ويكيبيديا

    "موثوقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reliability
        
    • reliable
        
    • credibility
        
    • integrity
        
    • authenticity
        
    • credible
        
    • authoritative
        
    • unreliability
        
    • unreliable
        
    Reduction of energy costs, and reliability of the power supply UN ' 2` خفض تكاليف الطاقة وتحسين موثوقية الخدمات الكهربائية
    Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. UN ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي.
    The United States checked stockpile reliability on average every 4 years. UN وتختبر الولايات المتحدة موثوقية مخزوناتها كل أربع سنوات في المتوسط.
    The party presenting such information as evidence would have to prove its statements using other more reliable types of evidence. UN فعلى الطرف المقدم لمثل هذه المعلومات كدليل أن يثبت إفاداته بواسطة أنواع أخرى من الأدلة لها موثوقية أكبر.
    This has a practical reason as electronic transmissions have proven to be more reliable than a transfer via postal services. UN ويرجع ذلك إلى سبب عملي حيث أثبتت الرسائل الإلكترونية أنها أكثر موثوقية من الإحالة عن طريق الخدمات البريدية.
    The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. UN وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين.
    Despite considerable efforts by the mission, there remained doubts over the reliability of the mission's records of computer equipment. UN وعلى الرغم مما بذلته البعثة من جهود كبيرة، فإن الشكوك لا تزال تكتنف موثوقية سجلات البعثة الخاصة بالمعدات الحاسوبية.
    Improved accuracy or reliability of financial or management information UN تحسين دقة أو موثوقية المعلومات المالية أو الإدارية
    Consequently, the communications networks will be reconfigured in order to continue to meet requirements and maintain overall system reliability. UN وبناء عليه، سيعاد تشكيل شبكات الاتصال من أجل مواصلة تلبية الاحتياجات والمحافظة على موثوقية الشبكة بصورة عامة.
    It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction. UN وأن يسعى إلى منع تواجد مخلفات متفجرة، بين أمور أخرى، من خلال وضع أحكام لتعزيز موثوقية التدمير الذاتي.
    Some have stated that a reliability of 0.90 cannot be achieved. UN وأعلنت بعضها أنه لا يمكن تحقيق موثوقية تبلغ قيمتها 0.90.
    This makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. UN وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي.
    We have a number of techniques we can use to test the reliability of an eyewitness, including something called forensic statement analysis. Open Subtitles لدينا عدداً من التقنيات التي يمكن استخدامها لاختبار موثوقية شاهد العيان، بما في ذلك شيء يدعى تحليل بيانات الطب الشرعي
    The reliability of inventory records was questionable, and stock levels of certain high-value assets were excessive UN لم تكن موثوقية سجلات الجرد فوق الشبهات، وكانت مستويات المخزون من بعض الموجودات العالية القيمة مفرطة
    The reports' coverage of methodological challenges and/or limitations and the reliability and validity of the findings was weak. UN واعترى الضعف تناول التقارير للتحديات أو القيود المنهجية أو كليهما، ومدى موثوقية النتائج وصحتها.
    Significantly, the most reliable data are available from those countries where trafficking in women has been the focus of a specific policy. UN ومما له مغزى أن المعلومات اﻷشد موثوقية إنما هي معلومات متاحة من البلدان التي يخضع الاتجار بالنساء فيها لسياسة محددة.
    Together, these research activities will contribute to a more reliable database for better focusing of programme interventions. UN وستساعد هذه اﻷنشطة البحثية معاً على إيجاد قاعدة للبيانات أكثر موثوقية لتحسين تركيز تدخل البرامج.
    The result is a more reliable, stable and secure system. UN ونتج عن ذلك نشوء نظام أكثر موثوقية واستقرارا وأمنا.
    In this regard, the State party notes that there is reason to question the credibility of the complainant's statements. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف وجود سبب لمساءلة موثوقية بيانات صاحب الشكوى.
    In this regard, the State party notes that there is reason to question the credibility of the complainant's statements. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف وجود سبب لمساءلة موثوقية بيانات صاحب الشكوى.
    The authorized persons should be required to verify the authenticity and integrity of tenders and their timely presentation. UN وينبغي أن يُطالَب الأشخاص المأذون لهم بالتحقّق من موثوقية العطاءات وسلامتها ومن تقديمها في الوقت المناسب.
    It always tried to make sure that the information was from credible sources, and consulted the delegation before determining the reliability of reports. UN ولقد حاولت دوماً التأكد من أن المعلومات تأتي من مصادر موثوقة، وتقوم باستشارة الوفد قبل تقرير موثوقية التقارير.
    Its universal membership makes it the most authoritative policymaking organ of the United Nations. UN وتجعل منها عضويتها العالمية أكثر أجهزة صنع السياسات موثوقية في الأمم المتحدة.
    The unreliability of transportation in and out of the territories has serious consequences for developing an economy with an external trade component. UN وعدم موثوقية النقل إلى اﻷراضي ومنها يؤدي إلى آثار جدية على تنمية اقتصاد يتضمن عنصر التجارة الخارجية.
    If the system was unreliable, the current intolerable situation involving misplaced files was sure to continue. UN وأكدت أنه في حال عدم موثوقية النظام، فإن الوضع الحالي الذي لا يطاق سيستمر لا محالة وستفقد ملفات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد