"موزامبيقي" - قاموس عربي انجليزي

    ويكيبيديا

    "موزامبيقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mozambican
        
    • Mozambicans
        
    55. Together with the rest of the United Nations system, UNHCR is preparing for the repatriation of some 1.5 million Mozambican refugees. UN ٥٥ ـ وتعمل المفوضية مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة على تهيئة الظروف لعودة نحو ٥,١ مليون لاجئ موزامبيقي إلى وطنهم.
    55. Together with the rest of the United Nations system, UNHCR is preparing for the repatriation of some 1.5 million Mozambican refugees. UN ٥٥ ـ وتعمل المفوضية مع باقي منظومة اﻷمم المتحدة على تهيئة الظروف لعودة نحو ٥,١ مليون لاجئ موزامبيقي إلى وطنهم.
    The Government would continue working to reach its goals for Mozambican society and would surely be victorious. UN وستواصل الحكومة العمل لتحقيق أهدافها لمجتمع موزامبيقي ومن المؤكد أنها ستنتصر.
    Thanks to this programme, around 1.7 million Mozambicans have safely and voluntarily returned to their places of origin. UN وبفضل هذا البرنامج، عاد قرابة ١,٧ مليون موزامبيقي بسلام وعلى نحو طوعي إلى ديارهم اﻷصلية.
    The Government estimated that some 30,000 unassisted Mozambicans had settled in rural areas of their own accord. UN وأشارت التقديرات الحكومية الى أن نحو ٠٠٠ ٠٣ موزامبيقي ممن لا يتلقون المساعدة قد توطنوا طوعا في المناطق الريفية.
    A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship. UN فالمرأة الأجنبية التي تتزوج من رجل موزامبيقي بوسعها الحصول على الجنسية الموزامبيقية.
    During 1993, some 650,000 Mozambican refugees returned to their country. UN وخلال عام ١٩٩٣، عادت قرابة ٠٠ ٦٥٠ لاجئ موزامبيقي إلى بلدها.
    To date, some 800,000 Mozambican refugees have returned. UN وقد عاد نحو ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ موزامبيقي حتى اﻵن.
    In Malawi, the Greek Section of Médecins sans frontières participated in 1994 in the rehabilitation of 150,000 Mozambican refugees. UN وفي ملاوي، ساهم القسم اليوناني في منظمة أدوية بلا حدود في عام ١٩٩٤ في إعادة تأهيل ٠٠٠ ١٥٠ لاجئ موزامبيقي.
    The Norwegians People's Aid has trained some 300 Mozambican de-miners. UN وقد دربت المنظمة النرويجية حوالي ٣٠٠ موزامبيقي على إزالة اﻷلغام.
    By and large, the successful reintegration of returnees and displaced persons will create conditions conducive to the involvement of every Mozambican citizen in the development programmes that are under way in the country. UN وعلى وجه العموم إن إعادة اﻹدماج الناجــح للعائديـــن والمشردين ستهيئ الظــروف المواتية لاشتــراك كـــل مواطن موزامبيقي في البرامــج اﻹنمائية الجاري تنفيذها فــي البــلاد.
    Notable among these is the repatriation of over 1 million Mozambican refugees, which has so far been a successful and exemplary operation. UN ومن العلامات البارزة في هذا المضمار ما تحقق من إعادة ما يربو على مليون لاجئ موزامبيقي الى وطنهم في عملية تكللت بالنجاح، حتى اﻵن، وصارت أمثولة تحتذى.
    123. In Malawi, given the previous presence of some 1.3 million Mozambican refugees, the environment remains severely damaged. UN ٣٢١ - وفي ملاوي، ما زالت البيئة مصابة بأضرار شديدة نتيجة لوجود نحو ٣,١ مليون لاجئ موزامبيقي سابقا فيها.
    37. On 24 July 1996, UNHCR participated in a ceremony marking the end of a process that saw the voluntary return of 1.7 million Mozambican refugees and exiles as part of the peace settlement. UN ٣٧ - في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في احتفال مُقام بمناسبة انتهاء عملية تضمنت عودة ١,٧ مليون لاجئ ومنفي موزامبيقي طواعية، وذلك كجزء من التسوية السلمية.
    As you know, this programme covers more than 1.7 million Mozambican citizens and is considered to be one of the largest and most successful programmes undertaken under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وكما تعلمون، يشمل هذا البرنامج أكثر من ٧,١ مليون مواطن موزامبيقي ويعتبر واحدا من أكبر وأنجح البرامج التي تنفذ تحت رعاية مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The emphasis of the programme is on training in order fully to develop local mine-clearance capability, resulting in a sustainable Mozambican entity able to address Mozambique's long-term mine-clearance problems. UN ويركز البرنامج على التدريب بغرض اﻹعداد التام لقدرة محلية في مجال إزالة اﻷلغام، تتيح إيجاد كيان موزامبيقي دائم للتصدي لمشاكل موزامبيق الطويلة اﻷجل في مجال إزالة اﻷلغام.
    The accelerated demining programme consists of 500 Mozambican deminers who were trained, equipped and deployed by the United Nations. UN ويضم البرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام ٥٠٠ خبير موزامبيقي في مجال إزالة اﻷلغام قامت اﻷمم المتحدة بتدريبهم وتجهيزهم بالمعدات ونشرهم.
    It is anticipated that up to 250,000 Mozambicans may avail themselves of voluntary repatriation assistance during 1994 and 1995. UN ويتوقع أن يفيد عدد يصل إلى ٠٠٠ ٠٥٢ موزامبيقي من المساعدة في مجال العودة الطوعية الى الوطن خلال العامين ٤٩٩١ و٥٩٩١.
    Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi. UN وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي.
    It is projected that over 5.5 million Mozambicans will resettle during the next two years. UN ومن المتوقع أن يعاد توطين ما يزيد عن ٥,٥ مليون موزامبيقي خلال السنتين القادمتين.
    Meanwhile, more than 350,000 Mozambicans have returned spontaneously, mainly from Malawi. UN وفي هذه اﻷثناء، عاد أكثر من ٠٠٠ ٠٥٣ موزامبيقي تلقائيا الى الوطن، جلهم من ملاوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد