G-8 leaders had a substantive discussion with African leaders at the Muskoka Summit on peace and security and development issues. | UN | وأجرى قادة مجموعة الثمانية مناقشة مواضيعية مع القادة الأفارقة خلال مؤتمر قمة موسكوكا بشأن مسائل السلام والأمن والتنمية. |
At this year's G8 summit, together, leaders agreed to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. | UN | وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لهذا العام، وافق القادة معاً على وضع مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأم والرضع والطفل. |
The Muskoka Initiative will save millions of lives and make a significant, tangible difference in the lives of the world's most vulnerable people. | UN | وسوف تنقذ مبادرة موسكوكا ملايين الأرواح وتُحدث فرقاً كبيراً وملموساً في حياة أضعف الناس في العالم. |
And to make a real difference in the lives of vulnerable people is the purpose of the Muskoka Initiative. | UN | وتهدف مبادرة موسكوكا إلى إحداث فرق حقيقي في حياة الناس الضعفاء. |
I emphasized the importance of this model at the Muskoka Summit of the Group of Eight, and obtained the endorsement of participating countries. | UN | لقد أبرزتُ أهمية هذا النموذج في قمة مجموعة الثمانية التي عقدت في موسكوكا ولقي التأييد من البلدان المشاركة. |
To partake in the global efforts to remedy these shortfalls, we have recently joined the Muskoka Initiative on Maternal, Newborn and Child Health. | UN | وللمشاركة في الجهود العالمية لمعالجة أوجه القصور، انضممنا مؤخرا إلى مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأم والوليد والطفل. |
We used our chairmanship of the Group of Eight to reach out to leaders from Africa and the Americas and to secure an agreement to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. | UN | واستفدنا من رئاستنا لمجموعة الثماني، بالوصول إلى قادة من أفريقيا والأمريكتين، وتأمين اتفاق على وضع مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأم والرضع والطفل. |
We used our chairmanship of the G-8 to reach out to leaders from Africa and the Americas and to secure an agreement to enact the Muskoka Initiative for maternal, newborn and child health. | UN | واستخدمنا ترؤسنا لمجموعة الثمانية في التواصل مع زعماء من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي ضمان التوصل إلى اتفاق لإنفاذ مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأمومة وحديثي الولادة والأطفال. |
Africa's destiny assuredly hangs on compliance with the commitments undertaken in Monterrey, Gleneagles, Doha, Paris and, more recently, in Muskoka and Toronto. | UN | إن مصير أفريقيا يتوقف بالتأكيد على الامتثال للالتزامات التي قطعت في مونتيري وغلين إيغلز والدوحة وباريس، ومؤخرا، في موسكوكا وتورونتو. |
Morocco welcomes the Muskoka Initiative, which was launched by the Group of Eight to accelerate progress in attaining the Millennium Goals on infant mortality and maternal health in the next five years. | UN | ويرحب المغرب بمبادرة موسكوكا التي أطلقتها مجموعة الثمانية لتسريع التقدم في تحقيق أهداف الألفية بشأن وفيات الأطفال وصحة الأمهات في السنوات الخمس المقبلة. |
Consultations with African countries in the lead-up to the Muskoka Summit helped to shape the G-8 initiative on maternal, newborn and child health, which will see the mobilization of more than $7 billion. | UN | وساعدت المشاورات مع البلدان الأفريقية في الفترة السابقة لمؤتمر قمة موسكوكا في تشكيل مبادرة مجموعة الثمانية بشأن صحة الأم والوليد والطفل، التي ستشهد تعبئة أكثر من 7 بلايين دولار. |
I really don't know where they get these names from, spend their winters in Whistler, summers in Muskoka, and he has a $26 million contract with our name on it. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أعرف من أين يأتون بهذه الأسماء "قضوا الشتاء في "ويستلر "والصيف في "موسكوكا ولديه عقد بقيمة 26 مليون دولار |
We will also call for the Muskoka commitment to be met now, and the Global Fund to be expanded to include MDGs 4 and 5 in support of the Secretary-General's Every Woman, Every Child initiative. | UN | كما سندعو إلى الوفاء بالتزام موسكوكا الآن وإلى أن يجري توسيع نطاق عمل الصندوق ليشمل الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية دعما لمبادرة الأمين العام، " كل امرأة، كل طفل " . |
In this context, she touched upon the MDG Acceleration Framework as well as the UNDP-led International Assessment, the latter of which she noted was welcomed by the Group of Eight, who positively referred to it in their Muskoka Declaration. | UN | وتناولت في هذا السياق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التقييم الدولي الذي أجري بقيادة البرنامج الإنمائي، وهو التقييم الذي لاحظت أنه قوبل بالترحيب من مجموعة الثمانية التي أشارت إليه بصورة إيجابية في إعلان موسكوكا الصادر عنها. |
57. The Group of Eight (G8) Muskoka Initiative supports strengthened country-led national health systems in developing countries designed to enable delivery of key interventions along the continuum of care. | UN | 57 - وتدعم مبادرة موسكوكا التي أطلقتها مجموعة الثماني إنشاء نظم صحية وطنية، في البلدان النامية، يجري تعزيزها وتتولى زمامها البلدان، بهدف التمكين من تنفيذ تدخلات أساسية عبر سلسلة خدمات الرعاية. |
In the Muskoka Initiative on maternal, newborn and child health, G-8 member countries committed to spending an additional $5 billion between 2010 and 2015 to achieve Millennium Development Goals 4 and 5 in developing countries. | UN | وفي مبادرة موسكوكا المعنية بصحة الأمهات والمواليد والأطفال، التزمت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية بإنفاق مبلغ إضافي قدره 5 بلايين دولار فيما بين عامي 2010 و 2015 من أجل تحقيق الهدفين الإنمائيين للألفية 4 و 5 في البلدان النامية. |
Understanding that non-communicable diseases are inextricably linked to mother and child health, the Russian Federation will also allocate $75 million to a five-year programme to reduce infant and child mortality as part of the Muskoka Initiative of the Group of Eight. | UN | إن فهم الأمراض غير المعدية مرتبط ارتباطا وثيقا بصحة الأم والطفل، وسيخصص الاتحاد الروسي مبلغ 75 مليون دولار لبرنامج مدته خمس سنوات لتخفيض وفيات الرُضًع والأطفال بوصف ذلك جزءا من مبادرة موسكوكا في مجموعة الثمانية. |
In this context, she touched upon the MDG Acceleration Framework as well as the UNDP-led International Assessment, the latter of which she noted was welcomed by the Group of Eight, who positively referred to it in their Muskoka Declaration. | UN | وتناولت في هذا السياق إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، فضلا عن التقييم الدولي الذي أجري بقيادة البرنامج الإنمائي، وهو التقييم الذي لاحظت أنه قوبل بالترحيب من مجموعة الثمانية التي أشارت إليه بصورة إيجابية في إعلان موسكوكا الصادر عنها. |
68. Other initiatives that support maternal health and fistula prevention to accelerate the achievement of the Millennium Development Goals include the G-8 Muskoka Initiative on Maternal, Newborn and Child Health, the Partnership for Maternal, Newborn & Child Health, and the Health Eight. | UN | 68 - وتشمل المبادرات الأخرى التي تدعم صحة الأم والوقاية من ناسور الولادة لتسريع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مبادرة موسكوكا لمجموعة الثمانية بشأن صحة الأم والوليد والطفل، والشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل، ومجموعة الثمانية المعنية بالصحة. |
The health sector is one of the primary areas of France's development assistance. Since 2007, one billion dollars per year have been allocated to this sector, including under the Muskoka Initiative, which calls for additional funding for maternal and child health. | UN | ويعد قطاع الصحة من ضمن القطاعات الأولى التي ركزت عليها المعونة الإنمائية الفرنسية، فمنذ عام 2007 كرست لهذا القطاع بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل عام، لا سيما لمبادرة موسكوكا التي تقرر من خلالها بذل مجهود مالي إضافي في مجال صحة الأمهات والأطفال. |