The country has put in place improved technological surveillance and screening procedures in some of its ports of entry and exit. | UN | إذ اعتمدت إجراءات مراقبة وتفتيش تكنولوجية معززة في بعض موانئ الدخول إلى أراضيه ومغادرتها. |
Additionally, CBP has deployed over 16,000 personal radiation detection devices and over 1,000 radiation isotope identifier devices to our ports of entry. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشرت إدارة الجمارك وحماية الحدود ما يربو على 000 16 جهاز لكشف النظائر المشعة في موانئ الدخول لدينا. |
The Nigeria Immigration Service has commenced the implementation of the e-Gate system at most ports of entry in Nigeria. | UN | لقد شرعت دائرة الهجرة النيجيرية في تشغيل نظام البوابة الإلكترونية في معظم موانئ الدخول إلى نيجيريا. |
In turn, this information is then disseminated to the relevant agencies, including all ports of entry. | UN | ثم ترسل هذه المعلومات إلى الوكالات المختصة، بما في ذلك جميع موانئ الدخول. |
% orders delivered at port of entry at or within agreed arrival dates | UN | النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول في مواعيد الوصول المتفق عليها أو في حدودها |
The increased use of technology at the ports of entry has led to significant improvement in the processing of arriving passengers. | UN | وأفضى الاستخدام المتزايد للوسائل التكنولوجية عند موانئ الدخول إلى تحسن ملحوظ في إنجاز إجراءات المسافرين الواصلين. |
It is planned to equip all the ports of entry of Suriname with those machines. | UN | ومن المقرر تزويد جميع موانئ الدخول إلى سورينام بهذه الآلات. |
Through the US-VISIT Program, the Department of Homeland Security (DHS) has intensified the screening of international travelers arriving at our ports of entry. | UN | وبفضل هذا البرنامج، ضاعفت وزارة الأمن الداخلي فرز المسافرين الدوليين الواصلين إلى موانئ الدخول إلى البلد. |
He recalled that the host country had previously been called upon to grant permanent representatives the same treatment as ministers with regard to searches at ports of entry or departure. | UN | وذكّر بأن البلد المضيف قد نوشد في مرات سابقة بأن يمنح الممثلين الدائمين نفس المعاملة التي تُمنح للوزراء فيما يخص عمليات التفتيش في موانئ الدخول أو المغادرة. |
It provides a quarantine service at the ports of entry and inspects incoming agricultural products for infestation. | UN | وتوفر دوائر للحجز عند موانئ الدخول وتقوم بالكشف على المنتجات الزراعية الواردة للتأكد من خلوها من الآفات. |
its extension in terms of geographical location to all ports of entry into the State, and | UN | :: توسيع مداه الجغرافي ليشمل جميع موانئ الدخول إلى الدولة؛ |
CBP is responsible for managing, controlling and securing the border both at and between the official ports of entry. | UN | فهيئة الجمارك وحماية الحدود مسؤولة عن إدارة ومراقبة وتأمين الحدود عند موانئ الدخول الرسمية وبينها. |
Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. | UN | وهذه القائمة متاحة لموظفي الهجرة في موانئ الدخول عند اتخاذهم القرار بمنح الدخول لغير الرعايا. |
The improvement of security at all ports of entry is a priority of the Government of The Bahamas. | UN | تحسين الأمن في جميع موانئ الدخول أولوية بالنسبة لحكومة جزر البهاما. |
These substances are controlled through the customs system in place at Mexico's ports of entry. | UN | وتخضع هذه المواد للمراقبة من خلال النظام الجمركي في المكسيك في موانئ الدخول إليها. |
The improvement of security at all ports of entry is a priority of the Government. | UN | ويشكل تحسين الأمن في جميع موانئ الدخول أولوية بالنسبة للحكومة. |
Watch lists of all suspected terrorists re kept at all ports of entry. | UN | :: توجد بكل موانئ الدخول قوائم للمراقبة التي تضم كل الإرهابيين المشتبه فيهم؛ |
In this regard, Jamaica has been tightening security at the major ports of entry. | UN | في هذا الصدد، تُحكِم جامايكا الأمن في موانئ الدخول الرئيسية. |
% orders delivered at port of entry at or within agreed target arrival dates. | UN | النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول عند، أو في حدود، تواريخ الوصول المستهدفة المتفق عليها. |
% orders delivered at port of entry at or within agreed target arrival dates. | UN | النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول في أو حوالي تاريخ الوصول المتفق عليه. |
Joint work is underway between key agencies at principal entry ports to identify children at risk. | UN | ويجري العمل المشترك بين الوكالات الرئيسية عند موانئ الدخول الرئيسية للبلد لتحديد الأطفال المعرضين للخطر. |
Funding is also being sought to enable Mexico to acquire and implement high-tech systems and equipment so that biological, radioactive and chemical agents can be detected at the points of entry into the national territory. | UN | وهناك مساع جارية لإيجاد مصادر لتمويل شراء وإحلال مختلف النظم والمعدات التي تستخدم تكنولوجيات عالية للكشف عن العوامل البيولوجية، والمشعة، والكيميائية في موانئ الدخول إلى الأراضي الوطنية. |