UNESCO encourages Mozambique to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. | UN | وتشجع اليونسكو موزامبيق على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
It encouraged Mozambique to redouble its efforts to achieve its goals in the implementation of the recommendations. | UN | وشجعت موزامبيق على أن تضاعف جهودها من أجل تحقيق أهدافها من تنفيذ التوصيات. |
Lesotho encouraged Mozambique to maintain course regarding reforms to improve policies and programmes for the promotion and protection of all human rights. | UN | وشجعت ليسوتو موزامبيق على الاستمرار في نهج الإصلاح للنهوض بالسياسات والبرامج المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
In Mozambique, for example, customary use rights are protected regardless of whether formal registration exists. | UN | فحقوق الاستخدام العرفي في موزامبيق على سبيل المثال محمية بغض النظر عما إذا تم تسجيلها رسميا أم لا. |
The Special Rapporteur wishes to thank the Government of Mozambique for its cooperation. | UN | وتودّ المقررة الخاصة أن تتوجَّه بالشكر إلى حكومة موزامبيق على تعاونها. |
With financing by the Norwegian Development Agency (NORAD), NHS assisted Mozambique in establishing a national hydrographic service. | UN | وساعدت الدائرة الهيدروغرافية النرويجية موزامبيق على تأسيس دائرة هيدروغرافية وطنية بتمويل من وكالة التنمية النرويجية. |
Swaziland encouraged Mozambique to increase its efforts to provide quality education. | UN | وشجعت سوازيلند موزامبيق على زيادة جهودها الرامية إلى توفير تعليم ذي جودة. |
Swaziland encouraged Mozambique to increase efforts for the provision of quality education. | UN | وشجعت سوازيلند موزامبيق على زيادة جهودها الرامية إلى توفير تعليم ذي جودة. |
It urged Mozambique to revisit the Five-Year Plan to reduce illiteracy. | UN | وحثت موزامبيق على إعادة النظر في الخطة الخمسية للحد من الأمية. |
Chad requested the international community to help Mozambique to live up to its challenges in the area of human rights. | UN | وطلبت تشاد إلى المجتمع الدولي أن يساعد موزامبيق على التصدي للتحديات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان. |
The United Nations Industrial Development Organization was part of a United Nations partnership aimed at enhancing the resilience of specific communities in Mozambique to climate change. | UN | وكانت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية جزءا من شراكة الأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز قدرة المجتمعات المحلية في موزامبيق على التكيف مع تغير المناخ. |
Nigeria encouraged Mozambique to continue to implement the recommendations accepted and to improve its policies and programmes to ensure the full enjoyment of human rights, and urged the international community to assist Mozambique in this regard. | UN | وشجعت نيجيريا موزامبيق على مواصلة تنفيذ التوصيات التي حظيت بالقبول وعلى تحسين سياساتها وبرامجها من أجل ضمان التمتع الكامل بحقوق الإنسان وحثت المجتمع الدولي على مساعدة موزامبيق في هذا الشأن. |
It encouraged Mozambique to continue its efforts to eliminate discrimination, including on the basis of sexual orientation and gender identity, and to facilitate civil society contributions in this regard. | UN | وشجعت موزامبيق على الاستمرار في الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية، وتيسير إسهام المجتمع المدني في هذا الصدد. |
It also encouraged Mozambique to take the necessary steps to ratify or accede to other major international human rights instruments which are still outstanding. | UN | وشجعت أيضاً موزامبيق على اتخاذ الخطوات الضرورية للتصديق على ما تبقى من سائر الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها. |
With regard to the position of women, Ghana urged Mozambique to persist in its efforts to address, inter alia, traditional barriers and disadvantages in the right of inheritance and access to productive resources. | UN | وفيما يتعلق بوضع المرأة، حثت غانا موزامبيق على الاستمرار في جهودها الرامية إلى التصدي، في جملة أمور، للمعوقات التقليدية وعوامل الحرمان المتعلقة بالحق في الإرث وتملّك الموارد الإنتاجية. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the Minister for the Environment of Mozambique for his statement. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر وزير البيئة في موزامبيق على بيانه. |
My congratulations also go to Ambassador Carlos dos Santos of Mozambique for his excellent chairmanship of the preparatory process. | UN | وأقدم تهانيي أيضا للسفير كارلوس دوس سانتوس ممثل موزامبيق على رئاسته الممتازة للعملية التحضيرية. |
In Mozambique, for example, a code of conduct was signed in 2006 by the national Government, donors, civil society and the United Nations system. | UN | ففي موزامبيق على سبيل المثال، وقعت الحكومة الوطنية والجهات المانحة ومؤسسات المجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة مدونة لقواعد السلوك في عام 2006. |
We are also grateful to the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Mozambique for leading the debate on these items. | UN | كما أننا ممتنون أيضا لوزير الخارجية والتعاون في موزامبيق على قيادته للمناقشة بشأن هذين البندين. |
We are currently working with Mozambique on a rice production project which will contribute to improving food availability in both countries, and probably in the region. | UN | ونعمل حاليا مع موزامبيق على مشروع لإنتاج الأرز سيسهم في تحسين توفر الأغذية في كلا البلدين، وربما في المنطقة. |
Specifically, UNEP has planned a mission to assist Mozambique's newly appointed ozone officer to compile the Party's 2004 and 2005 ozone-depleting substances data. | UN | وقد خطط اليونيب بوجه خاص لبعثة لمساعدة مسؤول الأوزون المعين حديثا في موزامبيق على تجميع بيانات الطرف عن المواد المستنفدة للأوزون لعامي 2004 و2005. |
In that regard he commended the recent ratification by Mozambique of the Treaty of Pelindaba. | UN | وأثنى في هذا الصدد على تصديق موزامبيق على معاهدة بيلندابا مؤخراً. |
The growth of the Mozambican population will depend on the rhythm of natural growth of the population. | UN | وسيعتمد نمو سكان موزامبيق على وتيرة معدل النمو الطبيعي. |