ويكيبيديا

    "مواضيع محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific topics
        
    • specific subjects
        
    • specific themes
        
    • thematic
        
    • specific issues
        
    • specified themes
        
    • certain topics
        
    • specific topic
        
    • Special topics
        
    • particular topics
        
    • particular themes
        
    • issue-specific
        
    Organization of 12 workshops with parliamentarians, political parties and civil society to discuss specific topics for the Electoral Code UN :: تنظيم 12 حلقة عمل مع البرلمانيين، والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بالمدونة الانتخابية.
    Participants discussed specific topics related to armed violence, including youth, gender and urban and rural violence. UN وناقش المشاركون مواضيع محددة تتعلق بالعنف المسلح، بما في ذلك الشباب ونوع الجنس والعنف في المناطق الحضرية والريفية.
    As necessary, the briefings may be customized to emphasize specific subjects. UN ويمكن أن تخصص الإحاطات، حسب الاقتضاء، للتأكيد على مواضيع محددة.
    In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail. UN وفي الاجتماعات المقبلة، سنقوم بمعالجة مواضيع محددة بمزيد من التفاصيل.
    In formulating general rules on the topic, the Commission should refine the scope of its work and choose specific themes. UN وينبغي للجنة لدى صياغتها للقواعد العامة بشأن الموضوع أن تعمل على تحسين نطاق عملها وعلى اختيار مواضيع محددة.
    specific topics are chosen each year in accordance with the themes of the annual ministerial review. UN وتُختار كل سنة مواضيع محددة وفقا لمواضيع الاستعراض الوزاري السنوي.
    Other organizations have developed guidelines on specific topics of concern. UN وأعدت منظمات أخرى مبادئ توجيهية بشأن مواضيع محددة ذات أهمية.
    For specific topics under this heading, please see the material set out in point 7 ff. of this report. UN وللاطلاع على مواضيع محددة في إطار هذا البند، يرجى الرجوع إلى المواد المبينة في البند 7 واو من هذا التقرير.
    It has conducted research on seven women and gender specific topics and over 3,036 women have been involved. UN كما أجرت بحثاً تناول 7 نساء واشتمل على مواضيع محددة خاصة بالجنسانية واشتركت في ذلك أكثر من 036 3 امرأة.
    Parties could request input from the private sector on specific topics, which could be reported back within the framework of the formal process. UN ويمكن أن تطلب الأطراف مساهمة من القطاع الخاص بشأن مواضيع محددة مما يمكن الإبلاغ بشأنها في إطار العملية الرسمية.
    The Commission may also wish to consider and recommend to the Trade and Development Board specific topics for future single-year expert meetings. UN وقد تود اللجنة أيضاً أن تنظر في مواضيع محددة لاجتماعات الخبراء الأحادية السنة المقبلة وأن توصي مجلس التجارة والتنمية باعتمادها.
    Experts on specific subjects may be included in investigation teams. UN وقد تشمل عضوية أفرقة التحقيق خبراء في مواضيع محددة.
    Civilian capacities are an extremely valuable tool because they allow specialized assistance and in specific subjects. UN وتعتبر القدرات المدنية أداة قيمة للغاية لأنها تسمح بالاستفادة من المساعدة المتخصصة في مواضيع محددة.
    Such collaboration is expected to continue on specific subjects relevant to the Durban Declaration and Programme of Action. UN ويُتوقع أن يستمر ذلك التعاون في مواضيع محددة ذات صلة بإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    A key factor was and will be focusing the discussions on specific themes by choosing a facilitator for each topic. UN وأحد العوامل الرئيسية كان، ولا يزال يتمثل في تركيز المناقشات على مواضيع محددة من خلال اختيار ميسر لكل موضوع.
    On the basis of this, the discussion process is continuing in work groups focused on specific themes. UN وعلى هذا الأساس، استمرت عملية المناقشة في أفرقة عمل تركز على مواضيع محددة.
    These supply the Commission members with up-to-date information relevant to the discussion on specific themes. UN وتزود تلك النشرات أعضاء اللجنة بأحدث المعلومات فيما يختص بالمناقشات التي تجري بشأن مواضيع محددة.
    The use of the Internet, and of thematic web sites, as advocacy and outreach tools is growing. UN ويتعاظم استخدام الإنترنت والمواقع التي تتناول مواضيع محددة على الشبكة، باعتبارها أدوات للدعوة والاتصال.
    In cooperation with a number of universities and research institutes in Yemen, many symposiums and workshops have been organized to discuss specific issues of international law. UN وتم بالتنسيق مع عدد من الجامعات ومراكز البحوث والدراسات اليمنية تنظيم العديد من الندوات وورش العمل الخاصة بمناقشة مواضيع محددة في القانون الدولي.
    Furthermore, there shall be no time limits or specified themes for the general debate but the General Assembly will indicate a voluntary guideline of up to 15 minutes for each statement. UN وفضلا عن ذلك، لن تفرض حدود زمنية أو مواضيع محددة على المناقشة العامة، وإنما تراعي الجمعية العامة مبدأ توجيهيا اختياريا لا تزيد بموجبه مدة أي بيان على 15 دقيقة.
    The proposals will direct the work to promote equality to certain topics central for the implementation of equality. UN وستوجه المقترحات العمل على تعزيز المساواة إلى مواضيع محددة وجوهرية بالنسبة لتنفيذ المساواة.
    This could be done by dedicating meetings of a contact group to a specific topic or by assigning topics to focus groups which would seek to narrow down options or flesh out promising ideas. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق تخصيص جلسات فريق اتصال لتناول موضوع محدد أو عن طريق إسناد مواضيع محددة إلى أفرقة اتصال تسعى إلى تضييق نطاق الخيارات أو بيان الأفكار الواعدة.
    Article 13: Special topics of broad application UN المادة 13: مواضيع محددة ذات انطباق عام
    9. A third stage could cover particular topics, such as: UN 9- يمكن أن تشمل المرحلة الثالثة مواضيع محددة مثل المواضيع التالية:
    The need for a systematic exchange of experience based on particular themes was highlighted. UN 22- وتم تسليط الضوء على الحاجة إلى تبادل الخبرات بصورة منهجية بالاستناد إلى مواضيع محددة.
    This could be done on an issue-specific basis and through the setting up of ad hoc groupings of NGOs around the issues addressed; UN ويمكن القيام بذلك على أساس مواضيع محددة ومن خلال إنشاء تجمعات من المنظمات غير الحكومية تخصص لمعالجة القضايا المطروحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد