ويكيبيديا

    "موافقة السلطة المختصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • competent authority approval
        
    • the consent of the appropriate authority
        
    • approval by the competent authority
        
    • approval of the appropriate authority
        
    • approval by the relevant competent authority
        
    • approval is
        
    Alternatively, the radionuclide values in Table 2.7.2.2.2 may be used without obtaining competent authority approval. UN وكبديل لذلك، يجوز استخدام قيم النويدات المشعة المبينة في الجدول 2-7-2-2-2 بدون الحصول على موافقة السلطة المختصة.
    Alternatively, the radionuclide values in Table 2.7.7.2.2 may be used without obtaining competent authority approval. UN وكبديل لذلك، يجوز استخدام قيمة النويدات المشعة المبينة في الجدول ٢-٧-٧-٢-٢ بدون الحصول على موافقة السلطة المختصة.
    2.7.7.2.2 For individual radionuclides which are not listed in Table 2.7.7.2.1 the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.7.7.2.1 shall require competent authority approval or, for international transport, multilateral approval. UN ٢-٧-٧-٢-٢ بالنسبة للنويدات المشعة غير المدرجة في الجدول ٢-٧-٧-٢-١، يتطلب تعيين القيم اﻷساسية للنويدات المشعة المشار إليها في ٢-٧-٧-٢-١ موافقة السلطة المختصة أو، في حالة النقل الدولي، موافقة متعددة اﻷطراف.
    Regulation 7.2: Voluntary contributions, whether or not in cash, may be accepted by the Secretary-General provided that the purposes for which the contributions are made are consistent with the policies, aims and activities of the Organization and provided that the acceptance of such contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization shall require the consent of the appropriate authority. UN البند ٧-٢: لﻷمين العام أن يقبل التبرعات سواء أكانت نقدية أم لا، شريطة أن تكون التبرعات مقدمة ﻷغراض متمشية مع سياسات المنظمة وأهدافها وأنشطتها، وشريطة أن يقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة السلطة المختصة.
    JS4 reported that civil society organizations cannot be founded or acquire legal personality without approval by the competent authority. UN وأفادت الورقة المشتركة 4 بأنه لا يمكن إنشاء منظمات المجتمع المدني ولا اكتسابها الشخصية القانونية دون موافقة السلطة المختصة.
    However, the Tribunal did not seek the approval of the appropriate authority. UN لكن المحكمة لم تلتمس موافقة السلطة المختصة بذلك.
    Multilateral approval, for the transport of Class 7 material, means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable, and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. UN الاعتماد المتعدد الأطراف، يعني لأغراض نقل مواد الرتبة 7، موافقة السلطة الوطنية المختصة ذات الصلة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة، حسب الاقتضاء، وكذلك، عند نقل الشحنة عبر أو إلى بلد آخر، موافقة السلطة المختصة لذلك البلد.
    " A shell used for the transport of solid substances of packing groups II or III only which do not liquefy during transport may be designed for a lower external pressure, subject to competent authority approval. UN " ويجوز تصميم وعاء لا يستخدم إلا لنقل مواد صلبة من مجموعتي التعبئة 2 و3 لا تسيل أثناء النقل لضغط خارجي أدنى بشرط موافقة السلطة المختصة.
    (d) a copy of the competent authority approval accompanies each consignment or the transport document includes an indication that alternative packaging was approved by the competent authority. UN (د) أن ترفق بكل شحنة أو مستند نقل صورة من موافقة السلطة المختصة تشمل ما يدل على أن العبوة البديلة قد اعتُمدت من قِبَل السلطة المختصة.
    " For tanks only used for the transport of solid substances other than toxic or corrosive substances and which do not liquefy during transport, the hydraulic pressure test may be replaced by a suitable pressure test at 1.5 times the MAWP, subject to competent authority approval. " . UN " وبالنسبة للصهاريج التي لا تستخدم إلا لنقل مواد صلبة أخرى غير المواد السامة أو الآكلة والتي لا تسيل أثناء النقل يمكن الاستعاضة عن اختبار الضغط الهيدروليكي باختبار ضغط مناسب يبلغ 1.5 مرة ضغط التشغيل الأقصى المسموح به بشرط موافقة السلطة المختصة. " .
    2.7.2.4.6.1 Packages not otherwise classified in 2.7.2.4 (2.7.2.4.1 to 2.7.2.4.5) shall be classified in accordance with the competent authority approval certificate for the package issued by the country of origin of design. UN 2-7-2-4-6-1 تصنف الطرود غير المصنعة بخلاف ذلك في 2-7-2-4 (2-7-2-4-1 إلى 2-7-2- 4-5) وفقاً لشهادة موافقة السلطة المختصة بشأن الطرد المرسل من بلد منشأ التصميم.
    P099 Insert " for these goods " before " by the competent authority " and add the following new sentence at the end: " A copy of the competent authority approval shall accompany each consignment or the transport document shall include an indication that the packaging was approved by the competent authority " . UN P099 تدرج عبارة " لهذه البضائع " قبل عبارة " من السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " يجب أن ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة مع كل شحنة أو أن تكون في مستند النقل إشارة إلى أن السلطة المختصة وافقت على العبوة " .
    IBC99 Insert " for these goods " before " by the competent authority " and add the following new sentence at the end: " A copy of the competent authority approval shall accompany each consignment or the transport document shall include an indication that the packaging was approved by the competent authority " . UN IBC99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .
    4.1.4.3 LP99 Insert " for these goods " before " by the competent authority " and add the following new sentence at the end: " A copy of the competent authority approval shall accompany each consignment or the transport document shall include an indication that the packaging was approved by the competent authority " . UN 4-1-4-3 LP99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " تدرج نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشتمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .
    “Voluntary contributions, whether or not in cash, may be accepted by the Secretary-General provided that the purposes for which the contributions are made are consistent with the policies, aims and activities of the Organization, and provided that the acceptance of such contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization shall require the consent of the appropriate authority.” UN " لﻷمين العام أن يقبل التبرعات، سواء أكانت نقدية أم لا، شريطة أن تكون التبرعات مقدمة ﻷغراض متمشية مع سياسات المنظمة وأهدافها وأنشطتها، وشريطة أن يقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة السلطة المختصة. "
    Regulation 3.11: Voluntary contributions, whether or not in cash, may be accepted by the Secretary-General provided that the purposes for which the contributions are made are consistent with the policies, aims and activities of the Organization, and provided that the acceptance of such contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization shall require the consent of the appropriate authority. UN البند 3-11: للأمين العام أن يقبل التبرعات، سواء أكانت نقدية أم لا، شريطة أن تكون التبرعات مقدمة لأغراض متمشية مع سياسات المنظمة وأهدافها وأنشطتها، وشريطة أن يقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة السلطة المختصة.
    " Voluntary contributions, whether or not in cash, may be accepted by the Secretary-General provided that the purposes for which the contributions are made are consistent with the policies, aims and activities of the Organization, and provided that the acceptance of such contributions which directly or indirectly involve additional financial liability for the Organization shall require the consent of the appropriate authority. " UN " لﻷمين العام أن يقبل التبرعات، سواء أكانت نقدية أم لا، شريطة أن تكون التبرعات مقدمة ﻷغراض متمشية مع سياسات المنظمة وأهدافها وأنشطتها، وشريطة أن يقتضي قبول التبرعات التي تنطوي بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تحمل المنظمة مسؤولية مالية إضافية، موافقة السلطة المختصة " .
    2.7.2 In the definition of " Multilateral approval " , amend the first sentence to read as follows: Multilateral approval means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. " . UN 2-7-2 في تعريف " الاعتماد المتعدد الأطراف " ، تعدَّل الجملة الأولى كما يلي: يعني الاعتماد المتعدد الأطراف موافقة السلطة المختصة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة، حسب الاقتضاء، وكذلك موافقة السلطة المختصة في كل بلد آخر ترسَل الشحنة عبره أو إليه. " .
    45. The Board recommends that UNICEF comply strictly with the requirement of the Executive Board that it seek the approval of the appropriate authority when the budget ceiling is exceeded. UN 45 - يوصي المجلس بأن تمتثل اليونيسيف بدقة لشروط المجلس التنفيذي بأن تسعى للحصول على موافقة السلطة المختصة عندما يتم تجاوز سقف الميزانية.
    Multilateral approval means approval by the relevant competent authority both of the country of origin of the design or shipment and of each country through or into which the consignment is to be transported. UN الاعتماد يعني " الاعتماد المتعدد اﻷطراف " موافقة السلطة المختصة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة وسلطة كل بلد ستنقل الرسالة عبره أو إليه.
    In addition the consignor of such articles shall ensure that a copy of any such approval is transported with the large and robust articles. UN ويجب، بالإضافة إلى ذلك، أن يضمن مرسل هذه السلع إرسال نسخة من موافقة السلطة المختصة مع السلع الضخمة والمنيعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد