ويكيبيديا

    "مواقع الأفرقة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • team sites in
        
    • team sites at
        
    • the team sites of
        
    • team sites on
        
    MINURSO suspended all ground patrols east of the berm and instructed all team sites in that area to seal their entrances. UN وعلقت البعثة جميع الدوريات البرية شرق الجدار الرملي وأصدرت تعليمات لجميع مواقع الأفرقة في تلك المنطقة كي تغلق مداخلها.
    As part of the first phase of deployment, 17 civilian protection officers were moved to team sites in Kabkabiya, Shangil Tobaya, Kutum and Tawilla in Northern Darfur. UN وفي إطار المرحلة الأولى من النشر، نقل 17 موظفا لشؤون حماية المدنيين إلى مواقع الأفرقة في كبكابية وشنقل طوباية وكُتم وطويلة في شمال دارفور.
    The trip allowed Mr. Ladsous to see the status of deployment of military observers and civilian staff, and to engage directly with personnel working on team sites in Homs and the Rif Damascus area. UN وتمكن السيد لادسو في هذه الرحلة من الوقوف على حالة نشر المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين، والاتصال مباشرة مع الموظفين العاملين في مواقع الأفرقة في حمص وفي منطقة ريف دمشق.
    4. In view of the prevailing peaceful conditions in the area and the scheduled withdrawal of UNMOP, the Mission closed the team sites at Gruda and Herceg Novi in November. UN 4 - وقامت البعثة، نظرا للأوضاع الآمنة السائدة في المنطقة ولقرب موعد انسحابها، بإغلاق مواقع الأفرقة في غرودا وهرسغ نوفي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    The estimate also includes an efficiency gain of $43,700 as a result of the closure of three out of seven fuel stations in the team sites of Agwanit, Mijek and Bir Lahlou. UN ويشمل التقدير أيضا مكسبا ناجما عن زيادة الكفاءة بلغ 700 43 دولار نتيجة إغلاق ثلاث من أصل سبع محطات وقود في مواقع الأفرقة في أغوينيت وميجك وبير الحلو.
    Owing to the closure of team sites on the Eritrean side, the amount of supported radio equipment decreased UN نظراً لإغلاق مواقع الأفرقة في الجانب الإريتري، انخفض عدد المعدات اللاسلكية المدعومة
    This would enable the Mission to maintain team sites in the field and close contact with local communities, in addition to augmenting national security provision. UN وهذا سيتيح للبعثة الحفاظ على مواقع الأفرقة في الميدان والاتصال الوثيق بالمجتمعات المحلية، فضلاً عن زيادة توفير الأمن الوطني.
    Audit of the renovation/construction of team sites in UNAMID UN مراجعة تجديد/تشييد مواقع الأفرقة في العملية المختلطة
    As a result of the closing of three aviation fuel stations at the team sites in Agwanit, Mijek and Bir Lahlou, MINURSO seeks efficiency gains of $43,700 in reduced maintenance and spare parts costs. UN نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار.
    30. 5 Vehicle Technicians (NS) are required to be located in the team sites in sectors 1, 2 and 3 in Southern Sudan. UN 30 - يلزم 5 فنيي مركبات (موظفون وطنيون) في مواقع الأفرقة في القطاعات 1 و 2 و 3 في جنوب السودان.
    Furthermore, the Mission intends to undertake the development and expansion of team sites in sectors II, V and VI, for an estimated $12 million, to accommodate the proposed increase in military capacity. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم البعثة الاضطلاع بتطوير وتوسيع مواقع الأفرقة في القطاعات الثاني والخامس والسادس، بتكلفة تقديرية تبلغ 12 مليون دولار، لاستيعاب الزيادة المقترحة في القدرة العسكرية.
    As the team sites were inspected it became apparent that two additional helicopters would be required at Kananga since a very high proportion of team sites in that region could only be reached by helicopter. UN وعندما تم تفتيش مواقع الأفرقة اتضح أن هناك حاجة إلى طائرتين إضافيتين من الطائرات الهليكوبتر في كانانغا نظرا لأن نسبة كبيرة جدا من مواقع الأفرقة في تلك المنطقة لم يكن من الممكن الوصول إليها إلا بالطائرة الهليكوبتر.
    184. The addition of 10 Security Officers (Field Service) is required, for assignment to the team sites in southern Sudan. UN 184 - وعليه، تلزم إضافة عشرة موظفين لشؤون الأمن (من الخدمة الميدانية) لانتدابهم للعمل في مواقع الأفرقة في جنوب السودان.
    80. During the initial start-up phase of the Operation, a contractor was hired by UNAMID to perform repairs and maintenance of vehicles across team sites in Sectors North, West and South. UN 80 - تعاقدت العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أثناء مرحلة انطلاق أعمالها، مع مقاول لإصلاح المركبات وصيانتها في جميع مواقع الأفرقة في القطاعات الشمالي والغربي والجنوبي.
    Daily joint patrols were conducted with Southern Sudan Police Service officers at 22 team sites in Southern Sudan to monitor local police operations in accordance with internationally accepted policing standards and to provide on-the-job training on all police-related duties. UN أُجريت دوريات يومية بالاشتراك مع ضباط قوات شرطة جنوب السودان في 22 موقعا من مواقع الأفرقة في جنوب السودان لرصد عمليات الشرطة المحلية وفقا للمعايير المقبولة دولياً لأعمال الشرطة ولتقديم التدريب أثناء العمل على جميع المهام المتعلقة بالشرطة.
    There is a constant need to upgrade both the facilities and equipment, but an equal if not greater challenge exists in maintaining operations 24 hours a day, 7 days a week with zero tolerance for down time, especially in the team sites in the desert. UN وهناك حاجة دائمة لرفع مستوى المرافق والمعدات، ويقابلها تحدي مماثل، إن لم يكن أكبر، يتمثل في استمرار العمليات على مدار الساعة مع عدم التسامح على الإطلاق مع أي توقف عن العمل، وبشكل خاص في مواقع الأفرقة في الصحراء.
    14. The Joint Border Verification and Monitoring Mechanism initial operational capability development plan provides for the establishment of team sites in the following four locations: Gok Machar and Malakal in South Sudan and Kadugli and Buram in the Sudan. UN 14 - وتنص خطة الآلية لتطوير القدرة التشغيلية الأولية على إنشاء مواقع الأفرقة في المواقع الأربعة التالية: قوك مشار وملكال في جنوب السودان، وكادُقلي والبُرام في السودان.
    The two United Nations Volunteer Facilities Management Assistants will assist in the erection, installation, and maintenance of various types of buildings and facilities including hardwalls, soft wall tents, rubhalls at various team sites at headquarters, Identification Commission and logistics complex Laayoune. UN وسيساعد المساعدان الاثنان لإدارة المرافق من متطوعي الأمم المتحدة في تشييد وتركيب وصيانة مختلف أنواع المباني والمرافق، بما في ذلك الجدران الصلبة وخيام ذات جدران لينة وقاعات مطاطية في مختلف مواقع الأفرقة في المقر، ولجنة تحديد الهوية، ومجمع اللوجستيات بالعيون.
    This shortfall has had wide-ranging effects, including further restricting the development of infrastructure at Juba and the priority establishment of team sites at Bor, Yambio and Yei. (The latter two sites are now occupied.) UN وترتبت عن هذا النقص آثار واسعة النطاق، شملت ازدياد القيود على تطوير الهياكل الأساسية في جوبا، فضلا عن تقييد أولويات تأسيس مواقع الأفرقة في بور، ويامبيو، وياي (تم شغل الموقعين الأخيرين مؤخرا).
    The incumbents of the proposed 2 Transport Assistant posts based in Graida and Marla would provide quality control for transport support to the team sites of Sector South. UN والمساعدان لشؤون النقل المقترح تعيينهما في قريضة ومارلا سيتوليان مهمة مراقبة الجودة في مجال دعم النقل في مواقع الأفرقة في القطاع الجنوبي.
    The incumbents of the proposed 2 Transport Assistant posts, based in Forobaranga and Mukhjar, would provide quality control for transport support to the team sites of Sector South. UN والمساعدان لشؤون النقل المقترح تعيينهما في فوربنغا ومكجر سيتوليان مهمة مراقبة الجودة في مجال دعم النقل في مواقع الأفرقة في القطاع الجنوبي.
    Lower output because of restrictions on fuel supplies in Eritrea since December 2007, the closure of 11 team sites on the Eritrean side in February 2008 and the cessation of patrolling activities since March 2008 UN انخفاض الناتج بسبب القيود المفروضة على إمدادات الوقود في إريتريا منذ كانون الأول/ديسمبر 2007، وإغلاق 11 من مواقع الأفرقة في الجانب الإريتري في شباط/فبراير 2008 ووقف أنشطة الدوريات منذ آذار/مارس 2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد