ويكيبيديا

    "موضوعية وموثوقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • objective and reliable
        
    • objective and credible
        
    Through the evaluation of the level of compliance by each State, the aims of the UPR regarding the improvement of the human rights situation favour access to objective and reliable information on the national human rights situation. UN وتكمن أهداف آلية الاستعراض الدوري الشامل الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في الحصول على معلوماتٍ موضوعية وموثوقة عن حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وتقييم درجة وفاء كل دولة بهذه الحقوق.
    Be a cooperative mechanism based on objective and reliable information and on interactive dialogue; UN - أن يكون آلية تعاونية قائمة على معلومات موضوعية وموثوقة وعلى حوار تفاعلي؛
    Be a cooperative mechanism based on objective and reliable information and on interactive dialogue; UN - أن يكون آلية تعاونية قائمة على معلومات موضوعية وموثوقة وعلى حوار تفاعلي؛
    1. In decision IDB.29/Dec.7 the Board, inter alia, affirmed the importance of Member States' receiving objective and credible feedback on the performance of UNIDO country-level programmes based on the findings and lessons learned from independent evaluations. UN 1- أكّد المجلس، في المقرّر م ت ص-29/م-7، في جملة أمور، على أهمية تلقّي الدول الأعضاء إفادة ارتجاعية موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القطرية، استناداً إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة.
    In decision IDB.29/Dec.7, the Board, inter alia, affirmed the importance of Member States' receiving objective and credible feedback on the performance of UNIDO country-level programmes based on the findings and lessons learned from independent evaluations. UN 1- أكّد المجلس، في المقرّر م ت ص-29/م-7، على أهمية تلقّي الدول الأعضاء إفادة ارتجاعية موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القطرية استناداً إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة.
    The General Assembly decided that the Council should also conduct a universal periodic review, based on objective and reliable information, of the fulfilment by each State of its human rights obligations and commitments. UN وقررت الجمعية العامة أن يجري المجلس أيضا استعراضا دوريا شاملا على أساس معلومات موضوعية وموثوقة لوفاء كل دولة بتعهداتها والتزاماتها فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    Her Government welcomed the establishment of a monitoring and reporting mechanism on children and armed conflict in five African countries, which she hoped would provide objective and reliable information on the situation there. UN وترحب حكومتها بإنشاء آلية للرصد والإبلاغ بشأن الأطفال والصراع المسلح في خمسة بلدان أفريقية، وتأمل هي أن تقدم هذه الآلية معلومات موضوعية وموثوقة بشأن الحالة هناك.
    (b) Be a cooperative mechanism based on objective and reliable information and on interactive dialogue; UN (ب) أن يكون آلية تعاونية قائمة على معلومات موضوعية وموثوقة وعلى حوار تفاعلي؛
    (b) Be a cooperative mechanism based on objective and reliable information and on interactive dialogue; UN (ب) أن يكون آلية تعاونية قائمة على معلومات موضوعية وموثوقة وعلى حوار تفاعلي؛
    (b) Be a cooperative mechanism based on objective and reliable information and on interactive dialogue; UN (ب) أن يكون آلية تعاونية قائمة على معلومات موضوعية وموثوقة وعلى حوار تفاعلي؛
    Assessments of coordination and harmonization are an integral part of an evaluation work plan that provides valid and reliable information to meet the needs of Member States and programme managers for objective and reliable evaluation evidence in strategic decision-making and programme enhancement. UN وتعد تقييمات التنسيق والمواءمة جزءا لا يتجزأ من خطة عمل للتقييم تقدم معلومات صحيحة وموثوقة لتلبية احتياج الدول الأعضاء ومديري البرامج إلى أدلة تقييم موضوعية وموثوقة عند اتخاذ القرارات الاستراتيجية وتعزيز البرامج.
    (b) Be a cooperative mechanism based on objective and reliable information and on interactive dialogue; UN (ب) أن يكون آلية تعاونية قائمة على معلومات موضوعية وموثوقة وعلى حوار تفاعلي؛
    During the reporting period, the Ombudsman expanded cooperation with non-governmental organizations in the area of human rights monitoring with a view to obtaining objective and reliable information on the most frequent and blatant human rights violations. This information was brought to the attention of the relevant State bodies. UN وسع أمين المظالم، خلال الفترة التي يغطيها التقرير، نطاق تعاونه مع المنظمات غير الحكومية في مجال رصد حقوق اﻹنسان من أجل الحصول على معلومات موضوعية وموثوقة عن أكثر حالات الانتهاك السافر لحقوق اﻹنسان شيوعا، مما نما إلى علم الهيئات الحكومية المعنية.
    To this end, the Human Rights Council drew up a programme to launch UPR, setting out terms of reference based on objective and reliable information on the aims set out above provided by the States under review, by other relevant and trustworthy sources and by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وضع مجلس حقوق الإنسان برنامجاً لبدء الاستعراض الدوري الشامل، وحدد اختصاصات تقوم على معلومات موضوعية وموثوقة عن الأهداف المبينة أعلاه تقدمها الدول موضوع الاستعراض والمصادر المعنية الأخرى الجديرة بالثقة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Performance management systems should provide objective and reliable input not only for managers to make informed decisions with regard to placement, retention and staff development needs, based on individual merit within a transparent process, but also for staff to decide on their career goals. UN وينبغي لنظم إدارة الأداء أن تقدم مساهمة موضوعية وموثوقة لا إلى المديرين لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تعيين الموظفين والاحتفاظ بهم واحتياجات تطور الموظفين، استناداً إلى المحاسن الفردية داخل عملية شفافة، فحسب بل أيضاً إلى الموظفين لتقرير أهدافهم الوظيفية.
    Some delegations noted that facts relating to acts of reprisal and intimidation should be established on the basis of objective and reliable information from credible sources that were duly cross-checked to the greatest extent possible. UN 58- وأشارت وفود إلى أنه ينبغي إثبات الوقائع المتعلقة بأعمال الانتقام والتخويف استناداً إلى معلومات موضوعية وموثوقة من مصادر ذات مصداقية تم التحقق منها وفق الأصول إلى أبعد الحدود الممكنة.
    108. The Ministers reiterated the importance of ensuring the implementation of the Universal Periodic Review of the Human Rights Council as an action-oriented, cooperative mechanism based on objective and reliable information and interactive dialogue with full involvement of the countries under review and conducted in an impartial, transparent, non-selective, constructive, non-confrontational and nonpoliticized manner. UN 108- أكد الوزراء مجدداً أهمية تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل في مجلس حقوق الإنسان باعتبار ذلك آلية تعاون موجَّهة نحو اتخاذ إجراءات واستناداً إلى معلومات موضوعية وموثوقة وحوار متفاعل بمشاركة كاملة من البلدان محل الاستعراض، ويجري بصورة مجرَّدة وشفافة وغير انتقائية وبناءة وغير تصادمية وغير مسيَّسة.
    In decision IDB.29/Dec.7, the Board, inter alia, affirmed the importance of Member States receiving objective and credible feedback on the performance of UNIDO country-level programmes based on the findings and lessons learned from independent evaluations. UN 1- أكَّد المجلس في المقرَّر م ت ص-29/م-7 على أمور منها أهمية تلقِّي الدول الأعضاء لتعليقات موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القُطرية، استناداً إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة.
    (g) Affirmed the importance of Member States' receiving objective and credible feedback on the performance of UNIDO country-level programmes based on the findings and lessons learned from independent evaluations; UN (ز) أكّد على أهمية تلقي الدول الأعضاء لإفادة ارتجاعية موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القطرية استنادا إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة؛
    In decision IDB.29/Dec.7, the Board, inter alia, affirmed the importance of Member States' receiving objective and credible feedback on the performance of UNIDO country-level programmes based on the findings and lessons learned from independent evaluations. UN 1- أكّد المجلس في المقرّر م ت ص-29/م-7 على أمور منها أهمية تلقّي الدول الأعضاء لتعليقات موضوعية وموثوقة بشأن أداء برامج اليونيدو القُطرية، استناداً إلى النتائج والدروس المستخلصة من التقييمات المستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد