The air forces of the Republic of Armenia were engaged in provocative and threatening combat flights over the defence positions of the armed forces of Azerbaijan. | UN | وقامت القوات الجوية لجمهورية أرمينيا بطلعات جوية قتالية استفزازية وتهديدية فوق مواقع القوات المسلحة لأذربيجان. |
During this period, the armed forces of the Republic of Armenia continued intensive fire from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia at the positions of the armed forces of Azerbaijan. | UN | فخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بكثافة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية. |
During this period, the armed forces of the Republic of Armenia increased intensive fire from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia at the positions of the armed forces of Azerbaijan. | UN | فخلال هذه الفترة، كثفت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النيران من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة الأذربيجانية. |
The distance between the house and the Armenian armed forces' positions is about 1,000-1,200 metres. | UN | وتفصل المنزل عن مواقع القوات المسلحة الأرمنية مسافة تتراوح بين 000 1 و 200 1 متر. |
Armed groups took control of eight Syrian armed forces positions. | UN | واستولت الجماعاتُ المسلحة على ثمانية من مواقع القوات المسلحة السورية. |
Armed groups also recover military equipment at abandoned FARDC positions and on the battlefield, or conduct raids on FARDC posts for that purpose. | UN | كما تستعيد الجماعات المسلحة المعدات العسكرية من مواقع مهجورة للقوات المسلحة الكونغولية ومن ميدان القتال، أو يشنون غارات على مواقع القوات المسلحة لهذا الغرض. |
He said that M23 had used heavy weapons to attack the positions of the Forces armées de la République démocratique du Congo. | UN | وقال إن حركة 23 آذار/مارس قد استخدمت أسلحة ثقيلة لمهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
From their positions on the territory of Armenia, that country's armed forces made an incursion into the territory of Azerbaijan and opened fire on the positions of the armed forces of Azerbaijan in Gazakh district situated on the border between the two countries | UN | من مواقعها في إقليم أرمينيا، قامت القوات المسلحة لهذا البلد بالإغارة على إقليم أذربيجان، وفتحت النار على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان في منطقة غازاخ الواقعة على الحدود بين البلدين |
- On 12 August 1995, regular units of the Croatian armed forces shelled the positions of the armed forces of the Republic of Srpska in the area of Trebinje. | UN | - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، قامت وحدات نظامية من القوات المسلحة الكرواتية بضرب مواقع القوات المسلحة لجمهورية سيبسكا بالقذائف في منطقة تريبيني. |
- On 12 August 1995, regular units of the Croatian armed forces shelled the positions of the armed forces of the Republic of Srpska in the area of Trebinje. | UN | - وفي ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، قامت وحدات نظامية من القوات المسلحة الكرواتية بضرب مواقع القوات المسلحة لجمهورية سيبسكا بالقذائف في منطقة تريبيني. |
During this period, the armed forces of the Republic of Armenia continued intensive fire from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia at the positions of the armed forces of Azerbaijan, as well as at populated areas and civilian objects situated in the vicinity of the front line. | UN | وخلال هذه الفترة، واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا إطلاق النار بصورة مكثفة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان، وكذلك على مناطق مأهولة بالسكان وأهداف مدنية واقعة بالقرب من خط الجبهة. |
During this period, the armed forces of the Republic of Armenia continued intensive fire from their positions in the occupied territories of Azerbaijan and from the territory of Armenia at the positions of the armed forces of Azerbaijan, as well as at populated areas and civilian objects situated in the vicinity of the front line. | UN | وقد واصلت القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال هذه الفترة إطلاق النار بصورة مكثفة من مواقعها في الأراضي المحتلة بأذربيجان ومن أراضي أرمينيا على مواقع القوات المسلحة لأذربيجان، وكذلك على مناطق مأهولة بالسكان وأهداف مدنية واقعة بالقرب من خط الجبهة. |
These actions resulted in increased ceasefire violations and in intensified attacks by the Republic of Armenia on the defence positions of the armed forces of the Republic of Azerbaijan from both the positions of the armed forces of the Republic of Armenia from its territory and in the occupied territories of the Republic of Azerbaijan. | UN | وأدت هذه العمليات إلى زيادة عدد انتهاكات وقف إطلاق النار وكثافة هجمات جمهورية أرمينيا على المواقع الدفاعية للقوات المسلحة لجمهورية أذربيجان سواء من مواقع القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا في أراضيها أو من الأراضي المحتلة بجمهورية أذربيجان. |
IDF retaliated with several tank rounds onto Syrian armed forces positions in Quneitra, in the area of separation, in close proximity to United Nations position 27. | UN | وردّ جيش الدفاع الإسرائيلي بإطلاق عدة دفعات من نيران الدبابات على مواقع القوات المسلحة السورية في القنيطرة بالمنطقة الفاصلة، على مقربةٍ شديدة من موقع الأمم المتحدة رقم 27. |
The only item verified to have been procured is a radio scanner used to monitor Ivorian armed forces positions before and during the attacks. | UN | والصنف الوحيد الذي تم التحقق من شرائه هو جهاز لمسح الترددات اللاسلكية استُخدم لرصد مواقع القوات المسلحة الإيفوارية قبل الهجمات وأثناءها. |
The presence and use of heavy weapons and equipment by the Syrian armed forces continued while armed members of the opposition were observed to have additional heavy weapons and military equipment in their possession following the capture of the Syrian armed forces positions. | UN | واستمر وجود الأسلحة والمعدات الثقيلة واستخدامها من قبل القوات المسلحة السورية، بينما رُصدت حيازة عناصر المعارضة المسلحة لمزيد من الأسلحة الثقيلة والمعدات العسكرية في أعقاب الاستيلاء على مواقع القوات المسلحة السورية. |
The local truce arrangement in the areas of Jabbata, Ufaniyah and Khan Arnabah, in the northern and central areas of the area of separation, generally held although UNDOF observed sporadic firing from Syrian armed forces positions in areas surrounding Ufaniyah. | UN | ولم تُنقض بوجه عام ترتيباتُ الهدنة المحلية في مناطق جباتا وأوفانية وخان أرنبة في المنطقتين الشمالية والوسطى من منطقة الفصل، غير أن القوة رصدت حالات متفرقة لإطلاق النار من مواقع القوات المسلحة السورية في المناطق المحيطة بأوفانية. |
On 1 August 2014, the Ukrainian armed forces positions near the border checkpoints of Dovzhanskyi and Diakove, in the Luhansk region, were repeatedly shelled. | UN | ففي 1 آب/أغسطس 2014، تكرر قصفُ مواقع القوات المسلحة الأوكرانية القريبة من نقطتي التفتيش الحدوديتين دوفجانسكيي ودياكوفي في منطقة لوغانسك. |
4. On the morning of 27 August, approximately 100 armed members of several armed groups, including Jabhat al-Nusra, launched an attack on Syrian armed forces positions at the Bravo gate and in the area of Quneitra in the area of separation. | UN | ٤ - وفي صباح 27 آب/أغسطس، شن حوالي 100 مسلح ينتمون إلى عدة جماعات مسلحة، منها جبهة النصرة، هجوماً على مواقع القوات المسلحة السورية في بوابة برافو وفي منطقة القنيطرة الواقعة داخل المنطقة الفاصلة. |
In addition, FDLR and the coalition des Patriotes résistants congolais (PARECO) continued to attack Forces armées de la République démocratique du Congo (FARDC) positions near Lake Edward in the Northern Rutshuru area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت هذه القوات وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين مهاجمة مواقع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية قرب بحيرة إدوارد في منطقة روتشورو الشمالية. |
Since the rear part of the house abuts on to a large area of fields, the distance from the Armenian armed forces' positions can be clearly seen. Furthermore, there are no natural or artificial obstacles that might limit visibility. | UN | ونظرا إلى أن الجزء الخلفي من المنزل يطل على رقعة ممتدة من الأرض، فقد أمكن تقدير المسافة بينه وبين مواقع القوات المسلحة الأرمنية بقدر كاف من الدقة، إذ لا توجد في ذلك المكان أية عوائق طبيعية أو من صنع الإنسان، تحجب الرؤية. |
At 1730 hours local time, the Rwandan troops (a battalion) from Pepa attacked the positions of the Forces armées congolaises (FAC) about 9 km from the Bay of Lunangwa. | UN | وفي الساعة 30/17 بالتوقيت المحلي، قامت القوات الرواندية (كتيبة) الوافدة من بيبا بمهاجمة مواقع القوات المسلحة الكونغولية على بعد حوالي 9 كيلومترات من خليج لونانغوا. |
They attacked a position of the Congolese armed forces and their allies near Lake Mukamba in Kasaï Oriental. | UN | هجوم على مواقع القوات المسلحة الكونغولية وحلفائها بمقربة من بحيرة موكامبا في كاساي الشرقية |