ويكيبيديا

    "مواقع التسريح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • demobilization sites
        
    • the demobilization site
        
    The ex-combatants will in most cases be required to stay overnight in the demobilization sites because of the distances involved. UN وسيُطلب إلى المقاتلين السابقين في معظم الحالات قضاء ليلتهم في مواقع التسريح بسبب بُعد المسافات عن وجهاتهم المقصودة.
    Some children associated with armed forces or groups in Liberia were actually prevented from entering demobilization sites because they were not armed. UN فقد مُنع أطفال ممن لهم صلة بالقوات أو الجماعات المسلحة في ليبريا من دخول مواقع التسريح لأنهم لم يكونوا مسلحين.
    The data collection will be accomplished at a rate of 100 candidates per day at each of the six to eight demobilization sites. UN ويتم إنجاز عملية جمع البيانات هذه بمعدل 100 مرشح لكل يوم في 6 إلى 8 من مواقع التسريح.
    Each of the demobilization sites will process up to 100 ex-combatants per day. UN ويقوم كل موقع من مواقع التسريح بتجهيز ما يصل إلى 100 مقاتل يوميا.
    Six new Demobilization Coordinators for coordination and monitoring of demobilization sites UN 6 منسقين جدد لعملية التسريح من أجل تنسيق مواقع التسريح ورصدها
    For the demobilization sites, three were operational. UN كما بدأ تشغيل ثلاثة مواقع من مواقع التسريح.
    In addition, UNAMSIL has been providing managerial and coordination support at demobilization sites. UN وعلاوة على ذلك، توفر البعثة الدعم الإداري والتنسيقي اللازم في مواقع التسريح.
    UNDP is rehabilitating the demobilization sites while the Government is rehabilitating the remaining sites. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتأهيل مواقع التسريح فيما تقوم الحكومة بتأهيل المواقع الباقية.
    UNAMID pre-positioned the material necessary for the establishment of demobilization sites in North, South and West Darfur; however, the signatory parties did not finalize the arrangements to initiate the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وقامت العملية مسبقا بتحديد المواد اللازمة لإقامة مواقع التسريح في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ بيد أنّ الأطراف الموقعة لم تفرغ بعد من وضع ترتيبات بدء برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The child ex-fighters create a special problem and are taken to demobilization sites coordinated by the Children Assistance Programme, a national non-governmental organization. UN ويمثل المقاتلون السابقون من اﻷطفال مشكلة خاصة ويؤخذون إلى مواقع التسريح التي ينسقها برنامج مساعدة اﻷطفال، وهو منظمة وطنية غير حكومية.
    UNAMID has pre-positioned the materials necessary for the establishment of demobilization sites in North, South and West Darfur; however, the signatory parties have not yet finalized the arrangements to initiate the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وقامت العملية مسبقا بتحديد المواد اللازمة لإقامة مواقع التسريح في شمال دارفور وجنوبها وغربها؛ غير أنّ الأطراف الموقّعة لم تنته به من وضع التّرتيبات للشروع في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Advisory Committee trusts that UNOCI will ensure that the facilities for the demobilization sites will be adequate to meet the requirements of the beneficiaries of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN واللجنة الاستشارية على ثقة بأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ستكفل أن تكون مرافق مواقع التسريح ملائمة لتلبية احتياجات المستفيدين من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In terms of logistics, support was provided in setting up, equipping and operating 4 demobilization sites, including transportation of ex-combatants from assembly areas to demobilization sites. UN وفيما يتعلق باللوجستيات، قدم الدعم في إعداد وتجهيز وتشغيل 4 مواقع للتسريح بما في ذلك نقل المقاتلين السابقين من مناطق التجميع إلى مواقع التسريح.
    The demobilization stage will be carried out under the supervision of the Northern and Southern Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions, at UNMIS demobilization sites. UN وستجرى مرحلة التسريح تحت إشراف لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب، في مواقع التسريح التابعة للبعثة.
    The Information Technology Assistants will also be responsible for maintenance and troubleshooting of United Nations standard applications implemented at the demobilization sites. UN وسيكون مساعدو تكنولوجيا المعلومات مسؤولين أيضا عن صيانة التطبيقات الالكترونية القياسية للأمم المتحدة المنفذة في مواقع التسريح وكشف أعطابها.
    One of the major areas of focus was the construction or renovation of demobilization sites and state offices as part of the disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وقد تمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية في إنشاء أو تجديد مواقع التسريح ومكاتب الولايات كجزء من برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    13. Alteration and renovation of premises. The unutilized balance of $123,600 was due to most of the demobilization sites being in better condition than anticipated and therefore no major repairs and renovation were undertaken. UN ١٣ - التعديلات والتجديدات في اﻷماكن - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٦٠٠ ١٢٣ دولار إلى أن غالبية مواقع التسريح كانت بحالة تفوق ما كان منتظرا، ومن ثم، فإنه لم يضطلع بإصلاحات أو تجديدات كبيرة.
    79. The main area of increased involvement by UNAMSIL would be the provision of enhanced managerial and coordination support at the demobilization sites. UNAMSIL military observers have assumed this responsibility de facto since the withdrawal in May 2000 of personnel contracted by the United Kingdom Department for International Development. UN 79 - وسيتمثل الجانب الرئيسي لزيادة مشاركة البعثة في توفير الدعم الإداري والتنسيقي المعزز في مواقع التسريح.وكان مراقبو البعثة العسكريون قد اضطلعوا بهذه المسألة في واقع الأمر منذ أن انسحب في أيار/مايو 2000 الموظفون الذين كانت إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة تعاقدت معهم.
    In addition, only 1 of the 13 buildings that were to be used as field offices for the demobilization sites was actually rented and the planned renovation of most of the 13 demobilization sites was cancelled owing to the non-implementation of the disarmament and demobilization programme. UN وباﻹضافة الى ذلك، لم يستأجر عمليا سوى مبنى واحد من بين ١٣ مبنى كان يتعين استخدامها كمكاتب ميدانية لمواقع التسريح كما تم إلغاء عمليات التجديد المخططة لمعظم مواقع التسريح اﻟ ١٣ وذلك لعدم تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح.
    31. In addition, provisions are made for the construction of shelters at the 13 demobilization sites ($131,600). UN ٣١ - وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لبناء اﻷماكن اللازمة في مواقع التسريح اﻟ ١٣ )٦٠٠ ١٣١ دولار(.
    No peer education workshop was conducted since the ex-combatants were on the demobilization site for only one day, while the peer education programme required at least five days. UN ولم تنظم أي حلقة عمل للتثقيف عن طريق الأقران لأن المقاتلين السابقين لم يبقوا في مواقع التسريح سوى ليوم واحد، في حين أن برنامج التثقيف عن طريق الأقران يقتضي حضورهم لمدة خمسة أيام على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد