In Asia, almost 193,000 East Timorese were successfully repatriated from West Timor. | UN | وفي آسيا، تم بنجاح إعادة عدد يقارب 000 193 من مواطني تيمور الشرقية إلى وطنهم من تيمور الغربية. |
The many East Timorese who were currently in refugee camps in West Timor must be given the highest priority. | UN | ويجب إيلاء أقصى أولوية للعديد من مواطني تيمور الشرقية الذين يعيشون حاليا في مخيمات اللاجئين في تيمور الغربية. |
The meeting brought together 40 East Timorese of diverse political backgrounds. | UN | وضم الاجتماع ٤٠ من مواطني تيمور الشرقية من مختلف الخلفيات السياسية. |
According to the Armed Forces, electricity is being run by a small group of pro-integration East Timorese, who are increasingly concerned about their safety. | UN | وعلى حد قول القوات المسلحة، تدير شبكة الكهرباء مجموعة صغيرة من مواطني تيمور الشرقية المؤيدين للانضمام ويعتري هؤلاء قلق متزايد على سلامتهم. |
In Asia, almost 193,000 East Timorese were successfully repatriated from West Timor. | UN | وفي آسيا، تم بنجاح إعادة عدد يقارب 000 193 من مواطني تيمور الشرقية إلى وطنهم من تيمور الغربية. |
8. More East Timorese have been sentenced to prison terms for their peaceful political activities. | UN | وقد صدرت أحكام بالسجن ضد آخرين من مواطني تيمور الشرقية لقيامهم بأنشطة سياسية سلمية. |
In that context, both Ministers agreed to meet with leading East Timorese supporters and opponents of integration, respectively. | UN | وفي ذلك السياق وافق الوزيران على الاجتماع بكبار مؤيدي ومعارضي الدمج من مواطني تيمور الشرقية. |
A foreign national who loses his or her previous citizenship because of being married to an East Timorese national shall also be granted East Timorese nationality. | UN | أما المواطن الأجنبي الذي يفقد مواطَنته السابقة بسبب زواجه من أحد مواطني تيمور الشرقية فيمكن كذلك منحه جنسية تيمور الشرقية. |
A total of 719 East Timorese health staff have taken up positions at national and district levels and 630 more are being prepared. | UN | فقد تسلم 719 موظفا صحيا من مواطني تيمور الشرقية وظائفهم على المستويين القطري والمحلي، بالإضافة إلى 630 آخرين يجري إعدادهم. |
A number of East Timorese people had tragically died in the service of the United Nations in August and September 1999. | UN | لقد لقي عدد من مواطني تيمور الشرقية مصرعهم بطريقة مأساوية خلال خدمتهم باﻷمم المتحدة في شهر آب/أغسطس ١٩٩٩. |
Another death took place in Baucau, where Paulo dos Reis, an East Timorese youth, was shot dead, apparently because he was suspected of being involved with the East Timorese resistance. | UN | وحدثت وفاة أخرى في بوكاو، حيث أطلقت النيران على باولو دوس رايس، وهو شاب من مواطني تيمور الشرقية، ويبدو أن هذا كان بسبب الاشتباه في ارتباطه بالمقاومة في تيمور الشرقية. |
Instead, it is intended to be a forum for free and informal discussions among the East Timorese on practical ideas aimed at creating an atmosphere conducive to the achievement of a solution to the question. | UN | إنما يقصد به أن يكون منتدى للمناقشات الحرة وغير الرسمية فيما بين مواطني تيمور الشرقية بشأن اﻷفكار العملية التي تهدف الى تهيئة جو يفضي الى التوصل الى حل للمسألة. |
490. East Timorese nationality may also be awarded to a person who is married to an East Timorese citizen for more than five years, and has resided in the national territory for more than two years. | UN | 490- ويجوز كذلك منح جنسية تيمور الشرقية للشخص المتزوج من أحد مواطني تيمور الشرقية لأكثر من خمس سنوات والذي يكون قد أقام على التراب الوطني للدولة لأكثر من سنتين. |
Regarding the concern at the high numbers of General Service staff and the suggestion that East Timorese should be employed and trained, it was currently not possible to recruit enough staff in East Timor to meet the requirements of the Mission. | UN | وفيما يتعلق بالقلق بشأن العدد الكبير من موظفي فئة الخدمات العامة والاقتراح بتوظيف مواطني تيمور الشرقية وتدريبهم، قال إنه لا يمكن في الوقت الحالي توظيف عدد كاف من مواطني تيمور الشرقية لتلبية احتياجات البعثة. |
While lawyers will need to be recruited internationally, in view of the knowledge and training requirements in the domestic judicial system, UNTAET will endeavour to fill the justice system with professionals recruited from among East Timorese, to the largest extent possible. | UN | وبينما سيلزم تعيين محامين دوليا، فإنه في ضوء الاحتياجات المتعلقة باﻹلمام بالنظام القضائي المحلي وبالتدريب عليه ستسعى اﻹدارة الانتقالية جاهدة، وإلى أقصى حد ممكن، إلى ملء الجهاز القضائي بمهنيين معينين من مواطني تيمور الشرقية. |
The countries also reiterated their intention to encourage resettlement of the East Timorese who are still in West Timor away from the area of the border, and to facilitate the return of those refugees who choose to go back to Timor-Leste. | UN | وقرر كذلك البلدان تأكيد التزامهما بتشجيع إعادة توطين مواطني تيمور - ليشتي الذين لا يزالون مقيمين في تيمور الغربية بعيدا عن منطقة الحدود، وتيسير عودة اللاجئين الذين يقررون العودة إلى تيمور - ليشتي. |
The briefing and the Secretary-General's report indicated that East Timorese nationals would increasingly participate in joint decision-making and management of the peace-building process in East Timor, including through the establishment of a mixed cabinet and a new consultative body composed of 33 members, all of whom were East Timorese. | UN | وأشارت الإحاطة وتقرير الأمين العام إلى أن مواطني تيمور الشرقية سيشاركون بقدر متزايد في صنع القرارات المشتركة وفي إدارة عملية بناء السلام في تيمور الشرقية، بما في ذلك عن طريق إنشاء وزارة مختلطة وهيئة استشارية جديدة تضم 33 عضوا، كلهم من أبناء تيمور الشرقية. |
The briefing and the Secretary-General's report indicated that East Timorese nationals would increasingly participate in joint decision-making and management of the peace-building process in East Timor, including through the establishment of a mixed cabinet and a new consultative body composed of 33 members, all of whom were East Timorese. | UN | وأشارت الإحاطة وتقرير الأمين العام إلى أن مواطني تيمور الشرقية سيشاركون بقدر متزايد في صنع القرارات المشتركة وفي إدارة عملية بناء السلام في تيمور الشرقية، بما في ذلك عن طريق إنشاء وزارة مختلطة وهيئة استشارية جديدة تضم 33 عضوا، كلهم من أبناء تيمور الشرقية. |
7. Further welcomes the successful holding, on 30 August 2001, of the elections for the East Timor Constituent Assembly and the appointment, on 20 September 2001, of the all-East Timorese Second Transitional Government; | UN | 7 - ترحب كذلك بإجراء انتخابات الجمعية التأسيسية في تيمور الشرقية في 30 آب/أغسطس 2001، وتعيين أعضاء الحكومة الانتقالية الثانية، وجميعهم من مواطني تيمور الشرقية، في 20 أيلول/سبتمبر 2001؛ |
9. Welcomes the continuing response to food aid needs by the international community, and calls upon the United Nations, other intergovernmental organizations, Member States and non-governmental organizations to assist the East Timorese in ensuring sustainable development in the areas of agriculture, livestock and fisheries; | UN | 9 - ترحب بمواصلة المجتمع الدولي الوفاء باحتياجات المعونة الغذائية، وتهيب بالأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية مساعدة مواطني تيمور الشرقية على كفالة تحقيق التنمية المستدامة في مجالات الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد الأسماك؛ |