Reduction of energy costs, and reliability of the power supply | UN | ' 2` خفض تكاليف الطاقة وتحسين موثوقية الخدمات الكهربائية |
Such measures are crucial to gain public confidence in water quality and in the reliability of water and sanitation services. | UN | ولهذه التدابير أهمية حاسمة في كسب ثقة عامة الناس في جودة المياه وفي موثوقية خدمات المياه والصرف الصحي. |
The United States checked stockpile reliability on average every 4 years. | UN | وتختبر الولايات المتحدة موثوقية مخزوناتها كل أربع سنوات في المتوسط. |
The party presenting such information as evidence would have to prove its statements using other more reliable types of evidence. | UN | فعلى الطرف المقدم لمثل هذه المعلومات كدليل أن يثبت إفاداته بواسطة أنواع أخرى من الأدلة لها موثوقية أكبر. |
This has a practical reason as electronic transmissions have proven to be more reliable than a transfer via postal services. | UN | ويرجع ذلك إلى سبب عملي حيث أثبتت الرسائل الإلكترونية أنها أكثر موثوقية من الإحالة عن طريق الخدمات البريدية. |
The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. | UN | وسيزيد هذا الحل من موثوقية المنظمة ويعزز سمعتها بتوفير اتساق المواصفات وإتاحة التحقق في الوقت المناسب من الأصناف الواردة من الدول الأعضاء ومن البائعين. |
Despite considerable efforts by the mission, there remained doubts over the reliability of the mission's records of computer equipment. | UN | وعلى الرغم مما بذلته البعثة من جهود كبيرة، فإن الشكوك لا تزال تكتنف موثوقية سجلات البعثة الخاصة بالمعدات الحاسوبية. |
Improved accuracy or reliability of financial or management information | UN | تحسين دقة أو موثوقية المعلومات المالية أو الإدارية |
Consequently, the communications networks will be reconfigured in order to continue to meet requirements and maintain overall system reliability. | UN | وبناء عليه، سيعاد تشكيل شبكات الاتصال من أجل مواصلة تلبية الاحتياجات والمحافظة على موثوقية الشبكة بصورة عامة. |
It should strive to prevent the occurrence of explosive remnants, inter alia, through establishing provisions for enhanced reliability and self-destruction. | UN | وأن يسعى إلى منع تواجد مخلفات متفجرة، بين أمور أخرى، من خلال وضع أحكام لتعزيز موثوقية التدمير الذاتي. |
Some have stated that a reliability of 0.90 cannot be achieved. | UN | وأعلنت بعضها أنه لا يمكن تحقيق موثوقية تبلغ قيمتها 0.90. |
This makes the reliability of the electricity system a public good that an unregulated market is unlikely to provide adequately. | UN | وهذا يجعل من موثوقية نظام الإمداد بالكهرباء منفعة عامة لا يمكن لسوق غير منظمة أن توفرها بالقدر الكافي. |
We have a number of techniques we can use to test the reliability of an eyewitness, including something called forensic statement analysis. | Open Subtitles | لدينا عدداً من التقنيات التي يمكن استخدامها لاختبار موثوقية شاهد العيان، بما في ذلك شيء يدعى تحليل بيانات الطب الشرعي |
The reliability of inventory records was questionable, and stock levels of certain high-value assets were excessive | UN | لم تكن موثوقية سجلات الجرد فوق الشبهات، وكانت مستويات المخزون من بعض الموجودات العالية القيمة مفرطة |
The reports' coverage of methodological challenges and/or limitations and the reliability and validity of the findings was weak. | UN | واعترى الضعف تناول التقارير للتحديات أو القيود المنهجية أو كليهما، ومدى موثوقية النتائج وصحتها. |
Significantly, the most reliable data are available from those countries where trafficking in women has been the focus of a specific policy. | UN | ومما له مغزى أن المعلومات اﻷشد موثوقية إنما هي معلومات متاحة من البلدان التي يخضع الاتجار بالنساء فيها لسياسة محددة. |
Together, these research activities will contribute to a more reliable database for better focusing of programme interventions. | UN | وستساعد هذه اﻷنشطة البحثية معاً على إيجاد قاعدة للبيانات أكثر موثوقية لتحسين تركيز تدخل البرامج. |
The result is a more reliable, stable and secure system. | UN | ونتج عن ذلك نشوء نظام أكثر موثوقية واستقرارا وأمنا. |
In this regard, the State party notes that there is reason to question the credibility of the complainant's statements. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف وجود سبب لمساءلة موثوقية بيانات صاحب الشكوى. |
In this regard, the State party notes that there is reason to question the credibility of the complainant's statements. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ الدولة الطرف وجود سبب لمساءلة موثوقية بيانات صاحب الشكوى. |
The authorized persons should be required to verify the authenticity and integrity of tenders and their timely presentation. | UN | وينبغي أن يُطالَب الأشخاص المأذون لهم بالتحقّق من موثوقية العطاءات وسلامتها ومن تقديمها في الوقت المناسب. |
It always tried to make sure that the information was from credible sources, and consulted the delegation before determining the reliability of reports. | UN | ولقد حاولت دوماً التأكد من أن المعلومات تأتي من مصادر موثوقة، وتقوم باستشارة الوفد قبل تقرير موثوقية التقارير. |
Its universal membership makes it the most authoritative policymaking organ of the United Nations. | UN | وتجعل منها عضويتها العالمية أكثر أجهزة صنع السياسات موثوقية في الأمم المتحدة. |
The unreliability of transportation in and out of the territories has serious consequences for developing an economy with an external trade component. | UN | وعدم موثوقية النقل إلى اﻷراضي ومنها يؤدي إلى آثار جدية على تنمية اقتصاد يتضمن عنصر التجارة الخارجية. |
If the system was unreliable, the current intolerable situation involving misplaced files was sure to continue. | UN | وأكدت أنه في حال عدم موثوقية النظام، فإن الوضع الحالي الذي لا يطاق سيستمر لا محالة وستفقد ملفات أخرى. |