Section 11 of the Maltese citizenship Act lays down the naturalisation of a minor child as a citizen of Malta. | UN | ينص القسم 11 من قانون جنسية مالطة على منح الجنسية لطفل صغير بوصفه من مواطني مالطة. |
The non-Maltese spouse of a citizen of Malta or of a returned emigrant;* | UN | :: الزوج غير المالطي أو الزوجة غير المالطية لأحد مواطني مالطة أو لمهاجر عائد؛ |
He/she must moreover be certified to be suffering from a mental severe subnormality or to be severely disabled or is suffering from cerebral palsy and is a citizen of Malta. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يثبت معاناته من حالة عقلية شديدة دون الحالة السوية أو معاناته من إعاقة شديدة أو من شلل مخي، ويكون من مواطني مالطة. |
Electoral registers include all citizens of Malta who satisfy the conditions of the Constitution. | UN | وتشمل السجلات الانتخابية كل مواطني مالطة الذين يفون بشروط الدستور. |
Moreover Maltese citizens who, on acquiring adulthood chose the citizenship of some other country, ceased to be automatically citizens of Malta. | UN | وفضلا عن ذلك، تسقط جنسية مالطة التلقائية عن مواطني مالطة البالغين الذين يحصلون على جنسية أي بلد آخر. |
The Committee notes with satisfaction the amendment to the Citizenship Act which allows dual citizenship and entitles foreign spouses of Maltese nationals to be registered as nationals and the new law establishing procedures regarding refugees and asylum-seekers. | UN | 123- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح تعديل قانون الجنسية الذي يجيز إزدواج الجنسية ويعطي للأجانب من أزواج مواطني مالطة حق تسجيل أنفسهم كمواطنين، والقانون الجديد الذي يحدد الإجراءات الخاصة باللاجئين وملتمسي اللجوء. |
The person concerned must be a citizen of Malta residing in Malta and whose earnings do not exceed the national minimum wage. | UN | وينبغي للشخص المعني أن يكون من مواطني مالطة ويقيم فيها ولا يتعدى دخله الحد الأدنى الوطني للأجور. |
(a) by any citizen of Malta or permanent resident in Malta; | UN | (أ) أي من مواطني مالطة أو المقيمين الدائمين في مالطة؛ |
After the 1995 amendments, however the Marriage Act provides for the recognition of decisions given by an Ecclesiastical Tribunal and provided that at least one of the parties to the marriage is domiciled or is a citizen of Malta. | UN | ومع ذلك، فبعد إجراء تعديلات عام 1995، نص قانون الزواج على الاعتراف بالأحكام الصادرة عن المحكمة الكنسية ونص على أن يكون أحد طرفي الزواج على الأقل من مواطني مالطة أو الحاملين لجنسيتها. |
It is perhaps pertinent to point out also that, in the case of a child born abroad, Maltese citizenship could only be acquired if the father was a citizen of Malta at the time of the child's birth. | UN | ومن الواجب أن نشير أيضا إلى أنه في حالة الطفل المولود بالخارج، فإنه لا يحصل على جنسية مالطة إلا إذا كان والده من مواطني مالطة وقت ولادة الطفل. |
In such a case, a person fulfilling all necessary requirements, was deemed not to have ceased to be a citizen of Malta when acquiring citizenship of the country of adoption. | UN | وفي هذه الحالة، جرى اعتبار الشخص الذي استوفي جميع المتطلبات الضرورية أنه لم يتوقف عن كونه من مواطني مالطة عندما حصل على جنسية البلد الذي تبناه. |
The Department applies an ad hoc policy whereby a foreign fiancé/e, six months prior to marriage to a citizen of Malta is granted an employee licence. | UN | وتطبق الإدارة سياسة مخصصة يجري بمقتضاها منح رخصة عمل إلى الخطيب الأجنبي أو الخطيبة الأجنبية لأحد مواطني مالطة قبل ستة أشهر من تاريخ زواجهما. |
The widow/widower of a citizen of Malta or of a returned | UN | :: الأرمل/الأرملة لأحد مواطني مالطة أو لمهاجر عائد؛ |
If a person fulfilled all the necessary requirements, then he was deemed not to have ceased to be a citizen of Malta when he acquired the citizenship of the country to which he emigrated. | UN | إذا استوفي شخص جميع المتطلبات الضرورية يعتبر أنه لم يتوقف عن كونه من مواطني مالطة عندما حصل على جنسية البلد الذي هاجر إليه. |
Electoral registers include all citizens of Malta who satisfy the conditions of the Constitution. | UN | وتشمل السجلات الانتخابية جميع مواطني مالطة الذين يستوفون الشروط الدستورية. |
Moreover Maltese citizens who, when of adult age acquired the citizenship of some other country, ceased to be automatically citizens of Malta. | UN | وفضلا عن ذلك، تسقط جنسية مالطة التلقائية عن مواطني مالطة البالغين الذين يحصلون على جنسية أي بلد آخر. |
Although fluency might vary, it was virtually impossible to find citizens of Malta who did not have a general knowledge of English. | UN | ورغم أن هناك تفاوتا في التحدث باللغة بطلاقة، فمن المستحيل تماما ألا يكون لدى أي مواطن من مواطني مالطة معرفة عامة بالإنكليزية. |
The spouses of citizens of Malta may acquire Maltese citizenship by registration and, as a result of the above-mentioned amendments, may retain their foreign citizenship. | UN | ويمكن لزوجات أو أزواج مواطني مالطة أن يحصلوا على الجنسية المالطية عن طريق التسجيل، ونتيجة للتعديلات المذكورة أعلاه، يمكنهم أن يحتفظوا بجنسيتهم الأجنبية. |
For the purpose of local council elections, a list of persons who are not citizens of Malta but who are entitled to vote is published. | UN | ونشرت قائمة من أجل انتخابات المجالس المحلية تتضمن أسماء الأفراد الذين لهم الحق في التصويت رغم أنهم ليسوا من مواطني مالطة. |
The Committee notes with satisfaction the amendment to the Citizenship Act which allows dual citizenship and entitles foreign spouses of Maltese nationals to be registered as nationals and the new law establishing procedures regarding refugees and asylum-seekers. | UN | 123- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح تعديل قانون الجنسية الذي يجيز إزدواج الجنسية ويعطي للأجانب من أزواج مواطني مالطة حق تسجيل أنفسهم كمواطنين، والقانون الجديد الذي يحدد الإجراءات الخاصة باللاجئين وملتمسي اللجوء. |