ويكيبيديا

    "موضوع واحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one subject
        
    • one theme
        
    • one topic
        
    • the same subject
        
    • a single subject
        
    • the same matter
        
    • one issue
        
    • single theme
        
    • single topic
        
    • a single issue
        
    • only one
        
    We really cannot understand why the work of the Conference has been hostage to one subject, while we have other agenda items. UN ولا نفهم حقاً لماذا ظل عمل المؤتمر رهينة موضوع واحد ولدينا بنود أخرى مدرجة في جدول الأعمال.
    A word of caution on the idea, raised earlier, that we could focus on one subject instead of two. UN وأود أن أتوجه بكلمة تحذير بشأن الفكرة التي أثيرت من قبل، ومؤداها أننا يمكن أن نركز على موضوع واحد بدلا من موضوعين.
    In 2003 the government decided to overhaul the interim national reports and to limit them to only one theme at a time. UN وفي عام 2003، قررت الحكومة تغيير شكل التقارير الوطنية المؤقتة وقصرها على بحث موضوع واحد في المرة الواحدة.
    Some delegations noted that in cases where synergies existed between topics it might be possible to consider more than one topic during a meeting of the Consultative Process. UN وأشارت بعض الوفود إلى إمكانية النظر في أكثر من موضوع واحد أثناء اجتماع العملية كلما وجدت أوجه تآزر بين المواضيع.
    If both the Commonwealth Government and a State government legislate on the same subject and the two pieces of legislation are inconsistent, then the State legislation will be invalid to the extent of the inconsistency and the Commonwealth legislation will prevail. UN فإذا سنت حكومة الكمنولث وحكومة ولاية تشريعات بشأن موضوع واحد وكان التشريعان غير متساوقين، فإن تشريع الولاية يصبح باطلاً بقدر عدم التساوق ويسري تشريع الكمنولث.
    There is not a single subject that she doesn't have an opinion about. Open Subtitles ليس هناك موضوع واحد ان أنها لا تملك رأيا حول.
    2. When the same matter is considered successively in several organs of the Conference, the representatives of a State should, as far as possible, explain the votes of their delegation only in one such organ, unless those votes differ. UN 2- عندما يبحث موضوع واحد في عدة هيئات تابعة للمؤتمر بصورة متعاقبة، ينبغي لممثلي الدولة، قدر الإمكان، أن يعللوا تصويت وفودهم في هيئة واحدة فقط من تلك الهيئات، ما لم يكن هناك اختلاف في تصويتهم.
    We consider that the Conference has the ability to move ahead in more than one subject at a time. UN فنحن نعتبر أن للمؤتمر القدرة على المضي قدماً بأكثر من موضوع واحد في الوقت نفسه.
    You're a financial news reporter who gets to spend an hour on one subject and I'm at least an average consumer of news and you have failed to get me to understand what you've called the most important story of the last 10 years. Open Subtitles أنتِ مراسلة للنشرة الاقتصادية تستطيع قضاء ساعة على موضوع واحد وأنا باعتباري متابعًا عاديًا للأخبار
    The men who work here have a very difficult time focusing on one subject at a moment. Open Subtitles الرجال الذين يعملون هنا يجدون صعوبة في التركيز على موضوع واحد
    Focusing on one theme allows the report to adopt a more in-depth approach. UN والتركيز على موضوع واحد يسمح بتبني التقرير نهجاً أكثر تعمقاً.
    Singling out one theme did not add value to the discussion. UN واختيار موضوع واحد لا يضفي أهمية ما على المناقشة.
    By mixing two clusters into one discussion period, it makes it hard for us to focus on a discussion of one theme. UN فمزج مجموعتين في فترة مناقشة واحدة يجعل من الصعب علينا التركيز على مناقشة موضوع واحد.
    Customarily, an annual programme of work containing 11 new topics (one topic per inspector) would be adopted. UN وعادة ما يتم اعتماد برنامج عمل سنوي يتضمن 11 موضوعا جديدا (موضوع واحد لكل مفتش).
    In his explanation, the Chairman pointed to the need to identify one topic for consideration by the Committee and welcomed any suggestions from delegations to that effect. UN وأشار الرئيس، في رده، إلى الحاجة إلى تعيين موضوع واحد للنظر فيه أمام اللجنة، ثم رحب بأي اقتراح تقدمه الوفود بهذا المعنى.
    Both sessions have dealt with the same subject: the Israeli occupation of Arab territories, their annexation by force and the building of Israeli settlements on them. UN ومن المؤلم أن نشير إلى أن كلا الدورتين انعقدتا من أجل موضوع واحد هو الاحتلال اﻹسرائيلي لﻷراضي العربية وضمها بالقوة وبناء المستوطنات اﻹسرائيلية فيها.
    19.144 The activities of the subprogramme, organized under a single subject area, will be carried out by the Women and Development Unit. UN ٩١-٤٤١ وستضطلع وحدة المرأة والتنمية بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي التي تتمحور حول موضوع واحد.
    2. When the same matter is considered successively in several organs of the Conference, the representatives of a State should, as far as possible, explain the votes of their delegation only in one such organ, unless those votes differ. UN 2 - عندما يبحث موضوع واحد في عدة هيئات تابعة للمؤتمر بصورة متعاقبة، ينبغي لممثلي الدولة، قدر الإمكان، أن يعللوا تصويت وفودهم في هيئة واحدة فقط من تلك الهيئات، ما لم يكن هناك اختلاف في تصويتهم.
    We reached consensus long ago on one issue at least, and we actually commenced work on that, and then we stopped. UN لقد توصلنا قبل فترة طويلة إلى توافق في الآراء بشأن موضوع واحد على الأقل، وبدأنا بالفعل العمل على ذلك، ثم توقفنا.
    A single theme is chosen for the national report in order to ensure in-depth consideration of the subject matter. UN إذ يجري اختيار موضوع واحد للتقرير الوطني ضماناً لبحث الموضوع بحثاً متعمقاً.
    The discussion at the Consultative Process had become more focused, in particular, thanks to the choice of a single topic for each meeting. UN وقد باتت المناقشة في العملية الاستشارية أكثر تركيزاً، وذلك يعود على الأخص إلى اختيار موضوع واحد لكل اجتماع.
    The International Partnership against AIDS in Africa is the world's largest South-South network focused on a single issue. UN وتشكل الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا أكبر شبكات التعاون في العالم بين بلدان الجنوب وهي تركز على موضوع واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد