The Commission shall take no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country. | UN | لا تتخذ اللجنة أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
The Commission shall take no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country. | UN | لا يجوز للّجنة أن تتخذ أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
Further, he informed the Council that the Secretary-General was ready to assist, with the consent of the Government of Zimbabwe. | UN | وأبلغ المجلس كذلك أن الأمين العام على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة بعد الحصول على موافقة حكومة زمبابوي. |
In the resolution, the Security Council invited the consent of the Government of National Unity for the deployment to Darfur of the expanded UNMIS force. | UN | وفي الفقرة 1 من القرار، يدعو مجلس الأمن إلى موافقة حكومة الوحدة الوطنية على نشر قوة البعثة الموسعة إلى دارفور. |
Deployments in Jérémie and Miragoâne have been delayed, pending the agreement by the Government of Haiti. | UN | وجرى تأجيل عمليات الانتشار في جيريمي وميراغوان، في انتظار الحصول على موافقة حكومة هايتي. |
A draft memorandum of understanding on security is pending approval by the Government of Guatemala. | UN | وهناك مشروع مذكرة تفاهم بشأن الأمن تنتظر موافقة حكومة غواتيمالا. |
GRECSA expected the approval of the Government of Iraq to take place within two weeks of the meeting. | UN | وقد توقعت شركة " غريكسا " أن تتم موافقة حكومة العراق في غضون أسبوعين بعد الاجتماع. |
The Commission shall take no action in respect of any country without the agreement of the Government of that country. | UN | لا يجوز للّجنة أن تتخذ أي إجراء إزاء أي بلد دون موافقة حكومة ذلك البلد. |
It is planned to expand the current headquarters property into the adjacent Selska barracks once the agreement of the Government of Croatia has been obtained. | UN | ومن المخطط توسيع المقر الحالي ليشمل حيز ثكنات سالسكا المجاورة بمجرد الحصول على موافقة حكومة كرواتيا. |
The Administration, however, was unable to obtain the agreement of the Government of the Democratic People's Republic of Korea that visas would be granted to the Board. | UN | غير أن الإدارة لم تتمكن من الحصول على موافقة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بإمكانية منح تأشيرات الدخول للمجلس. |
Since 2006, the United Kingdom has repeated that it will not initiate talks with Spain on issues of sovereignty without the consent of the Government of Gibraltar. | UN | وقد دأبت المملكة المتحدة منذ عام 2006 على الرد برفضها الشروع في أية محادثات مع إسبانيا بشأن قضايا السيادة دون موافقة حكومة جبل طارق. |
The end result of such a process must be that there are no weapons without the consent of the Government of Lebanon and no authority other than that of the Government of Lebanon. | UN | ويجب أن تكون النتيجة النهائية لهذه العملية هي ألا توجد أسلحة بدون موافقة حكومة لبنان ولا سلطة غير سلطة حكومة لبنان. |
The United Nations is seeking the consent of the Government of Rwanda for such activities. | UN | وتلتمس اﻷمم المتحدة حاليا موافقة حكومة رواندا على هذه اﻷنشطة. |
The result has been the failure, thus far, to obtain approval of the proposed agreement by the Government of the Russian Federation. | UN | وكانت النتيجة هي اﻹخفاق حتى اﻵن في الحصول على موافقة حكومة الاتحاد الروسي على الاتفاق المقترح. |
The agreement by the Government of Haiti to deploy seconded justice experts within the Ministry of Justice and Public Security creates an additional need for support from Headquarters in identifying and selecting qualified candidates to fill these positions. | UN | وبالنظر إلى موافقة حكومة هايتي على إيفاد خبراء قضائيين معارين إلى وزارة العدل والأمن العام، نشأت حاجة إضافية إلى توفير الدعم من المقر لتحديد مرشحين مؤهلين واختيارهم لشغل هذه المناصب المؤقتة. |
approval by the Government of Iraq would be vital in moving this process forward. | UN | وستكون موافقة حكومة العراق عنصراً أساسياً في دفع هذه العملية قدماً. |
The transfer occurred after WFP had received the approval of the Government of Israel. | UN | وتم النقل بعد أن تلقّى برنامج الأغذية العالمي موافقة حكومة إسرائيل. |
After receiving approval from the Government of Indonesia, a similar training course is expected to be held in Indonesia in 2001. | UN | ومن المتوقع أن تجري دورة تدريبية مماثلة في اندونيسيا في عام 2001، بعد الحصول على موافقة حكومة اندونيسيا. |
He had pointed out that the concurrence of the Government of Morocco would be required in order for some proposals to be implemented. | UN | وأشار إلى أن موافقة حكومة المغرب ستكون ضرورية لتنفيذ بعض المقترحات. |
The United Nations worked at scale on reconstruction in Gaza, having received approval for US$ 365 million of projects requiring material that needs to be approved by the Government of Israel. | UN | وقد عملت الأمم المتحدة على نطاق واسع على إعادة التشييد في قطاع غزة، بعد أن حصلت على الموافقة على مشاريع بقيمة قدرها 365 مليون دولار أمريكي تتطلب مواد تلزم موافقة حكومة إسرائيل عليها. |