ويكيبيديا

    "مواقع تجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cantonment sites
        
    • cantonments
        
    • assembly sites
        
    • cantonment site
        
    • aggregator sites
        
    • collection sites
        
    • assembly areas
        
    As stated in my last report, destruction of all improvised explosive devices at Maoist army cantonment sites has been completed. UN وكما ذُكر في تقريري الأخير، أُنجز تدمير جميع الأجهزة المتفجرة المرتجلة الموجودة في مواقع تجميع قوات الجيش الماوي.
    These and three additional cantonment sites in Man, Bouaké and Korhogo were equipped by the international community. UN وقد قام المجتمع الدولي بتجهيز هذه وفضلا عن ثلاثة مواقع تجميع إضافية في مان وبواكيه وكوهوغو.
    FANCI and the Forces nouvelles agreed on specific cantonment sites for their respective troops. UN واتفق الجيش الوطني لكوت ديفوار والقوات الجديدة على مواقع تجميع محددة لقوات كل منها.
    Almost 3,000 minors had been released from various cantonments and reintegrated into society. UN وقد أُطلق سراح ما يقرب من 000 3 من القصَّر من مواقع تجميع مختلفة وأُعيد إدماجهم في المجتمع.
    By January 2007, Maoist army personnel assembled in 7 main cantonments and 21 satellite sites. UN وبحلول كانون الثاني/يناير 2007، كان أفراد الجيش الماوي قد تجمعوا في سبعة مواقع تجميع رئيسية و 21 موقع تجميع فرعي.
    The Darfur-specific disarmament and demobilization plan that should have established the assembly sites for ex-combatants was not approved UN خطة نزع السلاح والتسريح الخاصة بدارفور التي كان يفترض أن تحدد مواقع تجميع المقاتلين السابقين لم تعتمد
    :: Construction and/or rehabilitation of an additional 5 cantonment sites, and the provision of logistics support and services UN :: بناء و/أو إصلاح 5 مواقع تجميع إضافية، وتقديم الدعم والخدمات في المجال اللوجستي
    :: 8 visits organized to 8 cantonment sites to raise awareness of armed group members concerning conflict-related sexual violence during the disarmament, demobilization and reintegration process UN :: تنظيم 8 زيارات إلى 8 مواقع تجميع لتوعية أعضاء الجماعات المسلحة بمسألة العنف الجنسي المتصل بالنـزاع خلال عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    In that regard, I congratulate both the Monitoring and Evaluation Committee and the Mixed Technical Commission on Security for progress made thus far in implementing the provisions of the ceasefire agreement, which includes the establishment of cantonment sites and the release of some prisoners as part of confidence-building measures. UN وفي هذا الصدد، أود أن أهنئ كلا من لجنة الرصد والتقييم واللجنة الفنية المختلطة المعنية بالشؤون الأمنية على التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ أحكام اتفاق وقف إطلاق النار، الذي يتضمن إنشاء مواقع تجميع القوات وإطلاق سراح بعض السجناء في إطار تدابير بناء الثقة.
    Progress has been made by the Comité de Suivi et d'Evaluation and the Commission technique mixte de sécurité in the implementation of the provisions of the ceasefire agreement, which includes the establishment of cantonment sites. UN وقد أحرزت لجنة المتابعة والتقييم واللجنة التقنية المشتركة للأمن تقدما في تنفيذ أحكام اتفاق وقف إطلاق النار التي تنص على إنشاء مواقع تجميع للمقاتلين.
    Three pilot cantonment sites, however, were established in Kidal for the signatories of the preliminary agreement, MNLA and HCUA, regrouping approximately 800 combatants. UN ومع ذلك، أُنشئت ثلاثة مواقع تجميع تجريبية في كيدال للجهتين اللتين وقعتا الاتفاق الأولي، وهما الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، تجمع فيها ما يقارب 800 مقاتل.
    On 3 April, the site reconnaissance teams began the process of identifying priority cantonment sites in the Kidal and Gao regions. UN وفي 3 نيسان/أبريل، بدأت أفرقة استطلاع المواقع عملية تحديد مواقع تجميع ذات أولوية في منطقتي كيدال وغاو.
    15. Despite some improvements, problems have persisted at the Maoist army cantonment sites. UN 15 - وعلى الرغم من بعض التحسينات، استمرت المشاكل في مواقع تجميع قوات الجيش الماوي.
    However, as indicated in my previous report, the Programme continues to face a shortfall of approximately $10 million for the rehabilitation of cantonment sites. UN ومع ذلك وكما أشير في تقريري السابق، لا يزال البرنامج الوطني يواجه نقصا في التمويل بقيمة تناهز 10 ملايين دولار لإعادة تأهيل مواقع تجميع القوات.
    Adequate and secure funding will be required for maintaining cantonment sites, supporting ex-combatants and their families during the process, transporting them, and providing cash and other incentive packages to encourage them to disarm and demobilize. UN وسوف يقتضي الأمر تمويلا كافيا ومأمونا لصيانة مواقع تجميع القوات ودعم المقاتلين السابقين وأسرهم خلال العملية ونقلهم وتزويدهم بالأموال النقدية وغير ذلك من حِزَم الحوافز لتشجيعهم على نزع أسلحتهم وتسريح صفوفهم.
    The issue of integration of Maoist combatants was also extensively debated through the media, as well as the continuing difficult conditions in the Maoist cantonments, with particular emphasis on the plight of newborn children. UN كما ناقشت مسألة إدماج المقاتلين الماويين مناقشة مستفيضة، وكذلك الظروف الصعبة التي لا تزال تشهدها مواقع تجميع قوات الجيش الماوي مع التركيز بشكل خاص على معاناة الأطفال الحديثي الولادة.
    Many of those children ended up in Maoist Army cantonments, and over 300 were released without follow-up or official documentation after spending a few days at these sites. UN وانتهى الكثير من هؤلاء الأطفال في مواقع تجميع تابعة للجيش الماوي، وأُفرج عن أكثر من 300 طفل في غياب متابعة أو توثيق رسمي، بعد قضائهم عدة أيام في هذه المواقع.
    81. The Nepal Peace Trust Fund has now fully committed its funds to projects designed to improve living conditions in Maoist army cantonments, finance voter education and training of electoral officers, and facilitate the return of internally displaced persons to their district of origin. UN 81 - وقد وظف الصندوق الاستئماني للسلام في نيبال أمواله الآن توظيفا كاملا في مشاريع تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية في مواقع تجميع الجيش الماوي، وتمويل عملية تثقيف الناخبين وتدريب موظفي الانتخابات، وتيسير عودة المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية.
    9. United Nations troops would assist in the establishment of, and provision of security for, assembly sites, and take custody of the arms and ammunition handed over by RUF combatants. UN ٩ - وستضطلع قوات اﻷمم المتحدة بالمساعدة في إنشاء مواقع تجميع وتوفير اﻷمن لها، وحراسة اﻷسلحة والذخائر التي يسلمها مقاتلو الجبهة.
    Dialogue continued between the Minister for Peace and Reconstruction in the UML-led Government, UCPN-M and the United Nations and, on 17 July 2009, the process was officially launched with an information and consultation visit to a Maoist army cantonment site in Nawalparasi district led by officials of the Ministry of Peace and Reconstruction, accompanied by representatives from UNMIN, UNDP, UNICEF and UNFPA. UN وفي 17 تموز/يوليه عام 2009، جرى إطلاق العملية رسميا بزيارة استعلامية واستشارية إلى أحد مواقع تجميع الجيش الماوي في مقاطعة نوالباراسي، بقيادة مسؤولين في وزارة السلام والتعمير، ومرافقة ممثلين من بعثة الأمم المتحدة في نيبال، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Moreover, its stories gained visibility on popular search engines, such as Google News, including through increased pick-up by news aggregator sites and a variety of other media outlets. UN وفضلا عن ذلك، فقد تحسن مدى ظهور تقاريرها في محركات البحث الرائجة، مثل أخبار غوغل، وكذلك من خلال زيادة عرضها في مواقع تجميع الأنباء ومجموعة متنوعة من الوسائل الإعلامية الأخرى.
    A description was provided of the vegetation formations found in areas that were still typical collection sites in the middle of the twentieth century. UN وقدّم وصف للتكوينات النباتية التي وجدت في مساحات كانت لا تزال مواقع تجميع نمطية في منتصف القرن العشرين.
    47. Major operational activities of the ONUB military component have included monitoring the ceasefire agreements, assisting with the nationwide distribution of electoral material, monitoring the implementation of demobilization, disarmament and reintegration activities, including the transportation of armed political parties and movements ex-combatants from the pre-disarmament assembly areas to designated cantonment sites. UN 47 - وشملت الأنشطة التنفيذية الرئيسية للعنصر العسكري التابع لعملية الأمم المتحدة في بوروندي رصد اتفاقات وقف إطلاق النار والمساعدة في توزيع المواد الانتخابية على الصعيد الوطني ورصد تنفيذ أنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك نقل قدامى محاربي الأحزاب والحركات السياسية المسلحة من مناطق التجمع قبل نزع السلاح إلى مواقع تجميع معينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد