ويكيبيديا

    "موظفة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff member
        
    • employed in
        
    • Officer on
        
    • Officer of the
        
    • an employee of
        
    • employee on
        
    • women officials of
        
    A staff member in a duty station is having trouble printing a financial report. UN تواجه موظفة في أحد مراكز العمل صعوبة في طباعة تقرير مالي.
    staff member of the Cabinet of the State Secretary for Social Security from July 1998 to January 1999 UN - موظفة في مكتب وزير الدولة لشؤون الضمان الاجتماعي من تموز/يوليه 1998 إلى كانون الثاني/يناير 1999
    During that time, a female UNDP staff member and her colleague were also abducted in Gaza City and held for several hours. UN وخلال هذه الفترة، اختطفت أيضاً موظفة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزميلها في مدينة غزة واحتُجزا لعدة ساعات.
    section 35 of the Employment Act 1955 provides that no female employee shall be employed in any underground working; UN :: البند 35 من قانون العمل لسنة 1955 وينص على عدم استخدام أي موظفة في أي عمل يتم تحت الأرض؛
    Officer on Special Duty in Peshawar High Court as Acting Registrar of High Court UN موظفة في مهمة خاصة بمحكمة بشاور العليا كمسجلة بالنيابة للمحكمة العليا
    1997 Equality Officer of the Labour Relations Commission, Ireland UN 1997 موظفة في لجنة علاقات العمل، معنية بالمساواة، أيرلندا
    Yemen On 2 February 1994 a WFP staff member was kidnapped by unknown persons together with two UNDP staff members while travelling by car from Sana'a to Taiz. UN في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٤، خطف مجهولون موظفة في برنامج اﻷغذية العالمي ومعها موظفان في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بينما كانوا في سيارة تقلهم من صنعاء الى تعز.
    Unidentified persons placed explosives on the premises of the National Public Security Academy and the Embassy of Mexico; they also sent threatening messages to the office of the Pan American Health Organization and to a female staff member of the International Organization for Migration. UN وألصق مجهولون متفجرات بمباني أكاديمية اﻷمن العام وسفارة المكسيك؛ كما وجهوا رسائل تخويف الى مكتب الصحة للبلدان اﻷمريكية والى موظفة في المنظمة الدولية للهجرة.
    I have participated in the struggle to promote and protect the rights of abandoned children for over 30 years. 1979: staff member in the Division for the Protection and Promotion of Young People of the General Directorate for Social Affairs of Togo. UN ناشطة منذ ثلاثين عاماً في مجال العمل على تعزيز وحماية حقوق الأطفال المسيبين. 1979: موظفة في شعبة حماية الشباب والنهوض بهم التابعة للإدارة العامة للشؤون الاجتماعية في توغو.
    I have participated in the struggle to promote and protect the rights of abandoned children for over 30 years. 1979: staff member of the Division for the Protection and Promotion of Young People of the General Directorate for Social Affairs of Togo. UN أنشطة منذ ثلاثين عاماً في مجال العمل على تعزيز وحماية حقوق الأطفال المهجورين. 1979: موظفة في `شعبة حماية الشباب والنهوض بهم` التابعة للإدارة العامة للشؤون الاجتماعية في توغو.
    78. The increased requirement was attributable primarily to the need to replace a staff member on maternity leave. UN 78 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى الحاجة إلى الإحلال محل موظفة في إجازة وضع.
    31. A staff member made material misrepresentations on her personal history profile form in relation to her educational qualifications. UN 31 - أدرجت موظفة في استمارة سيرتها الذاتية بيانات جوهرية ملفقة تتعلق بمؤهلاتها التعليمية.
    (Request by ESCWA staff member for rescission of decision to deny her request to change her nationality for United Nations purposes) UN (طلب من موظفة في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بإلغاء قرار برفض طلبها تغيير جنسيتها لأغراض الأمم المتحدة)
    (Request by United Nations staff member for rescission of decision not to promote her) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة بإلغاء قرار بعدم ترقيتها)
    (Request by UNHCR staff member for rescission of decision not to promote her and related claims for compensation) UN (طلب من موظفة في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بإلغاء قرار بعدم ترقيتها ودعاوى ذات صلة بالموضوع للحصول على تعويض)
    (Request by United Nations staff member for rescission of decision of the Secretary-General to outpost her from his Executive Office) UN (طلب من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار من الأمين العام إخراجها من مكتبه التنفيذي)
    There are no women employed in the top A 1 and A 2 positions. UN ولا توجد أي امرأة موظفة في المنصبين الرفيعي المستوى ألف/1 وألف/2.
    For each woman employed in the formal economy sector there are 6.2 men employed (2001 data). UN فمقابل كل امرأة موظفة في قطاع الاقتصاد النظامي يوجد 6.2 رجال موظفين (بيانات عام 2001).
    Officer on Special Duty in Peshawar High Court as Acting Registrar of High Court UN موظفة في مهمة خاصة بمحكمة بشاور العليا كمسجلة بالنيابة للمحكمة العليا
    1980-1982 Officer of the Department of International Organizations and Conferences, Ministry of Foreign Affairs. UN ٠٨٩١ - ١٩٨٢ موظفة في إدارة المنظمات والمؤتمرات الدولية، وزارة الخارجية.
    Ms. Wesley is an employee of the school board. Open Subtitles الآنسة ويسلي هي موظفة في مجلس إدارة المدرسة
    It is more reinforced under Article 67 of the labor proclamation stating that an employer may neither terminate the contract of employment nor serve notice of termination to an employee on maternity leave or on sick leave that has arisen out of her pregnancy. UN ويزداد تأكيد ذلك في إطار المادة 67 من إعلان العمل التي تنص على أنه لا يحق لصاحب العمل أن ينهي عقد العمل أو أن يقدم إشعاراً بإنهاء عمل موظفة في إجازة أمومة أو في إجازة مرضية نشأت عن حملها.
    29 women officials of Ministry of Foreign Affairs had participated in foreign training. UN 266 - واشتركت 29 موظفة في وزارة الشؤون الخارجية في دورات تدريب أجنبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد