ويكيبيديا

    "مواقع القوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIFIL positions
        
    • UNDOF positions
        
    • UNFICYP sites
        
    • positions of power
        
    • UNIFIL locations
        
    • UNFICYP locations
        
    • position of strength
        
    • UNIFIL position
        
    In some cases, UNIFIL positions received small arms or machine-gun fire for no apparent reason. UN وفي بعض الحالات، أصيبت مواقع القوة بنيران من أسلحة خفيفة أو من أسلحة رشاشة دون أي سبب ظاهر.
    As before, Lebanese villagers sought refuge in UNIFIL positions when there was shelling. UN وكما حدث من قبل، التمس القرويون اللبنانيون الملجأ في مواقع القوة عند حدوث قصف مدفعي.
    Around 5,000 persons sought refuge inside UNIFIL positions and at its logistic base in Tyre. UN والتمس حوالي ٠٠٠ ٥ شخص ملجأ في مواقع القوة وفي قاعدة سوقيات القوة في صور.
    To this end, the Security Council demands that all groups other than UNDOF must abandon all UNDOF positions and the Quneitra crossing point, and return the peacekeepers' vehicles, weapons, and other equipment. UN ولهذا، فإن المجلس يطالب بمغادرة جميع الأطراف الأخرى غير قوة مراقبة فض الاشتباك لجميع مواقع القوة ومعبر القنيطرة، وإعادة مركبات حفظة السلام وأسلحتهم ومعداتهم الأخرى.
    Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites throughout the area of operation UN إدارة ثلاثة أنظمة لمراقبة الدخول ورصدها والإشراف عليها في جميع مواقع القوة في كل منطقة عملياتها
    Thirdly, changes in the positions of power and centres of influence are visible worldwide. UN وثالثا: فإننا نلمح على اتساع العالم تغيرات في مواقع القوة ومراكز التأثير.
    UNIFIL has also received assurances from the Islamic Resistance, through the Lebanese Army, that they will not conduct operations in the vicinity of UNIFIL positions. UN وتلقت القوة أيضا من خلال الجيش اللبناني ضمانات من المقاومة اﻹسلامية بأنها لن تقوم بعمليات في جوار مواقع القوة.
    A Fijian officer and two Nepalese soldiers were injured by Islamic Resistance elements in response to the Force's attempts to prevent the latter from launching rockets from the vicinity of UNIFIL positions. UN وقد أصابت عناصر من المقاومة اﻹسلامية ضابطا فيجيﱢا وجنديين نيباليين عندما ردت هذه العناصر على محاولات القوة منعهم من إطلاق صواريخ من مناطق قريبة من مواقع القوة.
    The observation tower of one UNIFIL position was hit by eight rounds and IDF tank rounds and one aerial bomb impacted close to two other UNIFIL positions. UN وأصابت ثماني قذائف وقذائف أطلقتها مدفعية قوات الدفاع الإسرائيلية برج مراقبة لأحد مواقع القوة المؤقتة وسقطت قنبلة أسقطت من الجو مرتطمة بالقرب من موقعين آخرين للقوة المؤقتة.
    9. In July 1996, UNIFIL obtained a commitment from IDF to respect a safety zone around UNIFIL positions and received assurances from the Islamic Resistance that it would not operate in the vicinity of UNIFIL positions. UN ٩ - وقد حصلت اليونيفيل في تموز/يوليه ١٩٩٦ على التزام من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بأنها ستحترم منطقة آمنة حول مواقع القوة وتلقت تأكيدات من المقاومة اﻹسلامية بأنها لن تقوم بعمليات بالقرب من مواقع القوة.
    13. In July 1996, UNIFIL obtained a commitment from IDF to respect a safety zone around UNIFIL positions and received assurances from the Islamic Resistance that they would not operate in the vicinity of UNIFIL positions. UN ١٣ - وقد حصلت القوة، في تموز/يوليه ١٩٩٦، على التزام من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بأنها ستحترم منطقة آمنة حول مواقع القوة وتلقت تأكيدات من المقاومة اﻹسلامية بأنها لن تقوم بعمليات بالقرب من مواقع القوة.
    There were some 270 instances of firings at or close to UNIFIL positions, of which about 15 were caused by the Islamic Resistance and the remainder by IDF/DFF. UN فقد بلغ عدد حالات إطلاق النار على مواقع القوة وبالقرب منها نحو ٠٧٢ حالة، أحدثت المقاومة اﻹسلامية نحو ١٥ منها وأحدث جيش الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع الحالات اﻷخرى.
    14. UNIFIL continued to implement environmental initiatives, including the transportation of recyclable material from UNIFIL positions to a sorting facility in the area of operations, in cooperation with international and local governmental and non-governmental organizations, as a means of assistance to local municipalities. UN 14 - وواصلت القوة تنفيذ المبادرات البيئية، بما في ذلك نقل المواد القابلة للتدوير من مواقع القوة إلى مرفق للفرز في منطقة العمليات، بالتعاون مع المنظمات الدولية والمحلية الحكومية وغير الحكومية، وذلك كوسيلة لتقديم المساعدة إلى البلديات المحلية.
    The lower output resulted from the increase in rapid reaction patrols and in other special tasks, such as escort duty for crossings and standby duty at various UNDOF positions UN يُعزى تدني الناتج إلى الزيادة في تسيير دوريات الرد السريع والاضطلاع بمهام خاصة أُخرى، مثل: توفير حراسة للمعابر وقوات احتياطية لمُختلف مواقع القوة
    4. Calls on all groups other than UNDOF to abandon all UNDOF positions and the Quneitra crossing point, and return the peacekeepers' vehicles, weapons, and other equipment; UN 4 - يدعو جميع الجماعات باستثناء قوة مراقبة فض الاشتباك إلى مغادرة جميع مواقع القوة ومعبر القنيطرة، وإعادة مركبات حفظة السلام وأسلحتهم ومعداتهم الأخرى؛
    No hostile action against UNDOF positions or patrols (2011/12: 2 incidents; 2012/13: 7 incidents; 2013/14: no incidents) UN عدم تعرض مواقع القوة أو دورياتها لعمل عدائي (2011/2012: حادثتان؛ 2012/2013: 7 حوادث؛ 2013/2014: لا حوادث)
    Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites UN إدارة ثلاثة أنظمة لمراقبة الدخول ورصدها والإشراف عليها في جميع مواقع القوة
    In 2006, a commission of inquiry had been appointed to map and report on gender distribution in positions of power in the public and private sectors. UN وأضافت أن لجنة تحقيق عُينت في سنة 2006 لدراسة توزيع الموظفين من الجنسين في مواقع القوة في القطاعين العام والخاص، وتقديم تقرير عن هذا التوزيع.
    For all UNIFIL locations, including 1 level III and 5 level IV hospitals UN لجميع مواقع القوة المؤقتة، بما في ذلك مستشفى من المستوى الثالث، و 5 مستشفيات من المستوى الرابع
    The purpose of the pilot project will be to demonstrate the effectiveness of a comprehensive effort to reduce consumption of power and water at the two camps, before rolling out the project to all UNFICYP locations. UN ويتمثل الغرض من هذا المشروع التجريبي في إثبات فعالية الاضطلاع بجهود شاملة ترمي إلى الحد من استهلاك الطاقة والمياه في المعسكرين، قبل تعميم المشروع على جميع مواقع القوة.
    Azerbaijan will not give in to anyone's attempts to conduct a dialogue with it from a position of strength. UN ولن تقبل أذربيجان المحاولات التي تبذلها أية جهة كانت للحوار معها من مواقع القوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد