ويكيبيديا

    "موزامبيق إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Mozambique to
        
    • of Mozambique
        
    • Mozambique into
        
    • Mozambique has
        
    • the Mozambique
        
    Q: What supervision is there of the implementation of the instructions given by the Bank of Mozambique to the financial institutions? UN س: ما هو الإشراف الموجود على تنفيذ التعليمات الصادرة عن مصرف موزامبيق إلى المؤسسات المالية؟
    We call upon the people of Mozambique to seize this opportunity to firmly demonstrate faith in their own ability to resolve finally the many years of conflict they have endured. UN إننا ندعو شعب موزامبيق إلى أن يغتنم هذه الفرصة لكي يدلل بقوة على إيمانه بقدرته علـــــى أن يحسم نهائيا السنوات العديدة من الصراع الذي طالت معاناته منه.
    The Co-Chairs invited Mozambique to inform the States Parties the extent a budget has been developed for implementation of the plan, and the Mozambican government's current commitment to fund implementation of the plan and how Mozambique is supplementing its own effort by attracting additional outside resources. UN ودعا الرئيسان المشاركان موزامبيق إلى إخبار الدول الأطراف بأية مساعٍ لإعداد ميزانية لتنفيذ الخطة المذكورة والطريقة التي تكمل بها موزامبيق جهودها الخاصة من خلال جذب موارد خارجية إضافية.
    Mr. Armando Emílio Guebuza, President of the Republic of Mozambique, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    The transaction includes significant port improvements and will contribute to a seamless multimodal transportation system running from Mozambique into Malawi and Zambia. UN وتشمل تلك الصفقة إدخال تحسينات كبيرة في الميناء، وستسهم في إقامة منظومة نقل سلسلة متعددة الوسائل تمتد من موزامبيق إلى ملاوي وزمبابوي.
    We endorse wholeheartedly the appeal of the Government of Mozambique to the international community for assistance, and we pay tribute to the Government and people of Mozambique for their untiring and intensive efforts to respond to the devastation that has occurred. UN ونحن نؤيد تأييدا صادقا النداء الذي وجهته حكومة موزامبيق إلى المجتمع الدولي طلبا للمساعدة، ونشيد بحكومة وشعب موزامبيق لما بذلاه من جهود دؤوبة ومكثفة لمواجهة الدمار الحاصل.
    But these must not be allowed to become a source of disillusionment or to overshadow the successes that, notwithstanding formidable challenges, have been achieved by peace operations in various parts of the world, from Cambodia to Mozambique to El Salvador to Angola. UN على أنه لا ينبغي أن تصبح هذه الانتكاسات مصدرا لخيبة الظن أو أن تحجب النجاح الذي حققته عمليات السلام، رغم التحديات الرهيبة، في شتى أنحاء العالم، من كمبوديا إلى موزامبيق إلى السلفادور إلى أنجولا.
    With regard to the transmission of natural gas from Mozambique to customers in South Africa, the provision of access to gas pipelines, the terms of such access and the tariff for transportation of natural gas by pipeline for cross-border sales are determined by agreement between transportation customers and pipeline owners. UN وفيما يتعلق بنقل الغاز الطبيعي من موزامبيق إلى العملاء في جنوب أفريقيا، تُحدَّد إمكانية توفير الوصول إلى خطوط أنابيب الغاز، وشروط هذا الوصول، ورسوم نقل الغاز الطبيعي بواسطة خط من خطوط الأنابيب لأغراض البيع عبر الحدود، بموجب اتفاق مبرم بين عملاء النقل ومالكي خطوط الأنابيب.
    Trafficking of women and girls from Mozambique to Gauteng and KwaZulu-Natal; UN :: الاتجار بالنساء والفتيات من موزامبيق إلى مقاطعتيّ غوتينغ وكوازولو - ناتال؛
    We appreciate the invitation from Mozambique to an informal consultative meeting here in Geneva on 1 March as part of the preparations for the First Meeting of States Parties. UN إننا نقدر دعوة موزامبيق إلى عقد اجتماع استشاري غير رسمي هنا في جنيف في 1 آذار/مارس كجزء من الأعمال التحضيرية للاجتماع الأول للدول الأطراف.
    The Co-Chairs invited Mozambique to inform the States Parties of the progress made in preparing the initial report, and the degree that this report will effectively serve as a means for Mozambique to highlight how it is fulfilling Cartagena Action Plan commitments in the context of broader approaches to disability. UN ودعا الرئيسان المشاركان موزامبيق إلى إخبار الدول الأطراف بالتقدم المحرز فيما يخص إعداد التقرير الأولي، وبالقدر الذي سيفيد به هذا التقرير موزامبيق على نحو فعال كوسيلة لتسليط الضوء على كيفية وفائها بالتعهدات بموجب خطة عمل كارتاخينا في سياق النُهج الأوسع للإعاقة.
    42. The Co-Chairs invited Mozambique to inform the States Parties the system Mozambique has in place to monitor implementation of its National Action Plan on Disabilities and to evaluate its effectiveness on an on-going basis. UN 42- ودعا الرئيسان المشاركان موزامبيق إلى إخبار الدول الأطراف بالنظام الذي وضعته موزامبيق لرصد تنفيذ خطة عملها الوطنية بشأن الإعاقة وتقييم مدى فعاليتها على نحو مستمر.
    The Permanent Mission of the Republic of Mozambique to the United Nations presents its compliments to the Secretariat of the United Nations and has the honour to enclose a letter dated 10 October 1997 from His Excellency Dr. Leonardo Santos Simão, Minister for Foreign Affairs and Cooperation of the Republic of Mozambique, to His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية موزامبيق لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق رسالة مؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٧ موجهة من معالي الدكتور ليوناردو سانتوس سيماو وزير الخارجية والتعاون في جمهورية موزامبيق إلى سعادة السيد كوفي عنان اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. ـ
    635. The International Save the Children Alliance made reference to recommendations 76 and 78, and called on the Government of Mozambique to take steps to implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child that it ensure that development cooperation was targeted at programmes with a rapid and effective impact, such as social protection schemes, immunization, the implementation of a breastfeeding policy and prenatal care. UN 635- وأشار التحالف الدولي لإنفاذ الطفولة إلى التوصيتين 76 و78، ودعا حكومة موزامبيق إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل بضمان أن يركز التعاون الإنمائي على البرامج ذات الأثر السريع والفعال، كخطط الضمان الاجتماعي، والتطعيم، وتنفيذ سياسة تتعلق بالرضاعة الطبيعية وبالرعاية الصحية قبل الولادة.
    In the international arena, apart from the accession of Mozambique to the main international conventions on environment, it is worth mentioning the efforts developed by the community of Portuguese-speaking countries to work together in the implementation of Agenda 21, as well as important steps currently under way for the Southern African Development Community countries to harmonize and coordinate their environmental management actions. UN وعلى الساحة الدولية، باﻹضافة إلى انضمام موزامبيق إلى الاتفاقيات الدولية الرئيسية المعنية بالبيئة، من الجدير بالذكر الجهود التي طورتها مجموعــة البلــدان الناطقــة بالبرتغالية للعمل سويا في تنفيذ جدول أعمال القـرن ٢١، علاوة على الخطوات الهامة التي تتخذها حاليا بلدان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي للمواءمة بين إجراءات إدارتها البيئية وتنسيقها.
    The overall reduction in the NPV of external debt following total HIPC assistance (from multilateral as well as bilateral creditors) ranges from 63 per cent in the case of Mozambique to less than 10 per cent in the case of Côte d’Ivoire. UN ويتراوح التخفيض الكلي في القيمة السارية للدين الخارجي بعد إجمالي المساعدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون )من الدائنين الثنائيين والمتعددين( من ٦٣ في المائة في حالة موزامبيق إلى أقل من ١٠ في المائة في حالة كوت ديفوار.
    Welcoming the accession of the Republic of Mozambique to the 1951 Convention United Nations, Treaty Series, vol. 189, No. 2545. and the 1967 ProtocolIbid., vol. 606, No. 8791. relating to the Status of Refugees and its ratification of the Organization of African Unity Convention governing the specific aspects of refugee problems in Africa of 1969, Ibid., vol. 1001, No. 14691. UN وإذ ترحب بانضمام جمهورية موزامبيق إلى اتفاقية عام ١٩٥١)٢( وبروتوكول عام ١٩٦٧)٣( المتعلقين بمركز اللاجئين، وبتصديقها على اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٦٩ التي تنظم الجوانب الخاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا)٤(،
    Mr. Armando Emílio Guebuza, President of the Republic of Mozambique, was escorted from the General Assembly Hall. UN اصطُحب السيد أرماندو إميليو غويبوزا، رئيس جمهورية موزامبيق إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    3. The overwhelming response from private, governmental and non-governmental sources turned the humanitarian assistance operation for Mozambique into a positive example of collaboration between the principal actors, that is, the Government, the United Nations, donors, the military and non-governmental organizations. UN 3 - وأدت الاستجابة الهائلة من المصادر الخاصة والحكومية وغير الحكومية لعملية تقديم المساعدة الإنسانية إلى موزامبيق إلى إيجاد مثل إيجابي للتعاون بين أهم الأطراف أي الحكومة، والأمم المتحدة، والجهات المانحة، والجيش، والمنظمات غير الحكومية.
    The secession of hostilities in Mozambique has restored Malawi’s shortest route to the sea via the port of Nacala. UN وأدى وقف الأعمال الحربية في موزامبيق إلى العودة إلى استخدام أقصر طريق إلى البحر في ملاوي عبر ميناء ناكالا.
    29. Findings from the Mozambique ADR suggest that UNDP has to respond to new challenges. UN 29 - وتشير استنتاجات تقييم نتائج التنمية في موزامبيق إلى أن على البرنامج الإنمائي أن يستجيب لتحديات جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد