ويكيبيديا

    "موصوفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prescribed
        
    • are described
        
    • prescription
        
    • portrayed
        
    • prescriptions
        
    • is described
        
    • as described
        
    You can either wear Depends while you await transfer to another facility or you can take your medication as prescribed. Open Subtitles يمكنك البقاء على هذا بينما تنتظر النقل إلى مؤسسة أخرى أو يمكنك تناول علاجك كما هي موصوفة
    I'm not an expert on linguistics per se, but I think that means they were prescribed. Open Subtitles لست خبيراً في اللغويات لكن أظن أن هذا يعني أنها كانت موصوفة
    The requirements are described in detail in Part IV, section 10, of the proposed programme budget. UN وهذه الشروط موصوفة بالتفصيل في الفرع ٠١ من الجزء الرابع من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Such houses are described in the Bible as leprous. Open Subtitles مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام
    No, no. T-these aren't lifts. These are custom, prescription insoles. Open Subtitles كلاّ، هذه ليست روافع، بل نعلان مُخصّصة موصوفة طبياً.
    Descriptions of the perps match in all three, and also, they only took prescription pills. Open Subtitles مواصفات المجرمين متطابقة في الحالات الثلاث، وكما أنهم أخذوا فقط أقراصاً موصوفة
    And... and this suicide pact at the end, it... it's not portrayed as this ultimate act of true love. Open Subtitles واتفاقية الإنتحار هذه في النهاية, إنها.. إنها ليست موصوفة كتصرف نهائي للتعبير عن الحب الحقيقي
    Cut-price prescriptions for particular groups and categories of the population undergoing out-patient treatment; UN توفير أدوية موصوفة من الطبيب بسعر مخفﱠض لمجموعات وفئات معينة من السكان الذين يتلقون العلاج خارج المستشفيات؛
    This incident is described in more detail in a case study in section D below. UN وهذه الحادثة موصوفة فيما يلي بقدر أكبر من التفصيل في دراسة حالة إفرادية في الفرع دال أدناه.
    I have an opiate prescribed by my doctor. Open Subtitles ان لدىّ وصفة بالمنوم موصوفة عن طريق طبيبى,
    I'm saying there was a bottle of it in the medicine cabinet, prescribed Wednesday. Open Subtitles أَقُولُ ان هناك قنينة منها في علبة الاسعافات موصوفة يوم الأربعاء
    - It wasn't prescribed till the 28th. Open Subtitles ـ ماذا يعني؟ ـ لم تكن موصوفة لحد 28 من الشهر
    Dad, you shouldn't wear glasses that weren't prescribed for you. Open Subtitles أبي ، لا يجب أن ترتدي نظارات ليست موصوفة طبياً لك
    This web of relationships involves reporting, specific channels for recommendations, prescribed processes for elections, judicial review in certain defined circumstances, and finally, political consideration of decisions. UN وهــذه الشبكة من العلاقات تشمــل إعــداد التقارير، وقنــوات محــددة لتقديم التوصيات، وعمليات موصوفة للانتخابات، واستعراضا قانونيا في بعض الظــروف المحددة، وأخيــرا، دراسة سياسية للقرارات.
    2.1 The author was diagnosed as having a bipolar/schizoaffective disorder that could be controlled by taking prescribed medication. UN 2-1 شُخص لدى صاحب البلاغ اضطراب قطبيني/فصام عاطفي يمكن السيطرة عليه بتناول أدوية موصوفة.
    The strategic plan outputs under the areas of management, United Nations development coordination, special purpose and development effectiveness are described in paragraphs 43 to 83 of the report. UN أما نواتج الخطة الاستراتيجية في مجالات الإدارة. وتنسيق الأمم المتحدة للتنمية، والأغراض الخاصة، وفعالية التنمية فإنها موصوفة في الفقرات 43 إلى 83 من التقرير.
    It is also proposed to delete the post of resident auditor and replace it with a post for a legal adviser whose functions are described in annex V to the report of the Secretary-General. UN واقترح أيضا إلغاء وظيفة مراجع للحسابات المقيم والاستعاضة عنها بوظيفة مستشار قانوني مهامه موصوفة في المرفق الخامس لتقرير اﻷمين العام.
    Since many of the above tasks are described in general terms only, the SBSTA may wish to discuss each in terms of its definition and scope and the approach to carrying out each task. UN ونظراً ﻷن كثيراً من المهام المذكورة أعلاه موصوفة بعبارات عامة فقط، فربما ترغب الهيئة الفرعية في بحث كل مهمة من هذه المهام من حيث تعريفها ونطاقها والنهج المتﱠبع في النهوض بكل منها.
    I'm a doctor, I noticed before she had an empty prescription jar. Open Subtitles انا طبيب و لاحظت انها لديها علبة دواء موصوفة فارغة
    prescription diet pills, ssris, amphetamines. Open Subtitles حبوب حمية موصوفة طبياً مضادات سيروتونين، وأمفيتامينات
    Settle down. We caught you with a cache of illegal prescription drugs. Open Subtitles اهدأ، لقد أمسكناك وبحوزتك أدوية مُخبّأة غير موصوفة
    It's portrayed as a tragic act taken by two screwed up kids who dismiss the value of their lives. Open Subtitles بل موصوفة كتصرف مأساوي تم اتخاذه بواسطة أطفال مُدمَرين واللذان لا يعترفان بقيمة حياتهما
    And he was raised by a single alcoholic father, and there's no evidence of any prescriptions. Open Subtitles و لقد رباه أب وحيد مدمن على الكحول و لا يوجد دليل على أي أدوية موصوفة
    Equality is described as meaning that no individual and no nation must be denied the opportunity to benefit from development. UN والمساواة موصوفة على أنها تعني ضرورة عدم حرمان أي فرد أو أمة من فرصة الاستفادة من التنمية.
    The first section will examine the interrelationships between population, development and environment, as described in the national reports. UN سيدرس الفرع اﻷول العلاقة المترابطة بين السكان والتنمية والبيئة كما هي موصوفة في التقارير الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد