Parliament without further delay; UN ٥ - تعرب عن قلقها العميق إزاء استمرار تجمد الموقف السياسي مما يشكل تهديدات كبيرة للديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية واحترام حقوق اﻹنسان، وتحث في هذا الصدد، السلطات والقادة السياسيين على مواصلة ما يبذلونه من جهود لحل اﻷزمة بما يتيح تصديق البرلمان على تعيين رئيس للوزراء دون مزيد من التأخير؛
    36. The Committee noted the new presentation of the proposed programme budget and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve that presentation in accordance with General Assembly resolution 55/231 and other relevant resolutions. UN 36 - لاحظت اللجنة العرض الجديد الذي قُدمت فيه الميزانية البرنامجية المقترحة وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين هذا العرض وفقا لقرار الجمعية العامة 55/231 والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    36. The Committee noted the new presentation of the proposed programme budget and recommended that the General Assembly request the Secretary-General to encourage programme managers to continue their efforts to improve that presentation in accordance with General Assembly resolution 55/231 and other relevant resolutions. UN 36 - لاحظت اللجنة العرض الجديد الذي قُدمت فيه الميزانية البرنامجية المقترحة وأوصت بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يشجع مديري البرامج على مواصلة ما يبذلونه من جهود لتحسين هذا العرض وفقا لقرار الجمعية العامة 55/231 والقرارات الأخرى ذات الصلة.
    The 2014 report of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea (A/HRC/25/63) calls upon States and the Special Rapporteur to continue their engagement efforts with the Democratic People's Republic of Korea in what remains one of the most challenging environments for implementing the responsibility to protect. UN ويهيب تقرير لجنة التحقيق عن حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لعام 2014 (A/HRC/25/63) بالدول والمقرر الخاص مواصلة ما يبذلونه من جهود مشتركة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في ما لا يزال واحدا من أكثر البيئات تحديا في مجال تنفيذ المسؤولية عن توفير الحماية.
    It also expresses its appreciation to the current Chairman of the Organization of African Unity, the President of Algeria, and to the Secretary-General of the Organization of African Unity for the Organization's vital role in the Lusaka process. It urges them to continue their essential efforts in close cooperation with the Security Council and the Secretary-General. " UN ويعرب أيضا عن تقديره للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، رئيس الجزائر، وللأمين العام لتلك المنظمة لما تقوم به من دور حيوي في عملية لوساكا، ويحثهم على مواصلة ما يبذلونه من جهود ضرورية بالتعاون الوثيق مع مجلس الأمن والأمين العام " .
    8. Welcomes the work of the United Nations Volunteers, and requests them to continue their efforts, together with other stakeholders, to raise awareness of volunteerism, increase reference and networking resources available, provide technical cooperation to developing countries, upon their request, in the field of volunteerism and enhance coordination among those operating on the ground; UN 8 - ترحب بالعمل الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة، وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي، وتعزيز التنسيق فيما بين العاملين في الميدان؛
    8. Welcomes the work of the United Nations Volunteers, and requests them to continue their efforts, together with other stakeholders, to raise awareness of volunteerism, increase reference and networking resources available, provide technical cooperation to developing countries, upon their request, in the field of volunteerism and enhance coordination among those operating on the ground; UN 8 - ترحب بالعمل الذي يقوم به متطوعو الأمم المتحدة، وتطلب إليهم مواصلة ما يبذلونه من جهود، مع غيرهم من أصحاب المصلحة، من أجل التوعية بالعمل التطوعي، وزيادة الموارد المرجعية والشبكية المتاحة، وتقديم التعاون التقني إلى البلدان النامية، بناء على طلبها، في مجال العمل التطوعي، وتعزيز التنسيق فيما بين العاملين في الميدان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد