ويكيبيديا

    "موافقة تشريعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative approval
        
    A written commitment that is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. UN والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع.
    A written commitment which is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. UN والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع.
    A written commitment which is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. UN والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع.
    Thus, I will seek legislative approval for the implementation of this recommendation on a case-by-case basis. UN ومن ثم، فإنني سوف أسعى للحصول على موافقة تشريعية على تنفيذ هذه التوصية على أساس كل حالة بذاتها.
    A written commitment that is subject to the need to secure an appropriate national legislative approval is considered a pledge. UN والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع.
    These proposals, in the view of the Advisory Committee, require no legislative approval. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المقترحات لا تقتضي موافقة تشريعية.
    A written commitment which is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. UN والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع.
    Any issue requiring legislative approval will be brought to the attention of the governing bodies for decision. UN وستطلع الهيئات التشريعية على أي مسألة تقتضي موافقة تشريعية للبت فيها.
    A written commitment which is subject to the need to secure appropriate national legislative approval is considered a pledge. UN والالتزام الكتابي الذي يتوقف على الحصول على موافقة تشريعية وطنية مناسبة يعتبر إعلان تبرع.
    5. As required by the Constitution, the President sought in the following months to obtain legislative approval for a successor to Prime Minister Alexis. UN 5 - واستجابة لمقتضيات الدستور سعى الرئيس في الأشهر التالية للحصول على موافقة تشريعية لمن يخلف رئيس الوزراء الكسيس.
    The Advisory Committee further recommends that, as a consequence, any action requiring legislative approval not go forward until the new budget proposal has been acted upon. UN ونتيجة لذلك، توصي أيضا اللجنة الاستشارية بعدم المضي قدما في تنفيذ أي إجراء يستلزم موافقة تشريعية إلى أن يتم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح الميزانية الجديد.
    161. FALD had effectively implemented many of those recommendations that did not require legislative approval. UN ١٦١- لقد نفذت شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بصورة فعالة عددا كبيرا من تلك التوصيات التي لم تتطلب موافقة تشريعية.
    The Office believes that such new functions should only be undertaken after careful cost analysis and specific legislative approval. UN ويرى مكتب المراقبة الداخلية أن أمثال هذه المهام الجديدة ينبغي ألا يضطلع به إلا بعد التحليل المتأني للتكلفة المترتبة عليه وصدور موافقة تشريعية محددة بشأنه.
    The Committee further recommends that, as a consequence, any action requiring legislative approval not go forward until the new budget proposal has been acted upon. UN ونتيجة لذلك، توصي أيضا اللجنة بعدم المضي قدما في تنفيذ أي إجراء يستلزم موافقة تشريعية ما لم يتم اتخاذ إجراء بشأن اقتراح الميزانية الجديد.
    His Government would work diligently to secure New York state legislative approval and thus provide the Committee with a firm basis on which to make informed decisions about the future of the United Nations. UN وسوف تعمل حكومته بدأب على استصدار موافقة تشريعية من ولاية نيويورك، بما يزود اللجنة بأساس راسخ يساعدها على اتخاذ قرارات مستنيرة حول مستقبل الأمم المتحدة.
    Many of the proposals appeared to fall within the Secretary-General's purview in his role as the Organization's chief administrative officer, and therefore did not require any specific legislative approval. UN وأضاف أن كثيرا من المقترحات يدخل، فيما يبدو، ضمن سلطة الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة، ومن ثم لا تتطلب أي موافقة تشريعية محددة.
    18. Also requests the Secretary-General to report to relevant intergovernmental bodies on the efficiency proposals which have programmatic and programme budget implications that require prior legislative approval; UN ٨١ - تطلب أيضا أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة عن المقترحات الرسمية التي ترتب عليها آثار في البرامج وفي الميزانية البرنامجية مما يتطلب موافقة تشريعية مسبقة؛
    (h) Specific legislative approval be obtained for any additional functions of the Logistics Base. UN )ح( يتعين استصدار موافقة تشريعية محددة قبل إسناد أي أنشطة إضافية لقاعدة السوقيات.
    29. The Committee understood that the resources requested were to cover operating expenses only. In future legislative approval should be obtained before work on such projects was started. UN ٢٩ - وأضاف أن اللجنة تفهم أن الموارد المطلوبة تغطي نفقات التشغيل فحسب، وأكد أهمية أن يجري في المستقبل الحصول على موافقة تشريعية أولا قبل البدء في أي مشاريع من هذا القبيل.
    Four months of negotiations were required in order to obtain legislative approval for his successor, Michèle Duvivier Pierre-Louis, during which time Haiti was left without a fully functioning government. UN واستلزم الأمر أربعة أشهر من التفاوض للتوصل إلى موافقة تشريعية على ميشيل دوفيفيير بيير - لويس، الذي خلفه في المنصب، عاشت هايتي خلالها بغير حكومة تؤدي عملها كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد