ويكيبيديا

    "موثوقة وقابلة للمقارنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reliable and comparable
        
    • credible and comparable
        
    In particular, that transparency has to be based on reliable and comparable statistics. UN وينبغي أن تقوم تلك الشفافية، بصورة خاصة، على أساس إحصاءات موثوقة وقابلة للمقارنة.
    The collection of reliable and comparable data on migrants was important to ensure the meaningful development and implementation of plans, programmes and policies. UN ويعد جمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن المهاجرين مهما لضمان تحقيق تنمية حقيقية وتنفيذ الخطط والبرامج والسياسات.
    As a follow-up to the pilot research project, UNICRI conducted a survey in 27 European Union member States and Croatia to collect reliable and comparable data on women's experience of violence. UN وكمتابعة لهذا المشروع البحثي التجريـبي، أجرى المعهد أيضاً دراسة استقصائية في الدول الـ27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وكذلك في كرواتيا، لجمع بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن تجارب النساء مع العنف.
    Reiterating the need for credible and comparable data on different aspects of trafficking in cultural property, including the links with transnational organized crime and the involvement of illicit proceeds, as well as good practices and challenges in this regard, UN وإذ تؤكِّد مجدَّداً الحاجةَ إلى بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن مختلف جوانب الاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الصلات بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والعائدات غير المشروعة التي ينطوي عليها، والممارسات الجيدة والتحدِّيات في هذا الشأن،
    (b) Development of self-sustaining data and information systems to improve accessibility to credible and comparable data and use of indicators for better understanding and decision-making regarding environmental issues UN (ب) إنشاء نظم بيانات ومعلومات ذاتية الاستدامة لتحسين إمكانية الوصول إلى بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة واستخدام مؤشرات لتحسين فهم القضايا البيئية وتحسين عملية صنع القرارت المتصلة بها.
    Yet timely, reliable and comparable data are hard to come by, especially for developing countries, given the prevalence of self-employment, which complicates monitoring. UN ولكن يصعب الحصول على بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة في الوقت المناسب، ولا سيما في ما يتعلّق بالبلدان النامية، بسبب انتشار المهن الحرة، الأمر الذي يجعل الرصد عملية معقّدة.
    The Secretary-General highlighted the centrality of reliable and comparable information for financial stability and investors' ability to assess risk and allocate resources to different investment opportunities. UN وسلط الأمين العام الضوء على الأهمية المركزية لتوفير معلومات موثوقة وقابلة للمقارنة من أجل تحقيق الاستقرار المالي وتعزيز قدرة المستثمرين على تقييم المخاطر وتخصيص الموارد لمختلف الفرص الاستثمارية.
    The experts dwelt upon the responsibility of the UNESCO Institute for Statistics as a main source for reliable and comparable statistics with regard to education. UN وتناول الخبراء موضوع مسؤولية معهد اليونسكو للإحصاءات كمصدر رئيسي لتوفير إحصاءات موثوقة وقابلة للمقارنة فيما يتعلق بالتعليم.
    The need for reliable and comparable scientific data to assess and advise on global trends, such as climate change, also requires attention, especially in considering the possible implications of sea level rise for small island developing States. UN ومما يقتضي الاهتمام أيضا الحاجة إلى بيانات علمية موثوقة وقابلة للمقارنة بغية تقييم الاتجاهات العالمية، مثل تغير المناخ، وتقديم المشورة بشأنها، ولا سيما عند النظر في اﻵثار المحتملة لارتفاع مستوى البحر على الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    26. Given the lack of data in some areas and some countries, a number of assumptions and adjustments often need to be made in order to produce reliable and comparable national, regional and global estimates. UN 26 - ونظرا لانعدام البيانات في بعض المجالات وبعض البلدان، غالبا ما تكون هناك حاجة إلى وضع افتراضات وإجراء تعديلات بغية التوصل إلى تقديرات وطنية وإقليمية ودولية موثوقة وقابلة للمقارنة.
    Within the framework of its cooperation with the agencies of the United Nations system, the Government of Equatorial Guinea has launched a project to harmonize national statistical data to ensure the availability of reliable and comparable national statistics that meet international standards. UN وفي إطار التعاون مع الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بدأت حكومة غينيا الاستوائية مشروعاً لتوحيد البيانات الإحصائية الوطنية من أجل ضمان توافر إحصاءات وطنية موثوقة وقابلة للمقارنة تفي بالمعايير الدولية.
    As follow-up to the pilot research project, the Institute is carrying out a research project to collect, by means of a survey of the 27 European Union member States and Croatia, reliable and comparable data on women's experiences with violence. UN وكمتابعة للمشروع البحثي التجريـبي، ينفِّذ المعهد مشروعاً بحثياً لكي يجمع، من خلال دراسة استقصائية للدول الـ27 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وكرواتيا، بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة عن تجارب النساء مع العنف.
    The Global Land Cover Network, initiated jointly by FAO and UNEP, provides an example of harmonized efforts to develop reliable and comparable baseline land-cover data (see paragraph 23 below). UN وتشكل الشبكة العالمية للغطاء الأرضي، التي أنشأتها الفاو واليونيب، مثالا على الجهود المتسقة الرامية إلى وضع بيانات أساسية عن الغطاء الأرضي موثوقة وقابلة للمقارنة (انظر الفقرة 23 أدناه).
    (a) Enhance the capacity of national statistical offices to produce and disseminate, with ESCWA assistance, relevant, timely, reliable and comparable economic and environmental statistics and indicators UN (أ) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام، بمساعدة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، بإنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اقتصادية وبيئية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة
    (b) Enhance the capacity of national statistical offices to produce and disseminate, with ESCWA assistance, relevant, timely, reliable and comparable social statistics and indicators, including gender-disaggregated data UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام، بمساعدة من اللجنة، بإنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة تشمل بيانات مصنفة جنسانيا
    The Global Land Cover Network, established by UNEP and FAO, among other entities, is a global collaborative project to develop a fully harmonized approach for making reliable and comparable baseline land-cover data available, especially for the users in developing countries. UN 47- والشبكة العالمية للغطاء الأرضي، التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والفاو، ومنظمات أخرى، هي مشروع تعاوني عالمي يهدف إلى وضع نهج متسق تمام الاتساق لإتاحة بيانات أساسية موثوقة وقابلة للمقارنة عن الغطاء الأرضي، وخاصة للمستعملين في البلدان النامية.
    (b) Enhance the capacity of national statistical offices to produce and disseminate, with ESCWA assistance, relevant, timely, reliable and comparable social statistics and indicators, including gender-disaggregated data UN (ب) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية على القيام، بمساعدة من الإسكوا، بإنتاج ونشر إحصاءات ومؤشرات اجتماعية مناسبة في أوانها وتكون موثوقة وقابلة للمقارنة تشمل بيانات مصنفة جنسانيا؛
    (b) Consideration should be given to the need for those crime prevention programmes to be supported by financial resources, to be provided foremost by States, and for the periodic evaluation of the effectiveness of the actions and programmes undertaken in the area of crime prevention, in order to lay the foundation for the exchange of information on good practices, on the basis of the analysis of reliable and comparable data. UN (ب) ينبغي النظر في أهمية تدعيم برامج منع الجريمة المذكورة بموارد مالية، توفرها الدول في المقام الأول، وإجراء تقييم دوري لفعالية الإجراءات والبرامج المضطلع بها في مجال منع الجريمة بغرض وضع الأساس لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة، على أساس تحليل بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة.
    (b) Development of self-sustaining data and information systems to improve accessibility to credible and comparable data and use of indicators for better understanding and decision-making regarding environmental issues UN (ب) إنشاء نظم بيانات ومعلومات ذاتية الاستدامة لتحسين إمكانية الوصول إلى بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة واستخدام مؤشرات لتحسين فهم القضايا البيئية وتحسين عملية صنع القرارات المتصلة بها
    (b) Development of self-sustaining data and information systems to improve accessibility to credible and comparable data and use of indicators for better understanding and decision-making regarding environmental issues UN (ب) إنشاء نظم بيانات ومعلومات ذاتية الاستدامة لتحسين إمكانية الوصول إلى بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة واستخدام مؤشرات لتحسين فهم القضايا البيئية وتحسين عملية صنع القرارت المتصلة بها.
    (b) Development of self-sustaining data and information systems to improve accessibility to credible and comparable data and use of indicators for better understanding and decision-making regarding environmental issues UN (ب) إنشاء نظم بيانات ومعلومات ذاتية الاكتفاء لتحسين إمكانية الوصول إلى بيانات موثوقة وقابلة للمقارنة واستخدام مؤشرات لتحسين فهم القضايا البيئية وتحسين عملية صنع القرارات المتصلة بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد