ويكيبيديا

    "مواقع المكاتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • office locations
        
    • location of offices
        
    • the location
        
    • office websites
        
    98. The types of office locations in the Secretariat are Headquarters in New York, offices away from Headquarters and field missions. UN 98 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي مكتب المقر في نيويورك والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
    Provision is made for rental of three buildings for administrative offices, security services in all office locations, cleaning services, maintenance of premises, and renovation work for the buildings. UN رُصد اعتماد لاستئجار ثلاثة مبان للمكاتب اﻹدارية، والخدمات اﻷمنية في جميع مواقع المكاتب وخدمات التنظيف، وصيانة اﻷماكن وأعمال تجديد المباني.
    However, the subregional office locations will also be included in establishing the overall capital programme (A/68/733, para. 6). UN غير أن مواقع المكاتب دون الإقليمية ستُدرَج أيضا عند وضع البرنامج العام للمرافق (A/68/733، الفقرة 6).
    In 2014, the Office updated the document to reflect recent changes in office locations stemming from the capital master plan. UN وفي عام 2014، قام المكتب بتحديث الوثيقة ليعكس التغيرات التي طرأت مؤخرا في مواقع المكاتب بسبب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Until recently, the location of offices and their coverage were not coordinated among United Nations entities, but were decided by the governing body of each United Nations entity, responding to its respective mandates and ad hoc geopolitical considerations. UN وحتى وقت قريب، لم تكن كيانات الأمم المتحدة تنسق في ما بينها مواقع المكاتب ونطاق تغطيتها بل كانت الهيئة الإدارية لكل من كيانات الأمم المتحدة هي التي تقرر ذلك، تنفيذا لولاية كل منها، ولاعتبارات جيوسياسية مخصصة.
    In December 2012, the Department launched an expanded database of information on more than 6,800 office locations. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، بدأت الإدارة العمل بقاعدة بيانات موسعة تضم معلومات عن أكثر من 800 6 من مواقع المكاتب.
    Survey of 72 active office locations, 40 closed office locations pending removal of United Nations equipment, and 311 residences, comprising those of MINUSTAH and other United Nations entities UN مسح 72 موقعا من مواقع المكاتب العاملة، و 40 موقعا لمكاتب مغلقة انتظارا لإزالة معدات الأمم المتحدة منها، و 311 مسكنا، تشمل مساكن أفراد البعثة وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    UN-Habitat agreed to ensure compliance with the minimum operating security standards at all office locations and recruited a full-time Security and Safety Officer at its headquarters. UN وقد وافق موئل الأمم المتحدة على ضمان الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في كل مواقع المكاتب ووظف في مقره مسؤولا متفرغا لشؤون الأمن والسلامة.
    :: Set arrangements in place so as to minimize work disruption and ensure a smooth transition to temporary office locations in connection with the capital master plan. UN :: وضع ترتيبات لتقليل معوقات العمل إلى الحد الأدنى، وكفالة سلاسة الانتقال إلى مواقع المكاتب المؤقتة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The reassignments are to take place as field office locations are confirmed. UN وسوف تنفذ هذه التنقيلات عند تثبيت مواقع المكاتب الميدانية .
    Since 1992, the ICSC secretariat was required to collect data systematically, on tuition fees and other major elements of expenditure at schools in regional office locations. UN ومنذ عام ١٩٩٢، طلب الى أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تجمع بانتظام بيانات عن رسوم الدراسة وغير ذلك من عناصر اﻹنفاق الرئيسية بالمدارس في مواقع المكاتب اﻹقليمية.
    The dispersion of office locations throughout the country, the poor state of communications and transport infrastructure, security considerations and time constraints, and the enormous numbers of personnel to be administered and paid, combined to make computerized recordkeeping and control systems essential to the success of the mission. UN ونجاح البعثة كان يحتم القيام بحوسبة نظم حفظ السجلات والرقابة، وذلك بالنظر الى مجموعة من العوامل مثل توزع مواقع المكاتب في جميع أنحاء البلد، وسوء حالة الهياكل اﻷساسية للاتصال والنقل، واعتبارات اﻷمن والقيود الزمنية، وكبر أعداد الموظفين الذين يلزم إدارتهم وسداد رواتبهم.
    The Assistant Secretary-General elaborates policy directives and instructions and ensures their uniform implementation as well as high standards of conference services at Headquarters and various office locations throughout the Secretariat. UN ويضع اﻷمين العام المساعد التوجيهات والتعليمات في مجال السياسات ويكفل تنفيذها بشكل موحد، كما يضع معايير عالية لخدمات المؤتمرات في المقر وفي مختلف مواقع المكاتب في جميع أنحاء اﻷمانة العامة.
    Contracts for miscellaneous services relate to local security services required on a 24-hour basis for all office locations at a total cost of $115,300 for 6 months for 14 locations. UN وتتصل العقود المتعلقة بالخدمات المتنوعة بخدمات اﻷمن المحلية اللازمة على أساس ٢٤ ساعة في اليوم لجميع مواقع المكاتب بتكلفة كلية قدرها ٣٠٠ ١١٥ دولار لمدة ستة أشهر ﻟ ١٤ موقعا.
    The significant logistical challenges related to the selection and deployment of staff and the preparation for the establishment of and the physical move to the regional and subregional office locations have been effectively managed. UN فقد كان الصندوق فعالاً في إدارة التحديات اللوجستية الكبيرة المرتبطة باختيار الموظفين ونشرهم وتنفيذ الأعمال التحضيرية اللازمة لإنشاء مواقع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية والانتقال المادي إليها.
    103. The types of office locations in the Secretariat are Headquarters in New York, offices away from Headquarters and peacekeeping/special political missions. UN 103 - أنواع مواقع المكاتب في الأمانة العامة هي المقر في نيويورك والمكاتب خارج المقر وبعثات حفظ السلام/البعثات السياسية الخاصة.
    110. Field rollout of the Finance and Supply Chain modules was completed to all Field office locations by the end of 2007, with over 170 locations now on-line world-wide. UN 110- تم التطبيق الميداني لنموذجي الشؤون المالية وسلسلة الإمدادات في جميع مواقع المكاتب الميدانية بحلول نهاية عام 2007، مع اتصال أكثر من 170 موقعاً من جميع أنحاء العالم حاليا بالإنترنت.
    The strengthened capacities include establishment at headquarters and country office locations of one new D1, 13 new international professional posts and six new local posts. UN وتشمل القدرات المعززة إنشاء وظيفة جديدة برتبة مد-1 و 13 وظيفة فنية دولية جديدة، وست وظائف محلية جديدة في المقر وفي مواقع المكاتب القطرية.
    Under scenario three: office locations and surrounding area become unusable, incidents or events render much of office complex and the surrounding areas unreachable or unusable for an indefinite period of time. UN ففي إطار السيناريو الثالث: لم تعد مواقع المكاتب والمنطقة المحيطة صالحة للاستعمال، تحول الحوادث أو الأحداث دون الوصول إلى الكثير من مجمعات المكاتب والمناطق المحيطة بها أو تجعلها غير صالحة للاستعمال لفترة زمنية غير محددة.
    With a growing concern for the coherence and efficiency of the United Nations system as a whole, regional alignment in terms of the location of offices and coverage among all United Nations entities has increased. UN وبسبب ازدياد الاهتمام بمسألتي الاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة ككل، ازدادت بين وكالات الأمم المتحدة() درجة التنسيق على الصعيد الإقليمي من حيث مواقع المكاتب ونطاق تغطيها.
    Regions are often defined with different geographical coverage and the location of regional offices differs from agency to agency. UN فالمناطق محددة غالبا بنطاقات جغرافية مختلفة وتختلف مواقع المكاتب الإقليمية من وكالة إلى أخرى.
    They praised the wide range of information available on country office websites. UN أشادوا بالنطاق الواسع للمعلومات المتاحة على مواقع المكاتب القطرية للبرنامج على شبكة الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد