ويكيبيديا

    "مورِّدين أو مقاولين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suppliers or contractors
        
    The procurement regulations must require the procuring entity to include in the record of the procurement an explanation of the exclusion of any suppliers or contractors parties to the agreement from the second-stage competition. UN ويجب على لوائح الاشتراء أن تشترط على الجهة المشترية أن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء إيضاحا يبيِّن أسباب استبعاد أي مورِّدين أو مقاولين أطراف في الاتفاق من مرحلة التنافس الثانية.
    7. The procurement regulations may recommend engaging in negotiations with at least three suppliers or contractors to ensure effective competition. UN 7- ويجوز للوائح الاشتراء أن توصي بالدخول في مفاوضات مع ثلاثة مورِّدين أو مقاولين على الأقل لضمان تحقيق تنافس فعّال.
    In such situations, the procurement proceedings will result not in a single contract concluded with a single supplier or contractor but in several contracts concluded with several suppliers or contractors. UN وفي تلك الحالات، لا تفضي إجراءات الاشتراء إلى عقد وحيد يُبرم مع مورِّد أو مقاول وحيد وإنما إلى عدّة عقود تُبرم مع عدّة مورِّدين أو مقاولين.
    Where there is a competitive market of suppliers or contractors anticipated to be qualified to participate in the electronic reverse auction, such that effective competition is ensured; AND UN وعندما تكون هناك سوق تنافسية تضم مورِّدين أو مقاولين يُتوقَّع أن يكونوا مؤهَّلين للمشاركة في مناقصة إلكترونية، بما يكفل التنافس الفعّال؛
    Framework agreements are also considered to involve a higher risk of procurement being directed to certain suppliers or contractors because of their relationships with procuring entities, without genuine competition among suppliers or contractors. UN والاتفاقات الإطارية يمكن أيضا أن تُعتبر منطوية على خطر أكبر يتمثل في توجيه الاشتراء إلى مورِّدين أو مقاولين معينين بسبب علاقاتهم بالجهات المُشترية، بدون تنافس حقيقي فيما بين المورِّدين أو المقاولين.
    That applied particularly in the case of central purchasing agencies, which might otherwise have to deal with many submissions from suppliers or contractors incapable of meeting their needs. UN وذكر أنَّ ذلك ينطبق خصوصا على هيئات الاشتراء المركزية التي قد تضطر خلافا لذلك إلى التعامل مع عروض كثيرة من مورِّدين أو مقاولين غير قادرين على تلبية احتياجاتها.
    In the light of the type of the subject matter for which the method has been designed -- off-the-shelf items -- at least three suppliers or contractors should always be capable of providing the subject matter of the procurement. UN وعلى ضوء موضوع الاشتراء الذي صُمِّمت الطريقة من أجله - الأصناف المتاحة في السوق - فمن المفترض أن يكون دوماً بمقدور ثلاثة مورِّدين أو مقاولين على الأقل توفير الشيء موضوع الاشتراء.
    Competent suppliers and contractors are sometimes reluctant to participate in procurement proceedings for high-value contracts, where the cost of preparing the submission may be high, if the competitive field is too large and where they run the risk of having to compete with submissions presented by unqualified suppliers or contractors. UN وفي بعض الأحيان يتردّد المورِّدون والمقاولون الأكفاء في المشاركة في إجراءات الاشتراء التي تنطوي على عقود عالية القيمة، حيث قد تكون كلفة إعداد العروض عالية إذا كان ميدان التنافس واسعا على نحو مفرط وحيث يُخشى أن يُضطرُّوا إلى التنافس مع عروض مقدّمة من مورِّدين أو مقاولين غير مؤهّلين.
    These measures should aim at preventing favouring certain suppliers or contractors, for example by providing different information to each of them during the discussions, dialogue or negotiations, and at mitigating the risks of revealing, inadvertently or otherwise, commercially sensitive information of competing suppliers or contractors. Two-stage tendering UN وينبغي أن تهدف هذه التدابير إلى منع محاباة مورِّدين أو مقاولين معينين، على سبيل المثال من خلال تقديم معلومات مختلفة إلى كل واحد منهم أثناء المناقشات أو الحوار أو المفاوضات، وإلى الحدّ من مخاطر الكشف، سهواً أو بغير سهو، عن معلومات حساسة تجاريا تخص المورِّدين أو المقاولين المتنافسين.
    It raises identical issues to those discussed in section VI above in the context of restricted tendering and request for proposals, such as consequences of the publication of an advance notice of the procurement, notably the emergence of unknown suppliers or contractors requesting participation in competitive negotiations, and mechanisms for ensuring a non-discriminatory manner of selecting the suppliers or contractors. UN وهو يثير قضايا مماثلة للقضايا التي نوقشت في القسم السادس أعلاه في سياق المناقصة المحدودة وطلب الاقتراحات، مثل نتائج نشر إشعار مسبق بالاشتراء، وخصوصا ظهور مورِّدين أو مقاولين غير معروفين يطلبون المشاركة في التفاوض التنافسي، والآليات التي تكفل اتباع سلوك غير تمييزي عند اختيار المورِّدين أو المقاولين.
    It raises identical issues to those discussed in section VI above in the context of restricted tendering and request for proposals, such as consequences of the publication of an advance notice of the procurement, notably the emergence of suppliers or contractors challenging the use of single-source procurement, discussed also in paragraph 3 above. UN وهو يثير قضايا مماثلة للقضايا التي نوقشت في القسم السادس أعلاه في سياق المناقصة المحدودة وطلب الاقتراحات، مثل عواقب نشر إشعار مسبق بالاشتراء، وخصوصا ظهور مورِّدين أو مقاولين يعترضون على استخدام الاشتراء من مصدر واحد الذي نوقش أيضا في الفقرة 3 أعلاه.
    Examples of abuse include the selection of two suppliers or contractors whose prices are known to be high, or two suppliers or contractors that are geographically remote, so as to direct the procurement towards a third, chosen supplier or contractor, or suppliers or contractors belonging to a corporate group or that are otherwise under some form of common financial and managerial control. UN وتشمل الأمثلة على إساءة استخدام الإجراءات في هذا الصدد اختيار مورِّديْن أو مقاوليْن معروفَين بأسعارهما المرتفعة، أو مورِّديْن أو مقاوليْن يقيمان في مناطق نائية جغرافيا، وذلك سعيا إلى توجيه الاشتراء نحو مورِّد أو مقاول ثالث يقع عليه الاختيار، أو مورِّدين أو مقاولين ينتمون إلى مجموعة شركات أو يخضعون خلافا لذلك لشكل من أشكال المراقبة المالية والإدارية المشتركة.
    (b) There is a competitive market of suppliers or contractors anticipated to be qualified to participate in the electronic reverse auction, such that effective competition is ensured; and UN (ب) عندما تكون هناك سوق تنافسية تضم مورِّدين أو مقاولين يُتوقَّع أن يكونوا مؤهَّلين للمشاركة في مناقصة إلكترونية، بما يكفل التنافس الفعّال؛
    (b) Where there is a competitive market of suppliers or contractors anticipated to be qualified to participate in the electronic reverse auction, such that effective competition is ensured; and UN (ب) وعندما تكون هناك سوق تنافسية تضم مورِّدين أو مقاولين يُتوقَّع أن يكونوا مؤهَّلين للمشاركة في مناقصة إلكترونية، بما يكفل التنافس الفعّال؛
    It requires that there must be a competitive market of suppliers or contractors anticipated to be qualified to participate in the ERA. (For concerns regarding compromising anonymity UN فهي تشترط وجود سوق تنافسية من مورِّدين أو مقاولين يُتوقّع أن يكونوا مؤهّلين للمشاركة في المناقصة الإلكترونية. (انظر الفقرات ...
    6. The reference in paragraph (1)(b) to suppliers or contractors that are anticipated to be qualified to participate in the ERA should not be interpreted as implying that pre-qualification will necessarily be involved in procurement through ERAs. UN 6- وينبغي ألاّ تُفسّر الإشارة الواردة في الفقرة (1) (ب) إلى مورِّدين أو مقاولين يُتوقّع أن يكونوا مؤهّلين للمشاركة في المناقصة الإلكترونية، على أنها تعني أنَّ الاشتراء بواسطة المناقصات الإلكترونية سيشتمل بالضرورة على إثبات مسبق للأهلية.
    2. The important safeguard against the abuse or misuse of this option, for example using it for the award of contracts to favoured suppliers or contractors, is the requirement on the procuring entity to give a notice of the second-stage competition to all parties to the framework agreement at the same time when the invitation to the second-stage competition is issued. UN 2- والضمانة المهمة إزاء منع التجاوز أو إساءة الاستعمال فيما يخص هذا الخيار، كاستخدامه مثلاً لإرساء العقود على مورِّدين أو مقاولين محظيين، هي إلزام الجهة المشترية بأن توجّه إشعارا بالتنافس في المرحلة الثانية إلى جميع الأطراف في الاتفاق الإطاري على نحو متزامن عند صدور الدعوة إلى المشاركة في مرحلة التنافس الثانية.
    In such a case, the procuring entity, apart from reserving the possibility to amend form requirements or the means of communication when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, will be required to ensure that the safeguards contained in article 7 (4) are complied with in any amended form and/or means of communications stipulated, and that all concerned are promptly notified about the change. UN وفي هذه الحالة، سيكون على الجهة المشترية، بغضّ النظر عن احتفاظها بحق إجراء تعديلات على اشتراطات شكل أو وسائل الاتصال عندما تلتمس لأول مرة مشاركة مورِّدين أو مقاولين في إجراءات الاشتراء، أن تكفل الامتثال للضمانات الواردة في المادة 7 (4) في أيِّ شكل اتصالات معدَّل و/أو وسيلة اتصالات معدَّلة مما هو منصوص عليه، وأن تكفل إبلاغ كل الجهات المعنية على وجه السرعة بذلك التغيير.
    The 1994 requirement to solicit quotations from a minimum of three suppliers or contractors " if possible " has been replaced with an absolute requirement to solicit from at least three suppliers or contractors in 2011 article 34(2); the 1994 provisions were considered to raise an excessive risk of abuse and subjectivity in selecting suppliers from which to solicit quotations. UN واستُعيض عن الاشتراط الوارد في قانون عام 1994 بشأن التماس عروض الأسعار من ثلاثة مورِّدين أو مقاولين على الأقل " إن أمكن " باشتراط مطلق بالتماس العروض من عدد لا يقلّ عن ثلاثة مورِّدين أو مقاولين في المادة 34 (2) من قانون عام 2011؛ وارتُئي أنَّ أحكام قانون عام 1994 تثير مخاوف بشأن الإساءة وعدم الموضوعية في اختيار المورِّدين الذين تُلتمس منهم عروض الأسعار.
    Furthermore, the flexibility in refining requirements at the second stage (further discussed in paragraphs ... below) means that there is a risk in practice of substantive changes in the ultimate procurement contract, without the safeguards of opening the procurement to full competition (i.e. by suppliers or contractors not parties to the framework agreement). UN وإضافة إلى ذلك، فإن المرونة في تدقيق الاحتياجات في المرحلة الثانية (التي تُناقش كذلك في الفقرات ... أدناه) تعني أنَّ هناك خطرا في الواقع بحدوث تغيُّرات جوهرية في عقد الاشتراء النهائي، بدون ضمانات تكفل فتح باب التنافس الكامل في الاشتراء (أي بمشاركة مورِّدين أو مقاولين ليسوا أطرافا في الاتفاق الإطاري).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد