She outlined the cooperation carried out by her port in this field with several ports in Africa and the Caribbean. | UN | وعرضت مجمل التعاون الذي يضطلع به ميناؤها في هذا الميدان مع عدة موانئ في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
In Cape Verde, joint port control units will be set up at three ports in the near future. | UN | وفي الرأس الأخضر، ستقام وحدات مشتركة بين الوكالات في ثلاثة موانئ في القريب العاجل. |
In 2010, UNODC is planning to conduct assessment missions to ports in Benin, Côte d'Ivoire and Togo. | UN | ويعتزم المكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يوفد بعثات تقييم إلى موانئ في بنن وتوغو وكوت ديفوار في عام 2010. |
This technology is currently being used in the four largest seaports in Mexico. | UN | وتطبق هذه التكنولوجيا حاليا في أكبر أربعة موانئ في المكسيك. |
83. The Group found that a substantial quantity of Ivorian cocoa produced in areas controlled by the Forces nouvelles, nearly 10 per cent of national output, is exported abroad through the ports of Togo and Ghana. | UN | 83 - واكتشف الفريق أن كمية كبيرة من محاصيل الكاكاو في المنطقة التي تسيطر عليها القوى الجديدة، وتقدر بحوالي 10 في المائة من الإنتاج الوطني، تُصدّر إلى الخارج عن طريق موانئ في توغو وغانا. |
Bottom sediment samples taken from harbours in northern Norway and the Kola Peninsula in the arctic contained PeCB in concentrations ranging from 2 to 5 μg/kg dry weight. | UN | واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف. |
CSI is now operational at ports in North America, Europe, Asia, Africa, the Middle East, and Latin and Central America. | UN | هذه المبادرة قيد التنفيذ حاليا في موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وآسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية والوسطى. |
The programme's objective is to combat illegal traffic and trade in hazardous chemicals and wastes through ports in Africa. | UN | ويكمن هدف البرنامج في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر موانئ في أفريقيا. |
Other goods had been shipped to ports in North America and Europe and were awaiting transhipment to Iraq or Kuwait. | UN | وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت. |
Expansion of the programme to include ports in Ghana and Pakistan will take place in 2006. | UN | وسوف تشهد سنة 2006 توسيع هذا البرنامج ليشمل موانئ في باكستان وغانا. |
In 2004, there were also reports of seizures of cannabis resin in sea containers in ports in Belgium. | UN | وفي سنة 2004، كانت هناك تقارير أيضاً عن مضبوطات من راتنج القنّب في حاويات بحرية في موانئ في بلجيكا. |
Delivery of goods from the Latakia port was diverted to ports in Lebanon and Israel. | UN | وتم تحويل تسليم البضائع القادمة من ميناء اللاذقية إلى موانئ في لبنان وإسرائيل. |
It was reported that some of the ships were built and docked at ports in the region but not delivered to Iraq as stated in the contract. | UN | وأفيد بأنَّ بعض السفن بنيت ورست في موانئ في المنطقة ولكن لم تسلّم إلى العراق كما ورد في العقد. |
In addition, projects aimed at directing investment towards ports in neighbouring transit countries were under way in conjunction with the private sector. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مشاريع بالاشتراك مع القطاع الخاص ترمي إلى توجيه الاستثمارات نحو موانئ في بلدان العبور المجاورة. |
Currently, the Port Authority operates 10 shipping lines providing regular direct service to Hawaii, the United States mainland, and to ports in the Far East and Micronesia. | UN | وفي الوقت الحاضر، تقوم هيئة الموانئ بتشغيل ١٠ خطوط للنقل البحري توفر خدمات مباشرة منتظمة الى هاواي وبر الولايات المتحدة والى موانئ في الشرق اﻷقصى وميكرونيزيا. |
UNODC is seeking donor funding to be able to extend the Programme to include ports in Eastern and Southern Africa. | UN | ويسعى المكتب حاليا إلى الحصول على تمويل من المانحين للتمكّن من توسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل موانئ في شرق أفريقيا وجنوبها. |
Many claimants assert that the inability to undertake or complete voyages destined for ports in the Middle East resulted in a loss of profits. | UN | ويؤكد العديد من أصحاب المطالبات أن عدم تمكنهم من الاضطلاع برحلات أو إكمال رحلات إلى موانئ في الشرق الأوسط قد أدى إلى خسائر في الأرباح. |
In particular, claims are submitted in respect of shipping containers located in ports in Kuwait and Iraq at the time of the invasion which were lost or damaged. | UN | وعلى وجه الخصوص، قُدمت مطالبات فيما يتعلق بحاويات شحن كانت موجودة في موانئ في الكويت والعراق أثناء الغزو وتم فقدانها أو إتلافها. |
47. Smuggling of Ethiopian migrants and Somalis from ports in " Puntland " to Yemen continues to pose a serious humanitarian concern requiring urgent international and local responses. | UN | 47 - ولا يزال تهريب المهاجرين الإثيوبيين والصوماليين من موانئ في " بونتلاند " إلى اليمن يشكل قلقا بالغا من الناحية الإنسانية مما يستلزم الاستجابة العاجلة على الصعيدين الدولي والمحلي. |
The Programme currently operates in seaports in five countries of the zone, namely, Benin, Cape Verde, Ghana, Senegal and Togo. | UN | ويُطبّق البرنامج حاليا في موانئ في خمسة من بلدان المنطقة، هي بنن وتوغو والرأس الأخضر والسنغال وغانا. |
79. Foreign maritime trade is channelled through eight ports of the Democratic People's Republic of Korea, and through the port of Dalian, which serves as an important hub for trans-shipment in North-East Asia. | UN | 79 - وتمر المبادلات البحرية الخارجية عبر ثمانية موانئ في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وعبر ميناء داليان الذي يعتبر مركزاً هامأً لإعادة الشحن في شمال شرق آسيا. |
Bottom sediment samples taken from harbours in northern Norway and the Kola Peninsula in the arctic contained PeCB in concentrations ranging from 2 to 5 μg/kg dry weight. | UN | واحتوت عينات رسوبيات القاع المأخوذة من موانئ في شمالي النرويج وشبه جزيرة كوالا في القطب الشمالي على خماسي كلور البنزين بتركيزات تراوح من 2 إلى 5 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف. |