ويكيبيديا

    "موضوع وغرض المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the object and purpose of the treaty
        
    • the object and purpose of a treaty
        
    All States parties share a common interest in the respect for the object and purpose of the treaty to which they have chosen to become parties. UN وللدول جميعها مصلحة مشتركة في احترام موضوع وغرض المعاهدة التي اختارت أن تصبح أطرافا فيها.
    Such a reaction could also help a treaty monitoring body, if it possessed the competence, to determine the compatibility of the reservation with the object and purpose of the treaty. UN وهذا التصرف يمكن أن يساعد أيضاً هيئة رصد المعاهدة إذا كان لديها اختصاص في تحديد توافق التحفظ مع موضوع وغرض المعاهدة.
    It was observed that the effect of such categorization was to create a set of weak rebuttable presumptions as to the object and purpose of those types of treaties, i.e. as evidence of the object and purpose of the treaty to the effect that it survives a war. UN ولوحظ أن أثر هذا التصنيف يتمثل في إقامة مجموعة من الافتراضات الضعيفة التي يمكن دحضها فيما يتصل بموضوع وغرض هذه الأنواع من المعاهدات، أي كدليل على موضوع وغرض المعاهدة مفاده أنها تظل قائمة بعد حرب ما.
    There should be no predetermined conditions for the validity of such statements, beyond the fact that they should not frustrate the object and purpose of a treaty or contravene jus cogens. UN وينبغي ألا تكون هناك أية شروط محددة سلفاً تتعلق بصحة هذه البيانات، كما ينبغي ألا تحبط موضوع وغرض المعاهدة وألا تتعارض مع القواعد الآمرة.
    22. In addition, a proportion of the municipal case law indicates the significance of implications drawn from the object and purpose of a treaty. UN 22 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن جزءا من قانون السوابق القضائية البلدية يشير إلى أهمية النتائج المستمدة من موضوع وغرض المعاهدة.
    At the same time the Special Rapporteur recognizes that it is necessary to consider other factors, including the object and purpose of the treaty and the specific circumstances of the conflict. UN وفي الوقت نفسه، يدرك المقرر الخاص ضرورة النظر في عوامل أخرى، بما في ذلك موضوع وغرض المعاهدة والظروف الخاصة التي تحيط بالنزاع.
    It was observed that the effect of such categorization was to create a set of weak rebuttable presumptions as to the object and purpose of those types of treaties, i.e. as evidence of the object and purpose of the treaty to the effect that it survives a war. UN ولوحظ أن أثر هذا التصنيف يتمثل في إقامة مجموعة من الافتراضات الضعيفة التي يمكن دحضها فيما يتصل بموضوع وغرض هذه الأنواع من المعاهدات، أي كدليل على موضوع وغرض المعاهدة مفاده أنها تظل قائمة بعد حرب ما.
    It was observed that the effect of such categorization was to create a set of weak rebuttable presumptions as to the object and purpose of those types of treaties, i.e. as evidence of the object and purpose of the treaty to the effect that it survives a war. UN ولوحظ أن أثر هذا التصنيف يتمثل في إقامة مجموعة من الافتراضات الضعيفة التي يمكن دحضها فيما يتصل بموضوع وغرض هذه الأنواع من المعاهدات، أي كدليل على أن موضوع وغرض المعاهدة يفيد أنها تظل قائمة بعد نشوب حرب ما.
    However, if a State did formulate a reservation incompatible with the object and purpose of the treaty, such a reservation should be considered null and void and should not be subject to the system of acceptance provided for in article 20, paragraph 4, of the Vienna Convention. UN ومع ذلك فإذا قامت إحدى الدول بصياغة تحفظ لا يتمشى مع موضوع وغرض المعاهدة فإن هذا التحفظ يعتبر باطلاً ولاغياً ولا ينبغي اعتباره خاضعاً لنظام القبول المنصوص عليه في الفقرة 4 من المادة 20 من اتفاقية فيينا.
    The notion of presumption of acceptance reflected in draft guideline 2.8 should apply only in respect of reservations that had successfully passed the test of compatibility with the object and purpose of the treaty. UN وفكرة افتراض القبول التي تظهر في مشروع المبدأ التوجيهي 2-8 ينبغي أن تنطبق فقط على التحفظات التي نجحت في محك اختبار التوافق مع موضوع وغرض المعاهدة.
    It was observed that the effect of such categorization was to create a set of weak rebuttable presumptions as to the object and purpose of those types of treaties, i.e. as evidence of the object and purpose of the treaty to the effect that it survives a war. UN ولوحظ أن أثر هذا التصنيف يتمثل في إقامة مجموعة من الافتراضات الضعيفة التي يمكن دحضها فيما يتصل بموضوع وغرض هذه الأنواع من المعاهدات، أي كدليل على موضوع وغرض المعاهدة مفاده أنها تظل قائمة بعد نشوب حرب ما.
    (c) the object and purpose of the treaty or the nature of the obligation to which the reservation relates exclude any reciprocal application of the reservation. UN (ج) إذا كان موضوع وغرض المعاهدة أو طابع الالتزام الذي يستهدفه التحفظ يستبعد أي تطبيق متبادل للتحفظ.
    The exclusion of the application of the draft articles " where, and to the extent that, they are inconsistent with special treaty provisions " was considered unclear, particularly as to whether it required that the treaty specifically exclude resort to the exercise of diplomatic protection or merely that such protection was incompatible with the object and purpose of the treaty. UN واعتبر استبعاد تطبيق مشاريع المواد ' ' حيثما وبقدر ما لا تتفق والأحكام الخاصة التي ترد في المعاهدات``، غير واضح لا سيما فيما يتعلق بما إذا كانت يُشترط أن تستبعد المعاهدة تحديدا اللجوء إلى ممارسة الحماية الدبلوماسية أو يشترط فقط ألا تكون تلك الحماية متنافية مع موضوع وغرض المعاهدة.
    43. The practice of the Human Rights Committee in respect of reservations to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights has varied, dependent on whether the Committee has considered a reservation to be contrary to the object and purpose of the treaty, or acceptable. UN 43 - تتفاوت ممارسات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتحفظات المقدمة بشأن البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، رهنا بما إذا كانت اللجنة تعتبر أن تحفظا ما يتعارض مع موضوع وغرض المعاهدة أو أنه تحفظ مقبول.
    Its function is important, nonetheless: it is to establish that, contrary to an erroneous but fairly widespread perception, a reservation is not invalid solely because it aims to preserve the integrity of particular norms of internal law - it being understood that, as in the case of any reservation, those made with such an objective must be compatible with the object and purpose of the treaty to which they relate. UN ووظيفته لا تخلو من الأهمية: فهي تتمثل في إثبات أن التحفظ، خلافاً لفكرة خاطئة ولكن شائعة، ليس غير صحيح لمجرد كونه يرمي إلى حفظ سلامة قواعد محدّدة من قواعد القانون الداخلي - علماً بأنّ التحفظات التي تنشد مثل هذا الهدف يجب أن تكون - شأنها شأن أي تحفظ - متوافقة مع موضوع وغرض المعاهدة التي تتعلق بها.
    The most important of such other means of interpretation are the " ordinary meaning " of the terms of a treaty, their " context " , and the " object and purpose " of the treaty (article 31 (1) of the Vienna Convention (a) to (c)). UN وأهم وسائل التفسير تلك " المعنى العادي " لتعابير المعاهدة، و " السياق " الذي ترد فيه، و " موضوع وغرض " المعاهدة (المادة 31 (1) (أ) إلى (ج) من اتفاقية فيينا).
    Its function is important, nonetheless: it is to establish that, contrary to an erroneous but fairly widespread perception, a reservation is not invalid solely because it aims to preserve the integrity of specific rules of internal law - on the understanding that, as is the case of any reservation, those made with such an objective must be compatible with the object and purpose of the treaty to which they relate. UN ووظيفته لا تخلو من الأهمية: فهي تتمثل في إثبات أن التحفظ، خلافاً لفكرة خاطئة ولكن شائعة، ليس غير صحيح لمجرد كونه يرمي إلى حفظ سلامة قواعد محدّدة من قواعد القانون الداخلي - علماً بأنّ التحفظات التي تنشد مثل هذا الهدف يجب أن تكون - شأنها شأن أي تحفظ - متوافقة مع موضوع وغرض المعاهدة التي تتعلق بها.
    Although international law generally allows for reservations by States to human rights treaties, provided such reservations are not incompatible with the object and purpose of the treaty, only one State party has submitted a reservation to article 17. UN فبالرغم من أن القانون الدولي يسمح عامة للدول بتقديم تحفظاتها على معاهدات حقوق الإنسان شريطة ألا تتعارض تلك التحفظات مع موضوع وغرض المعاهدة()، قدمت دولة طرف واحدة فحسب تحفظا على المادة 17().
    His delegation likewise was not in favour of the establishment of a monitoring body to review the validity of a State's reservation to a treaty, which could also prove an obstacle to the goal of universality; it should be left to the State concerned to determine whether a reservation would be consistent with the object and purpose of a treaty. UN ولا يؤيد وفده بالمثل إنشاء جهاز رصد لاستعراض صحة تحفظ إحدى الدول على معاهدة ما، فهذا أيضا قد يصبح عائقا أمام هدف العالمية؛ ويجب أن يترك للدولة المعنية تحديد هل سيكون تحفظها متفقا أم لا مع موضوع وغرض المعاهدة.
    30. With regard to reservations to treaties, her delegation noted that article 19 (c) of the 1969 Vienna Convention was intended to prevent States from formulating reservations incompatible with the object and purpose of a treaty. UN 30 - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، يلاحظ وفدها أن المادة 19 (ج) من اتفاقية فيينا لعام 1969 قصد بها منع الدول من إبداء تحفظات تنافي موضوع وغرض المعاهدة.
    Her delegation therefore proposed that the order of current draft guidelines 3.1.6 and 3.1.5 should be reversed, since setting out first the elements needed to determine the object and purpose of a treaty would make it easier to understand the guideline on determining when a reservation was or was not compatible with the treaty's object and purpose. UN ولذلك، فإن وفدي يقترح عكس ترتيب مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-6 والمبدأ التوجيهي 3-1-5، لأن تحديد العناصر اللازمة لتحديد موضوع معاهدة ما والغرض منها أولاً ييسر فهم المبدأ التوجيهي المتعلق بتحديد متى يكون تحفظ ما متسقاً مع موضوع وغرض المعاهدة ومتى لا يكون متسقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد