What Puerto Rico and Puerto Ricans particularly needed was statehood and the same rights as other United States citizens. | UN | فما تحتاج إليه بورتوريكو وسكانها هو مقومات الولاية، ونفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الولايات المتحدة. |
United States citizens for Western Sahara Kirby Gookin | UN | مواطنو الولايات المتحدة من أجل الصحراء الغربية |
United States citizens for Western Sahara Kirby Gookin | UN | مواطنو الولايات المتحدة من أجل الصحراء الغربية |
United States nationals account for more than 70 per cent of total visitors, but the number of Caribbean and Canadian visitors is increasing. | UN | ويشكل مواطنو الولايات المتحدة أكثر من 70 في المائة من مجموع الزائرين، بيد أن عدد الزائرين من منطقة البحر الكاريبي وكندا آخذ في الازدياد. |
Finally, the citizens of the United States too are affected by the embargo because they are unable to interact with Cuba in the economic, academic and social fields. | UN | وأخيرا، يتأثر مواطنو الولايات المتحدة أيضا بالحصار لأنهم غير قادرين على التعامل مع كوبا في المجالات الاقتصادية والأكاديمية والاجتماعية. |
5. Further, United States citizens can be subject to loss of nationality. | UN | 5- وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتعرض مواطنو الولايات المتحدة لفقدان الجنسية. |
At a time when there was a trend towards providing more and more protection to citizens, he did not understand why United States citizens should be deprived of extra protection under the Covenant. | UN | ففي الوقت الذي يسود فيه اتجاه لتوفير المزيد من الحماية للمواطنين، فإنه لا يفهم لماذا يحرم مواطنو الولايات المتحدة من الحماية الاضافية التي يكفلها العهد. |
It was extremely important to note that the draft Act had been voted on by United States citizens and that its preparation and ratification were not a true act of self-determination. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن يلاحظ هنا أن مشروع القرار هذا صوت عليه مواطنو الولايات المتحدة وأن إعداده والتصديق عليه لا يشكلان عملا فعليا من أعمال تقرير المصير. |
Last year, President Obama's Administration took steps to lift a number of restrictions on visits to Cuba by United States citizens who have relatives there and on monetary and postal transfers to Cubans from the United States, as well as steps to resume dialogue on migration issues. | UN | في العام الماضي، اتخذت إدارة الرئيس أوباما خطوات نحو رفع عدد من القيود المفروضة على الزيارات التي يقوم بها إلى كوبا مواطنو الولايات المتحدة الذين لهم أقارب هناك وعلى التحويلات النقدية والبريدية إلى الكوبيين من الولايات المتحدة، واتخذت خطوات أيضا لاستئناف الحوار بشأن قضايا الهجرة. |
The Italian Ministry of Justice, however, refused to forward the judiciary's requests for extradition of the CIA agents to the Government of the United States; as a result, the United States citizens were tried in absentia. | UN | غير أن وزارة العدل الإيطالية رفضت توجيه طلبات السلطات القضائية إلى حكومة الولايات المتحدة لتسليم عملاء وكالة المخابرات المركزية؛ وكنتيجة لذلك، حوكم مواطنو الولايات المتحدة غيابياً. |
Even though, under the United States Constitution, Puerto Ricans were entitled to the same rights as other United States citizens, in reality they could not even participate in the presidential elections of their own country, the United States. | UN | وعلى الرغم من أن لسكان بورتوريكو، بموجب دستور الولايات المتحدة، الحق في التمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الولايات المتحدة الآخرون، فالواقع أنهم لا يستطيعون حتى المشاركة في الانتخابات الرئيسية لبلدهم الولايات المتحدة. |
Although their economic situation had for decades been better than their neighbours' , Puerto Rico residents felt frustrated at not enjoying the same rights as other United States citizens. | UN | وعلى الرغم من أن حالة سكان بورتوريكو الاقتصادية كانت أفضل لمدة عقود مقارنة بجيرانها، إلا أن سكان بورتوريكو يشعرون بالإحباط لعدم تمتعهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو الولايات المتحدة. |
Indeed, Cuba is the only country that, by law, United States citizens are punished for travelling to, in clear violation of their constitutional rights. | UN | فكوبا هي البلد الوحيد الذي يُعاقب مواطنو الولايات المتحدة على السفر إليه بمقتضى القانون، في انتهاك جلي لحقوقهم الدستورية. |
Our funding comes from membership dues and the percentage which we are permitted to keep from funds raised for UNIFEM through public events and private contributions from United States citizens. | UN | ونحصل على تمويلنا من رسوم العضوية ومن النسبة التي يُسمح لنا بالاحتفاظ بها من الأموال التي تجمع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المناسبات العامة وعن طريق المساهمات الخاصة التي يقدمها مواطنو الولايات المتحدة. |
9. At the invitation of the Chairman, Ms. Ramirez (United States citizens from Puerto Rico, Inc.) took a place at the petitioners' table. | UN | 9 - وبناء على دعوة الرئيس، شغلت السيدة راميريز (مواطنو الولايات المتحدة من بورتوريكو) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
The restriction of the freedom to travel, through sanctions and threats against United States citizens who want to visit Cuba, along with the denial of visas for scientists, artists, athletes and other leading Cuban figures, are the measures most commonly used to obstruct this exchange. | UN | فتقييد حرية السفر عن طريق الجزاءات والتهديدات التي يتعرض لها مواطنو الولايات المتحدة الذين يرغبون في زيارة كوبا، فضلا عن رفض منح تأشيرات للعلماء والفنانين والرياضيين الكوبيين والشخصيات الكوبية البارزة الأخرى، هما التدبيران الأكثر استخداما لإعاقة هذا التبادل. |
In Bhutan, we held a national prayer event at which our King, members of the royal family, cabinet ministers, officials and representatives of civil society, including United States citizens in the country, gathered together in a prayer session for all those who lost their lives or their near and dear ones. | UN | وأقمنا في بوتان صلاة وطنية من أجل الذين فقدوا أرواحهم أو أقاربهم أو أحباءهم واجتمع فيها الملك وأفرد الأسرة الملكية ومجلس الوزراء والمسؤولين وممثلو المجتمع المدني بمن فيهم مواطنو الولايات المتحدة في البلد. |
76. Individual payments to the United Nations by United States citizens were usually sent via Senators and Congressmen. | UN | ٦٧ - وفيما يتعلق بالمبالغ الفردية التي يقدمها مواطنو الولايات المتحدة الى اﻷمم المتحدة، قال إن هذه المبالغ ترسل في العادة عن طريق أعضاء مجلس الشيوخ ومجلس النواب. |
United States nationals account for more than 70 per cent of total visitors, but the number of Caribbean and Canadian visitors is increasing. | UN | ويشكل مواطنو الولايات المتحدة أكثر من 70 في المائة من مجموع الزائرين، بيد أن عدد الزائرين من منطقة البحر الكاريبي وكندا آخذ في الازدياد. |
Finally, the citizens of the United States too are affected by the embargo because they are unable to interact with Cuba in the economic, academic and social fields. | UN | وأخيرا، يتأثر مواطنو الولايات المتحدة أيضا من جراء الحصار لأنهم غير قادرين على التعامل مع كوبا في المجالات الاقتصادية والأكاديمية والاجتماعية. |