ويكيبيديا

    "موحَّدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standardized
        
    • unified
        
    • standard
        
    • uniform
        
    • consolidated
        
    • united
        
    • unitary
        
    • a common
        
    • combined basis
        
    • a single
        
    • uniformly
        
    It was also important to develop standardized training and behaviour modules as clear guidelines were critical to the success of operations. UN وأضاف أن من المهم وضع برامج موحَّدة للتدريب ونماذج للسلوك لأن وجود مبادئ توجيهية واضحة أمر ضروري لنجاح العمليات.
    Capacity development initiatives and the development of standardized databases would support this purpose. UN وسيدعم كلٌّ من مبادرات تنمية القدرات ووضع قواعد موحَّدة للبيانات هذا الغرض.
    Judges, using case on UNCITRAL texts (CLOUT), would be able to apply relevant national laws in a unified way. UN وسيتمكن القضاة، الذين يستشهدون بحالة وردت في نصوص الأونسيترال من تطبيق القوانين الوطنية ذات الصلة بطريقة موحَّدة.
    78. Some countries have introduced standard contracts for migrant domestic workers that provide certain minimum standards of employment. UN 78- وقد استحدث بعض البلدان عقود عمل موحَّدة للعمال المنزليين المهاجرين توفِّر بعض معايير الاستخدام الدنيا.
    This amendment provided uniform provisions to men and women with regard to divorce. UN ويضع هذا التعديل أحكاماً موحَّدة بالنسبة للمرأة والرجل فيما يتعلق بالطلاق.
    This allowed the reviewers and the secretariat to work on a single consolidated document, where made possible by language requirements. UN وسمح ذلك للمستعرِضين والأمانة بالعمل على وثيقة موحَّدة حيثما كان ذلك ممكناً من حيث الاحتياجات اللغوية.
    Further, regular, periodic assessments made in a standardized manner are required in order to assess trends in illicit activities and evaluate the impact of criminal justice initiatives. UN ومن الضروري كذلك إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم الاتجاهات القائمة في الاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة وتقييم أثر مبادرات العدالة الجنائية.
    Examination procedures will be standardized, objective and transparent. UN وتكون إجراءات الامتحان موحَّدة وموضوعية وشفافة.
    Examination procedures will be standardized, objective and transparent. UN وتكون إجراءات الامتحان موحَّدة وموضوعية وشفافة.
    Those concerns are multiple, multifaceted and interconnected, and must be addressed in a unified manner in order for the current state of affairs to be turned around. UN وهذه الشواغل متعددة ومتعددة الأوجه ومترابطة، ويجب معالجتها بصورة موحَّدة لكي يتغير واقع الأمور.
    More recently, projects for unified navigation and timing systems had been developed at the regional and international levels. UN وفي وقت أقرب، استُحدثت مشاريع لنُظُم موحَّدة للملاحة والتوقيت على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    This dizzying geometry might also be divine geometry, a unified math that created you, me, the sun, the stars, everything in the known universe. Open Subtitles و قد تكون هذه الهندسة المذهلة هندسة إلهية أيضاً رياضيات موحَّدة .. خلقتكم و خلقتني وخلقت الشمس و النجوم
    Although such systems are international in nature, there has been a tendency to develop standard national messages for the exchange of information. UN ومع أن هذه النظم هي ذات طابع دولي، فما برح ثمة اتجاه إلى وضع رسائل وطنية موحَّدة لتبادل المعلومات.
    It may be, for example, that a standard set of materials might be developed for similar types of text. UN ومن الجائز، على سبيل المثال، وضع مجموعة موحَّدة من المواد لأنواع النصوص المتشابهة.
    Development of 60 standard topographic line maps at 1:50,000 scale for use by AMISOM troops within south central Somalia standard topographic line maps at 1:50,000 scale were developed UN وضع 60 خريطة طبوغرافية موحَّدة بمقياس 1: 000 50 70 خريطة طبوغرافية موحَّدة بمقياس 1: 000 50 تم وضعها لتستخدمها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في جنوب وسط الصومال
    However, enhanced efforts are still needed in order to provide uniform and clear guidance on implementing the Guiding Principles. UN إلا أنه لا يزال يلزم بذل جهود معزَّزة من أجل تقديم إرشادات موحَّدة وواضحة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    This terminology, while not entirely uniform, reflects the wording of the Convention and the different levels of obligations. UN 6- ولئن كانت هذه المصطلحات غير موحَّدة تماماً، فهي تجسِّد صيغة الاتفاقية والالتزامات على اختلاف مستوياتها.
    The request is for expansion of this capability to all locations to ensure uniform protection to the united Nations network. UN والمطلوب الآن هو توسيع نطاق هذه القدرات بحيث تشمل جميع المواقع لكفالة حماية موحَّدة لشبكة الأمم المتحدة.
    Malaysia may wish to integrate a consolidated offence on embezzlement, misappropriation or other diversion of property by public officials into MACCA. UN ولعل ماليزيا تود أنَّ تُدمج في قانون اللجنة الماليزية لمكافحة الفساد جريمة موحَّدة بشأن الاختلاس أو التبديد أو جوانب تسريب الممتلكات الأخرى من قبل الموظفين العموميين.
    Trinidad and Tobago is a unitary twin island democratic State and a former British colony. UN ترينيداد وتوباغو دولة ديمقراطية موحَّدة تتألف من جزيرتين توأمين، وهي مستعمرة بريطانية سابقة.
    This complex structure does not facilitate the development of a common culture. UN ولا تيسر هذه البنية المعقدة إيجاد ثقافة موحَّدة.
    (h) The results of the Organization's operations presented in statements I, II and III are shown at a summary level by general type of activity as well as on a combined basis after the elimination of all inter-fund and other balances and instances of double counting of income and expenditure. UN (ح) تُعرض نتائج عمليات المنظمة الواردة في البيانات الأول والثاني والثالث في موجزات حسب الفئة العامة للنشاط، وتعرض كذلك موحَّدة بعد إلغاء جميع الأرصدة المشتركة بين الصناديق أو غير ذلك من الأرصدة وحالات القيد المزدوج للإيرادات والنفقات.
    Land rights being a State subject has resulted in land transfer to women not being implemented uniformly throughout the country. UN وقد أدت تبعية حقوق الأرض للولاية إلى أن يتم تنفيذ نقل الأرض إلى المرأة بطريقة غير موحَّدة في جميع أنحاء القطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد