ويكيبيديا

    "موجهة اليكم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • addressed to you
        
    • sent to you
        
    I have the honour to transmit herewith a letter from the Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, Mr. Milan Milutinović, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير الخارجية الاتحادي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السيد ميلان ميلوتينوفتش.
    I have the honour to transmit herewith a letter from Mr. Vladislav Jovanovic, Foreign Minister of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه رسالة موجهة اليكم من السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit a letter addressed to you by my President, Mr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أحيل رسالة موجهة اليكم من رئيسي، السيد علي عزت بيكوفيتش.
    I have the honour to enclose herewith a letter of today's date from the Deputy Prime Minister for Humanitarian Affairs, Mr. Ivica Kostovic, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة بتاريخ اليوم موجهة اليكم من نائب رئيس الوزراء للشؤون الانسانية، السيد ايفكا كوستوفتش.
    I have the honour to transmit herewith a letter from H.E. Mr. Vladislav Jovanovic, Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد فلاديسلاف يوفانوفيتش، وزير خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    I have the honour to submit, enclosed herewith, a letter by the President of the Republic of Croatia, Mr. Franjo Tudjman, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان.
    I have the honour to submit herewith a letter by the Minister for Foreign Affairs of Croatia, Mr. Mate Granić, addressed to you. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش.
    Well, I-actually opened a letter addressed to you from the library. Open Subtitles حسنًا، أنا لقد فتحت الرسالة فعلاً رسالة موجهة اليكم من المكتبة
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you from His Excellency Amre Moussa, Minister for Foreign Affairs of the Arab Republic of Egypt, on the situation in Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد عمرو موسى، وزير خارجية جمهورية مصر العربية، بشأن الحالة في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to submit herewith a letter addressed to you from Mr. Mohamed Salem Basendwah, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Yemen, concerning the situation in Yemen. UN يشرفني أن أقدم طيا رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد محمد سالم باسندوة، وزير خارجية الجمهورية اليمنية، بشأن الحالة في اليمن.
    I have the honour to attach herewith a letter addressed to you from His Excellency Mr. Jean-Bertrand Aristide, President of the Republic of Haiti. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة موجهة اليكم من سعادة السيد جان - برتراند أرستيد، رئيس جمهورية هايتي.
    I have the honour to submit herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granic, addressed to you (see annex). UN أتشرف بأن أحيل اليكم رفق هذا، رسالة موجهة اليكم من وزير خارجية جمهورية كرواتيا د. ماتي غرانيتش )انظر المرفق(.
    I have the honour to submit herewith a letter from the Prime Minister of the Republic of Croatia, Mr. Nikica Valentic, addressed to you (see annex). UN يشرفني أن أقدم إليكم طيا رسالة من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، السيد نيكيتشا فالنتيش، موجهة اليكم )انظر المرفق(.
    I have the honour to submit herewith a letter from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Dr. Mate Granic, addressed to you (see annex). UN أتشرف بأن أقدم، طي هذا، رسالة من وزير خارجية جمهورية كرواتيا، دكتور ماتي غرانيتش، موجهة اليكم )انظر المرفق(.
    I have the honour to refer to a letter addressed to you by the Greek Cypriot representative on 24 September 1993, which was circulated under the symbol A/48/458-S/26506 on 30 September 1993. UN أتشرف باﻹشارة الى رسالة موجهة اليكم من ممثل قبرص اليونانية بتاريخ ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وهي رسالة سبق تعميمها تحت البند S/26506A/48/458- بتاريخ ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    I have the honour to transmit herewith a letter addressed to you by Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة اليكم من السيد عثمان ارتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 11 February 1997, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, Representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN يشرفني أن أحيل طيا رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٧، موجهة اليكم من سعادة السيد عثمان ارتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 13 May 1997, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، موجهة اليكم من سعادة السيد عثمان ارتوغ، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 21 March 1996, addressed to you by His Excellency Mr. Osman Ertuğ, representative of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة مؤرخة ٢١ آذار/مارس ١٩٩٦، موجهة اليكم من سعادة السيد عثمان إرتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains a letter dated 11 March 1994 sent to you by Mrs. Süheyla Küçük, President of the Turkish Cypriot Women's Association, could be circulated as a document of the forty-eighth session of the General Assembly under agenda item 54. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ١١ آذار/ مارس ١٩٩٤ موجهة اليكم من السيدة سُهيلا كوتشوك، رئيسة رابطة النساء القبرصيات التركيات، بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في إطار البند ٥٤ من جدول اﻷعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد