ويكيبيديا

    "مواقع اتخاذ القرار في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision-making positions in
        
    • decision-making positions within
        
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the national Foreign Service. UN كما يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في مواقع اتخاذ القرار في دوائر السلك الدبلوماسي التابعة للدولة.
    It is also concerned at the low representation of women in decision-making positions in the national Foreign Service. UN كما يساورها القلق إزاء انخفاض تمثيل المرأة في مواقع اتخاذ القرار في دوائر السلك الدبلوماسي التابعة للدولة.
    She enquired whether the Government had taken any steps to increase the number of women holding decision-making positions in State bodies and other public sector institutions. UN وتساءلت عما إذا كانت الحكومة قد اتخذت خطوات لزيادة عدد النساء اللاتي هنَّ في مواقع اتخاذ القرار في أجهزة الدولة وغيرها من مؤسسات القطاع العام.
    28. She urged the Government to include in its next report official data on the number of women in decision-making positions in the private sector. UN 28 - وحثت الحكومة على أن تدرج في تقريرها القادم بيانات رسمية عن عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في القطاع الخاص.
    Therefore it is required that independent human rights experts appointed as these special procedures are not in decision-making positions within the executive or legislative branches of their Governments. UN وبالتالي، فإن الخبراء المستقلين في مجال حقوق الإنسان الذين تُسند إليهم هذه الإجراءات الخاصة يجب ألا يكونوا في مواقع اتخاذ القرار في الفروع التنفيذية أو التشريعية لحكوماتهم.
    The plans also indicate that women’s empowerment and representation in decision-making positions in governmental and legislative bodies contribute to redefining policies and placing issues reflecting gender mainstreaming on the agenda. UN كما أشارت الخطط إلى أن التمكين للمرأة وتمثيلها في مواقع اتخاذ القرار في الهيئات الحكومية والتشريعية يساهمان في إعادة تحديد السياسات ووضع المسائل المتصلة بإدراج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية في الاعتبار.
    The system, through training, publications, advocacy and technical cooperation projects, can be decisive in supporting positive measures taken by Governments and institutions of civil society to increase the number of women in decision-making positions in all areas, and to encourage women and their organizations to assume such roles. UN وبوسع المنظومة أن تقوم، من خلال عمليات التدريب والنشرات والدعوة ومشاريع التعاون التقني، بدور حاسم في مجال دعم التدابير اﻹيجابية التي تتخذها الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني من أجل زيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في كافة الميادين، وتشجيع النساء ومنظماتهن على الاضطلاع بأدوار من هذا القبيل.
    63. No provisions of either the General Civil Service Regulations or of specific statutes hinder women's access to decision-making positions in Government. UN 63- أما من حيث وصول المرأة إلى مواقع اتخاذ القرار في الإدارة، فلا يشكل أي حكم من أحكام النظام الأساسي العام للخدمة العامة أو من أحكام النظم الأساسية الخاصة عقبة تحول دون ذلك.
    218. The Committee recommends that the State party undertake concrete measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres and at all levels, including in the Parliament, political parties, the judiciary, the civil service and the Foreign Service. UN 218 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات، بما في ذلك في البرلمان والأحزاب السياسية والهيئة القضائية والخدمة المدنية والسلك الدبلوماسي.
    26. The Committee recommends that the State party undertake concrete measures to increase the number of women in decision-making positions in all spheres and at all levels, including in the Parliament, political parties, the judiciary, the civil service and the Foreign Service. UN 26 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير ملموسة لزيادة عدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في جميع المجالات وعلى جميع المستويات، بما في ذلك في البرلمان والأحزاب السياسية والهيئة القضائية والخدمة المدنية والسلك الدبلوماسي.
    (i) To identify and propose more women candidates for senior and decision-making positions in the United Nations system and for appointment or election to intergovernmental expert and treaty bodies, and to encourage more women to apply for those positions; UN (ط) التعرف على النساء اللاتي تتوافر فيهن مؤهلات شغل المناصب العليا والوظائف في مواقع اتخاذ القرار في منظومة الأمم المتحدة وترشيح المزيد منهن للتعيين أو الانتخاب في هيئات الخبراء الحكومية الدولية والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وتشجيع مزيد من النساء على التقدم بطلبات لشغل تلك الوظائف؛
    As for the presence of Kuwaiti women in decision-making positions in the private sector, it is worth mentioning that Kuwaiti women have begun working in financial and banking institutions, a sector in which they have assumed high positions and proved their worth. They have also entered the world of investment, where the proportion of female workers contributing to economic growth stood at 18.4 per cent in 1998. UN وعن تواجد المرأة الكويتية في مواقع اتخاذ القرار في القطاع الخاص تجدر الإشارة إلى أن المرأة الكويتية التحقت بالعمل في المؤسسات المالية والمصرفية وتقلدت المناصب العليا وأثبتت جدارتها في هذا القطاع كما دخلت عالم الاستثمار حيث بلغت نسبة العاملات اللواتي يساهمن في النمو الاقتصادي 18.4 في المائة عام 1998.
    UNCT noted that women hold approximately 20 per cent of seats in the national Parliament and 30 per cent of the People's Assemblies, and that CEDAW expressed concern over the relatively low numbers of women in decision-making positions in politics, the judiciary and the civil service. UN 40- ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن النساء يشغلن نحو 20 في المائة من المقاعد في البرلمان الوطني و30 في المائة من المقاعد في مجالس الشعب، وأشار إلى أن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أعربت عن قلقها إزاء الانخفاض النسبي لعدد النساء في مواقع اتخاذ القرار في السياسة والقضاء والخدمة المدنية(98).
    Question 11. The report notes that more women than men are registered at tertiary institutions (para. 125) yet women remain underrepresented as teachers at university level, as well as in decision-making positions in Cypriot society and retain lower paying jobs in the labour market. UN السؤال 11 - يذكر التقرير أن عدد النساء المسجلات في مؤسسات التعليم العالي يفوق عدد الرجال (الفقرة 125)، ومع ذلك تظل النساء أقل تمثيلا بين الأساتذة في المرحلة الجامعية، وكذلك في مواقع اتخاذ القرار في المجتمع القبرصي ويشغلن الوظائف ذات الأجور المنخفضة في سوق العمل.
    11. The report notes that more women than men are registered at tertiary institutions (para. 125) yet women remain underrepresented as teachers at university level, as well as in decision-making positions in Cypriot society and retain lower paying jobs in the labour market. UN 11 - ويذكر التقرير أن عدد النساء المسجلات في مؤسسات التعليم العالي يفوق عدد الرجال (الفقرة 125)، ومع ذلك تظل النساء أقل تمثيلا بين الأساتذة في المرحلة الجامعية، وكذلك في مواقع اتخاذ القرار في المجتمع القبرصي ويشغلن الوظائف ذات الأجور المنخفضة في سوق العمل.
    37. Norway was concerned at reports of weak institutional guarantees against discrimination and initiatives incompatible with international human rights standards, such as the ban on constructing minarets, and the underrepresentation of women in decision-making positions in public office, political parties, the diplomatic service and the judiciary. UN 37- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء المعلومات التي تتحدث عن ضعف الضمانات المؤسسية إزاء مكافحة التمييز وإزاء المبادرات المتعارضة مع معايير حقوق الإنسان الدولية، مثل تلك المتعلقة بحظر بناء المآذن، وإزاء قلة تمثيل المرأة في مواقع اتخاذ القرار في الإدارة العامة والأحزاب السياسية والسلك الدبلوماسي والجهاز القضائي.
    While the Committee notes the initiatives taken by the State party to promote the advancement of women, including the project " Strengthening women's leadership in Jamaica " , which aims to increase, improve and consolidate the presence and influence of women on boards and commissions across the country, it is concerned that the advancement of women into decision-making positions in the private and public sectors has been slow. UN وفي حين أن اللجنة تلاحظ المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز النهوض بالمرأة، بما في ذلك المشروع المعنون " تعزيز قيادة المرأة في جامايكا " والذي يهدف إلى زيادة وتحسين وتدعيم وجود المرأة وتأثيرها في المجالس واللجان في جميع أنحاء البلد، فإنها تشعر بالقلق لأن النهوض بالمرأة للوصول إلى مواقع اتخاذ القرار في القطاعين العام والخاص كان بطيئا.
    (iii) Increased percentage of women in decision-making positions within the country (Government, National Assembly, Senate, communal councils) UN ' 3` ارتفاع نسبة النساء في مواقع اتخاذ القرار في البلد (الحكومة، والجمعية الوطنية، ومجلس الشيوخ، ومجالس البلديات)
    (iii) Percentage of women in decision-making positions within the country (Government, National Assembly, Senate, communal Councils) UN ' 3` النسبة المئوية للمرأة في مواقع اتخاذ القرار في البلد (الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ ومجالس البلديات)
    (iii) Increased percentage of women in decision-making positions within the technical services (positions of responsibility in central and local administration, State corporations) UN ' 3` ارتفاع نسبة النساء في مواقع اتخاذ القرار في داخل الدوائر التقنية (مواقع المسؤولية في الإدارات المركزية والمحلية، ومؤسسات الدولة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد