We cannot afford to allow the recent crisis to lead to another wave of negative impacts on the most vulnerable as a consequence of downward adjustments in official development assistance commitments by developed countries. | UN | ولا يمكننا أن نطيق السماح للأزمة الأخيرة بأن تحمل موجة أخرى من الآثار السلبية إلى من هم الأكثر ضعفاً، نتيجة تعديلات تخفيضية في التزامات البلدان المتقدمة النمو بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
The current global crisis has unleashed another wave of reactions entailing reconsideration of the conventional wisdom. | UN | وقد أطلقت الأزمة العالمية الراهنة موجة أخرى من ردود الفعل المنطوية على إعادة النظر في الأحكام التقليدية المستقرة. |
This situation of complete disorder and lack of security was also bound to bring about another wave of tens of thousands of refugees sailing and landing in neighbouring Italy, and forcing it to proclaim an emergency situation, too. | UN | وكان من الحتمي أيضا أن تؤدي حالة الفوضى الكاملة وانعدام اﻷمن هذه إلى تدفق موجة أخرى من عشرات اﻵلاف من اللاجئين برا وبحرا إلى إيطاليا المجاورة مما أرغمها هي اﻷخرى على إعلان حالة الطوارئ. |
It is no surprise that the visit brought another wave of violence and terror against Serbs and other non-Albanians in its train. | UN | وليس غريبا أن الزيارة تبعتها موجة أخرى من العنف والإرهاب ضد الصرب وسواهم من غير الألبانيين. |
It's another wave of fighters. We're outnumbered. | Open Subtitles | إنها موجة أخرى من المقاتلين يفوقوننا في العدد |
You just simply imagine you have one wave, which has peaks and troughs, and then you have another wave that has peaks and troughs, and when those waves combine, if the peaks and troughs are in the same place -- | Open Subtitles | فقط تخيل ببساطة أن لديك موجة, لديها قممٌ و قيعان, و بعد ذلك لديك موجة أخرى لديها قمم و قيعان, |
We have to protect ourselves from the effects of another blackout. We have to anchor consciousness if another wave happens. | Open Subtitles | يجب أن نحمي أنفسنا من تأثير فقدانِ وعيٍ آخر علينا أن نرسّخ وعينا إن حدثت موجة أخرى |
Mom, if another wave catches us down here, we will die. | Open Subtitles | إن لحقت بنا موجة أخرى يا أمـي سنموت هُنا. |
another wave of disruption just broke from the surface and smacked into us. | Open Subtitles | إنطلقت للتّوْ موجة أخرى من الإضطراب من السطح و إرتطمت بنا |
They're sending in another wave. Major, we need to go. | Open Subtitles | إنهم يرسلون موجة أخرى أيها الميجور ، نحن نحتاج إليك الآن |
" Intervention could follow if the Armenians were to capture the area of Fizuli, to the south of Nagorno-Karabakh, and set off another wave of refugees. | UN | ويمكن أن يتبع ذلك تدخل اذا ما استولى اﻷرمنيون على منطقة فيزولي، الى جنوب اقليم ناجورنو كاراباخ، وتسببوا في حدوث موجة أخرى من اللاجئين. |
He was deeply concerned that wrong convictions could trigger another wave of violence through reprisals, especially as the convicts and the victims belong to two feuding religious factions. | UN | وأعرب عن بالغ قلقه لأن الادانات المجحفة قد تثير موجة أخرى من العنف بواسطة الأفعال الانتقامية، ولا سيما وأن المدانين والضحايا ينتمون إلى فصيلين دينيين متناحرين. |
I am writing to draw your attention to another wave of fatal terrorist drive-by shootings perpetrated against Israeli citizens this weekend. | UN | أكتب إليكم هذه الرسالة لتوجيه انتباهكم إلى موجة أخرى من العمليات الإرهابية الفتاكة بإطلاق النار من مركبة متحركة على مواطنين إسرائيليين في نهاية هذا الأسبوع. |
Well,at least there's always another wave. | Open Subtitles | حسنا ، على الأقل هناك دائما موجة أخرى |
Satnam was talking about another wave, coming from the east. | Open Subtitles | كان يتحدث (سانام) عن موجة أخرى قادمة من الشرق |
And each fresh bit of news creates another wave of madness. | Open Subtitles | و أي خبر جديد يثير موجة أخرى من الجنون |
There's another wave coming. | Open Subtitles | هناك موجة أخرى قادمة ركزي يا طفلتي |
With its persistent use of excessive and indiscriminate force against the Palestinian people, in countless acts amounting to war crimes and State terror in addition to the systematic violation of the human rights of the civilian population under its occupation, Israel, the occupying Power, has set off yet another wave of bloody violence in the area. | UN | بإصرارها الدائم على استخدام القوة المفرطة والعشوائية ضد الشعب الفلسطيني في أعمال لا حصر لها تبلغ حد جرائم الحرب وإرهاب الدولة، إلى جانب الانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان والسكان المدنيين الخاضعين لاحتلالها، ها هي إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، تبدأ موجة أخرى من العنف الدموي في المنطقة. |
Just as newly independent States turned to the United Nations for support during the era of decolonization, so today, following another wave of accessions to statehood and political independence, Member States are turning to the United Nations for support in democratization. | UN | وكما لجأت الدول المستقلة حديثا إلى اﻷمم المتحدة طالبة دعمها خلال حقبة إنهاء الاستعمار، فإنه اليوم أيضا، بعد موجة أخرى من حالات الحصول على مركز الدولة ونيل الاستقلال السياسي، تتجه الدول اﻷعضاء إلى اﻷمم المتحدة طالبة دعمها في إرساء الديمقراطية. |
Another ping. | Open Subtitles | موجة أخرى |
This generated a further wave of IDPs. | UN | وقد أفرز هذا موجة أخرى من المشردين داخليا. |