ويكيبيديا

    "مواطنين بريطانيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • British citizens
        
    • British nationals
        
    Accordingly, a referendum on the island's future would be illegal, spurious and tautological, as it would be a British initiative to ask British citizens whether they wished to continue to be British. UN وعلى ذلك، يكون إجراء استفتاء بشأن مستقبل الجزر غير قانوني ومنحول وبدون مبرر، لأنه سيكون مبادرة بريطانية تتوجه بالسؤال إلى مواطنين بريطانيين عما إذا كانوا يرغبون في استمرار أن يكونوا بريطانيين.
    In 1985, the General Assembly had rejected the incorporation of the principle of self-determination in the resolution on the question of the Malvinas Islands, since the inhabitants of the Islands were British citizens. UN وذكَّرت أن الجمعية العامة رفضت في عام 1985 إدراج مبدأ تقرير المصير ضمن القرار المتعلق بمسألة جزر مالفيناس، لأن سكان الجزيرة كانوا جميعهم مواطنين بريطانيين.
    63. The solution to the sovereignty dispute did not depend on the result of a spurious and tautological " referendum " in which the British authorities had asked British citizens whether they wished to continue to be British. UN 63 - وأشار إلى أن حل النزاع على السيادة لا يتوقف على نتيجة " استفتاء " صوري لا يضيف شيئا، سألت فيه السلطات البريطانية مواطنين بريطانيين عما إذا كانوا يرغبون الاستمرار في كونهم بريطانيين.
    115. All Belongers and Naturalized / Registered persons are now consider British citizens and may apply for and obtain a British passport. UN 115 - يعتبر جميع المنتمين والأشخاص الطبيعيين/المسجلين الآن مواطنين بريطانيين ويستطيعون التقدم بطلب للحصول على جواز سفر بريطاني والحصول عليه.
    British nationals without right of abode in the United Kingdom could register as British citizens if they lived in the country for five years and met certain residence requirements. UN ويمكن للرعايا البريطانيين الذي ليس لهم حق الإقامة في المملكة المتحدة أن يسجلوا أنفسهم باعتبارهم مواطنين بريطانيين إذا كانوا قد عاشوا في البلد لمدة خمس سنوات وتوافرت فيهم اشتراطات معينة للإقامة.
    We shall make provisions for children born to qualifying parents to become British citizens at birth or adoption. UN وسوف تكون هناك أحكام تسمح لﻷطفال الذين يولدون ﻷبوين مستوفيين للشروط في أن يصبحوا مواطنين بريطانيين عند مولدهم أو من خلال تبنيهم.
    But we shall also make it possible for those who do not want to become British citizens to give up that status and remain British Dependent Territories citizens. UN غير أننا سنوفر أيضا لهؤلاء الذين لا يرغبون في أن يصبحوا مواطنين بريطانيين إمكانية التخلي عنها وبقائهم من مواطني اﻷقاليم التابعة لبريطانيا.
    To acquire British citizenship automatically, children must be born to British citizens or to parents who were settled in the United Kingdom. UN ولكي يتمكن الطفل من اكتساب الجنسية البريطانية بصورة آلية، يجب أن يولد من والدين يكونان ذاتهما مواطنين بريطانيين أو يقيمان في المملكة المتحدة.
    And that British citizens are going to die? Open Subtitles وأنّ مواطنين بريطانيين سيموتون؟
    However, the last case in which a person was tried under that law dates back to 1896, even though there have been reports of British citizens operating as mercenaries in various armed conflicts, particularly in Africa, over the past 30 years. UN ومع ذلك يبقى أن آخر قضية حوكم فيها شخص بموجب هذا القانون تعود إلى عام 1896. غير أن هناك مواطنين بريطانيين اتجهت نحوهم في السنوات الثلاثين الماضية أصابع الاتهام بأنهم مرتزقة شاركوا في عدة صراعات مسلحة وبخاصة في أفريقيا.
    According to the bill, citizens of British Overseas Territories will automatically become British citizens, meaning they will not have to apply for citizenship, although they will have to apply for a British passport in order to have documentary evidence of their new status and to facilitate travel. UN ووفقا لمشروع القانون هذا يحق لمواطني الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار أن يصبحوا تلقائيا مواطنين بريطانيين أي أنه سوف لا يتعين عليهم التقدم بطلب للحصول على الجنسية وإن كان سيتعين عليهم التقدم بطلب للحصول على جواز سفر بريطاني بغية الحصول على وثيقة تثبت صفتهم الجديدة وتيسر سفرهم.
    See the materials submitted by Mexico. 54. When in 1914 Cyprus became a British colony, according to the Annexation Order in Council of 5 November 1914, all Ottoman citizens who were ordinarily resident in Cyprus on that date became British citizens. UN ٥٤ - وعندما أصبحت قبرص مستعمرة بريطانية في عام ١٩١٤، وفقا ﻷمر الضم الصادر عن المجلس الخاص للملك في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩١٤، أصبح جميع المواطنين العثمانيين المقيمين بصفة اعتيادية في قبرص في ذلك التاريخ مواطنين بريطانيين.
    In 2002, a section 4 C was added to the British Nationality Act 1981, allowing registration as British citizens if the persons interested could have been registered in accordance with the policy announced in 1979. UN وفي عام 2002، أضيفت المادة 4 جيم إلى قانون الجنسية البريطاني لعام 1981التي تسمح بتسجيل الأشخاص بصفتهم مواطنين بريطانيين إذا كان هؤلاء الأشخاص مستوفين لشروط التسجيل المنصوص عليها في السياسة المعلن عنها في عام 1979،.
    The authorities' aim in introducing section 4 C was to allow those who would have acquired British citizenship automatically on 1 January 1983, but for the sexual discrimination in section 5 of the British Nationality Act 1948, to register as British citizens. UN وتتوخى السلطات من إدراج المادة 4 جيم السماح بتسجيل الأشخاص الذين كانوا ليحصلوا على الجنسية البريطانية تلقائياً في 1 كانون الثاني/يناير 1983() لولا التمييز الجنسي الذي انطوت عليه المادة 5 من قانون الجنسية البريطاني لعام 1948، باعتبارهم مواطنين بريطانيين.
    The unanimous decision to remain a British colony, expressed in the vote cunningly orchestrated by the British Government in March 2013, confirmed that there were no " Falklanders " , just British citizens who occupied the Malvinas Islands. UN ويؤكد القرار الذي اتُّخذ بالإجماع بالبقاء مستعمرة بريطانية، والذي تم التعبير عنه خلال عملية تصويت ماكرة دبرتها الحكومة البريطانية في آذار/ مارس 2013، أنه ليس هناك " سكان لجزر فوكلاند " ، وإنما مجرد مواطنين بريطانيين احتلوا جزر مالفيناس.
    The Act provides United Kingdom courts with jurisdiction over offences of murder, manslaughter and culpable homicide committed in violation of the laws and customs of war in Germany or German-occupied territory during the Second World War by persons who are now British citizens or resident in the United Kingdom, irrespective of their nationality at the material time. UN وينص القانون على تخويل المحاكم في المملكة المتحدة إختصاصا بالنظر في جرائم القتل العمد والقتل الخطأ والقتل القصد التي ارتكبت جميعها بالمخالفة لقوانين وأعراف الحرب في ألمانيا أو في اﻷراضي التي احتلتها ألمانيا أثناء الحرب العالمية الثانية بواسطة أشخاص أصبحوا اﻵن مواطنين بريطانيين أو مقيمين في المملكة المتحدة، بصرف النظر عن جنسيتهم وقت ارتكاب الجرائم.
    In the case of Hong King, in particular, the Committee expressed its concern at the discriminatory provisions of the British Nationality (Hong Kong) Act of 1990 in accordance with which the authorities might register as British citizens only 50,000 " key people " . UN وفي حالة هونغ كونغ على وجه التحديد، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء اﻷحكام التمييزية الواردة في قانــون الجنسية البريطانية )هونغ كونغ( لسنة ١٩٩٠، الذي يجوز للسلطات بمقتضاه ألا تسجل سوى ٠٠٠ ٥٠ شخص مــن " اﻷشخاص البارزين " بوصفهم مواطنين بريطانيين.
    The arrangement goes back to the 1970s and is fully consistent not only with the mandate determined by the international community (namely, the bilateral nature of the issue and respect for their interests), but also with the fact that, in the final analysis, the individuals in question are British citizens authorized to live on the Islands under the migratory policy described above. UN ويعود ذلك إلى سبعينيات القرن الماضي وهو يتسق تمام الاتساق ليس مع الولاية التي أنشأها المجتمع الدولي فحسب (الطابع الثنائي للحالة؛ واحترام مصالح الطرفين) بل ومع كون هؤلاء بلا أدنى شك مواطنين بريطانيين سُمح لهم بالإقامة في الجزر في ظل سياسة الهجرة الوارد وصفها فيما سبق.
    British passports are issued to people who are deemed to be British nationals under the various British Nationality Acts (the main ones being 1948 and 1981). UN ويتم إصدار جوازات سفر بريطانية للأشخاص الذين يعتبرون مواطنين بريطانيين بموجب مختلف القوانين المتعلقة بالجنسية البريطانية (صدر القانونان الرئيسيان في 1948 و1981).
    Salah Bob was also involved in the detention of two British nationals working for the British Charity Kids-4-Kids together with two national staff from their partner international non-governmental organization north-west of El-Fasher on 19 February 2005. UN كما شارك صلاح بوب في احتجاز مواطنين بريطانيين يعملان في منظمة خيرية بريطانية تُدعى (أطفال يعملون من أجل الأطفال) واحتجاز موظفين وطنيين معهما يعملان في منظمة غير حكومية دولية شريكة لمنظمتهما، في شمال غرب الفاشر في 19 شباط/فبراير 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد