ويكيبيديا

    "موانئ الدخول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ports of entry
        
    • port of entry
        
    • entry ports
        
    • point-of-entry
        
    • points of entry
        
    The country has put in place improved technological surveillance and screening procedures in some of its ports of entry and exit. UN إذ اعتمدت إجراءات مراقبة وتفتيش تكنولوجية معززة في بعض موانئ الدخول إلى أراضيه ومغادرتها.
    Additionally, CBP has deployed over 16,000 personal radiation detection devices and over 1,000 radiation isotope identifier devices to our ports of entry. UN وإضافة إلى ذلك، نشرت إدارة الجمارك وحماية الحدود ما يربو على 000 16 جهاز لكشف النظائر المشعة في موانئ الدخول لدينا.
    The Nigeria Immigration Service has commenced the implementation of the e-Gate system at most ports of entry in Nigeria. UN لقد شرعت دائرة الهجرة النيجيرية في تشغيل نظام البوابة الإلكترونية في معظم موانئ الدخول إلى نيجيريا.
    In turn, this information is then disseminated to the relevant agencies, including all ports of entry. UN ثم ترسل هذه المعلومات إلى الوكالات المختصة، بما في ذلك جميع موانئ الدخول.
    % orders delivered at port of entry at or within agreed arrival dates UN النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول في مواعيد الوصول المتفق عليها أو في حدودها
    The increased use of technology at the ports of entry has led to significant improvement in the processing of arriving passengers. UN وأفضى الاستخدام المتزايد للوسائل التكنولوجية عند موانئ الدخول إلى تحسن ملحوظ في إنجاز إجراءات المسافرين الواصلين.
    It is planned to equip all the ports of entry of Suriname with those machines. UN ومن المقرر تزويد جميع موانئ الدخول إلى سورينام بهذه الآلات.
    Through the US-VISIT Program, the Department of Homeland Security (DHS) has intensified the screening of international travelers arriving at our ports of entry. UN وبفضل هذا البرنامج، ضاعفت وزارة الأمن الداخلي فرز المسافرين الدوليين الواصلين إلى موانئ الدخول إلى البلد.
    He recalled that the host country had previously been called upon to grant permanent representatives the same treatment as ministers with regard to searches at ports of entry or departure. UN وذكّر بأن البلد المضيف قد نوشد في مرات سابقة بأن يمنح الممثلين الدائمين نفس المعاملة التي تُمنح للوزراء فيما يخص عمليات التفتيش في موانئ الدخول أو المغادرة.
    It provides a quarantine service at the ports of entry and inspects incoming agricultural products for infestation. UN وتوفر دوائر للحجز عند موانئ الدخول وتقوم بالكشف على المنتجات الزراعية الواردة للتأكد من خلوها من الآفات.
    its extension in terms of geographical location to all ports of entry into the State, and UN :: توسيع مداه الجغرافي ليشمل جميع موانئ الدخول إلى الدولة؛
    CBP is responsible for managing, controlling and securing the border both at and between the official ports of entry. UN فهيئة الجمارك وحماية الحدود مسؤولة عن إدارة ومراقبة وتأمين الحدود عند موانئ الدخول الرسمية وبينها.
    Immigration officers at ports of entry have access to this list in making a decision on granting leave to land to non-nationals. UN وهذه القائمة متاحة لموظفي الهجرة في موانئ الدخول عند اتخاذهم القرار بمنح الدخول لغير الرعايا.
    The improvement of security at all ports of entry is a priority of the Government of The Bahamas. UN تحسين الأمن في جميع موانئ الدخول أولوية بالنسبة لحكومة جزر البهاما.
    These substances are controlled through the customs system in place at Mexico's ports of entry. UN وتخضع هذه المواد للمراقبة من خلال النظام الجمركي في المكسيك في موانئ الدخول إليها.
    The improvement of security at all ports of entry is a priority of the Government. UN ويشكل تحسين الأمن في جميع موانئ الدخول أولوية بالنسبة للحكومة.
    Watch lists of all suspected terrorists re kept at all ports of entry. UN :: توجد بكل موانئ الدخول قوائم للمراقبة التي تضم كل الإرهابيين المشتبه فيهم؛
    In this regard, Jamaica has been tightening security at the major ports of entry. UN في هذا الصدد، تُحكِم جامايكا الأمن في موانئ الدخول الرئيسية.
    % orders delivered at port of entry at or within agreed target arrival dates. UN النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول عند، أو في حدود، تواريخ الوصول المستهدفة المتفق عليها.
    % orders delivered at port of entry at or within agreed target arrival dates. UN النسبة المئوية للطلبيات التي سُلمت في موانئ الدخول في أو حوالي تاريخ الوصول المتفق عليه.
    Joint work is underway between key agencies at principal entry ports to identify children at risk. UN ويجري العمل المشترك بين الوكالات الرئيسية عند موانئ الدخول الرئيسية للبلد لتحديد الأطفال المعرضين للخطر.
    Funding is also being sought to enable Mexico to acquire and implement high-tech systems and equipment so that biological, radioactive and chemical agents can be detected at the points of entry into the national territory. UN وهناك مساع جارية لإيجاد مصادر لتمويل شراء وإحلال مختلف النظم والمعدات التي تستخدم تكنولوجيات عالية للكشف عن العوامل البيولوجية، والمشعة، والكيميائية في موانئ الدخول إلى الأراضي الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد