ويكيبيديا

    "موظفا واحدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one staff member
        
    • by one staff
        
    • one officer is
        
    WMO and UNEP each provide one staff member for the Panel secretariat. UN وتقدم كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة موظفا واحدا لأمانة الفريق.
    Through action taken by OAI, it was revealed that one staff member had separated. UN ومن خلال الإجراءات التي اتخذها مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات، تبيّن أن موظفا واحدا قد انفصل عن الخدمة.
    The Israeli authorities detained only one staff member and he was released without charge. UN واحتجزت السلطات الإسرائيلية موظفا واحدا فقط ثم أطلقت سراحه دون توجيه أي تهمة غليه.
    The UNCTAD secretariat is making available one staff member to assist the Financing for Development secretariat. UN توفر أمانة الأونكتاد موظفا واحدا لمساعدة أمانة تمويل التنمية.
    In addition, the Office dedicates only one staff member to examine job applications from external candidates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخصص المكتب موظفا واحدا فقط لدراسة طلبات العمل المقدَّمة من المرشحين الخارجيين.
    Clearly, one staff member was insufficient to provide the required management and oversight. UN وقالت إنه من الواضح أن موظفا واحدا لم يكن كافيا لتوفير الإدارة والإشراف المطلوبين.
    one staff member was arrested and detained by the Israeli authorities upon entering the Gaza Strip. UN واعتقلت السلطات اﻹسرائيلية واحتجزت موظفا واحدا لدى دخوله قطاع غزة.
    one staff member was detained and then released in Lebanon. UN واعتقل موظفا واحدا ثم أطلق سراحه فــي لبنان.
    From the information provided to it, the Advisory Committee believes that one staff member at the Professional level and one at the General Service level would be able to discharge satisfactorily the required functions. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية من المعلومات التي وفرت لها أن موظفا واحدا من الفئة الفنية وموظفا واحدا من فئة الخدمات العامة كافيان للقيام بالمهام المطلوبة على نحو مرض.
    All but one were detained for relatively short periods. one staff member was arrested and detained by the Israeli authorities upon entering the Gaza Strip. UN وبإستثناء واحد منهم، احتجزوا جميعا لفترات قصيرة نسبيا، واعتقلت السلطات اﻹسرائيلية واحتجزت موظفا واحدا بعد دخوله إلى قطاع غزة.
    Regarding available staff resources, the view was expressed that, at a minimum, one staff member should be assigned on a full-time basis to each independent expert. UN وفيما يتعصل بالموارد المتاحة من الموظفين، أعرب عن رأي مفاده أن موظفا واحدا على اﻷقل ينبغي أن يكلف بالعمل على أساس متفرغ لمساعدة كل خبير من الخبراء المستقلين.
    From the information provided to it, the Advisory Committee believes that one staff member at the Professional level and one at the General Service level would be able to discharge satisfactorily the required functions. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية من المعلومات التي وفرت لها أن موظفا واحدا من الفئة الفنية وموظفا واحدا من فئة الخدمات العامة كافيان للقيام بالمهام المطلوبة على نحو مرض.
    The Special Rapporteur, accompanied by one staff member of the Centre for Human Rights, will undertake a maximum of three field missions of five working days during the period 1994-1996 to the following regions: Asia, Latin America and the Caribbean, and Western Europe or North America. UN ٤٩ - ويقوم المقرر الخاص، يرافقه موظفا واحدا من مركز حقوق اﻹنسان بثلاث بعثات ميدانية، كحد أقصى، تدوم كل بعثة منها خمسة أيام عمل، خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٦، الى المناطق التالية: آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الغربية أو أمريكا الشمالية.
    Nine field missions of the Special Rapporteur accompanied by one staff member of the Centre for Human Rights during 1994-1995 (5 working days each) 47 400 UN تسع بعثات ميدانية تقوم بها المقررة الخاصة ويرافقها فيها موظفا واحدا من مركز حقــوق اﻹنســــان خــلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ )خمسة أيام عمل لكل بعثة(
    The addition to the Environment and Sustainable Development Section of the Food Security and Sustainable Development Division of three Professional staff members, would consist of the equivalent of one P-4, one P-3 and one P-2, plus one staff member at the Local level for short-term recruitment. UN وستتم إضافة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية إلى قسم البيئة والتنمية المستدامة التابع لشعبة الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، بما يعادل موظفا واحدا من الرتبة ف-4، وموظفا برتبة ف-3، وموظفا برتبة ف-2 ووظيفة واحدة لموظف من الرتبة المحلية للتوظيف بعقد قصير الأجل.
    The Board reported that, following a review of 14 concluded cases of misconduct in 2012, one staff member had been dismissed, two had been separated from service, two had received a written reprimand and in 9 cases the staff members had either retired, resigned or otherwise separated from service. UN وأفاد المجلس بأنه، بعد استعراض 14 حالة سوء سلوك من الحالات التي أُغلقت في عام 2012، تبين أن موظفا واحدا تعرض للفصل وأن موظفَيْن اثنين أنهيت خدمتهما كما وُجّه إلى آخرَيْن توبيخٌ كتابي، وفي ٩ حالات كان الموظفون إما قد تقاعدوا أو استقالوا أو انتهت خدمتهم على أي نحو آخر.
    3 The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs recruited one national competitive examination candidate from Tajikistan and ESCAP recruited one staff member (Director) from Vanuatu. UN (3) عين مكتب منسق الشؤون الإنسانية مرشحا واحدا من المتقدمين لامتحان التوظيف التنافسي الوطني من طاجيكستان، وعينت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ موظفا واحدا (مدير) من فانواتو.
    38. Since bilateral support of countries will be an important factor in the success of this implementation process, the Commission may wish to suggest that NSOs of developed countries commit one staff member each, for two weeks, to assist other countries. UN 38 - ما دام أن المساندة الثنائية للبلدان ستكون عاملا مهما في نجاح عملية التنفيذ، فقد ترغب اللجنة في اقتراح أن تعيّن مكاتب الإحصاءات الوطنية في البلدان المتقدمة النمو موظفا واحدا لكل منها، لمدة أسبوعين، لمساعدة البلدان الأخرى.
    270. The Board performed a review of the vendor registration process during the interim audit and noted that only one staff member was assigned the functions of receiving and evaluating vendor applications and registering suppliers on the UNOPS vendor database as well as the function of suspending vendors. UN 270 - وأجرى المجلس استعراضا لعملية تسجيل البائعين خلال المراجعة المرحلية وأشار إلى أن موظفا واحدا فقط كلف بمهام تلقي طلبات البائعين وتقييمها، وتسجيل الموردين على قاعدة بيانات البائعين للمكتب، فضلا عن مهمة تعليق التعامل مع البائعين.
    MONUC, UNMIS and UNOCI are covered by one officer each owing to their complexity, while the other six officers cover the other 15 missions, that is, one officer is responsible for two or three peacekeeping missions. UN ويغطي أنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، موظف واحد لكل منها نظرا لطبيعتها المعقدة، في حين يقوم الموظفون الستة الآخرون بتغطية جميع البعثات الخمس عشرة الأخرى التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، أي أن هناك موظفا واحدا يتولى مهام بعثتين أو ثلاث بعثات لحفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد