senior staff of OHCHR participated in the event and delivered a keynote speech. | UN | كما شارك في الحدث موظفون كبار بالمفوضية وأدلوا بكلمات رئيسية. |
Throughout the year, senior staff delivered presentations in Halifax, Istanbul, Geneva, and other locations. | UN | وعلى مدار السنة، قدم موظفون كبار عروضاً في هاليفاكس، واسطنبول، وجنيف، وغيرها من الأماكن. |
senior staff members of UNIDO would moderate the first four panels, while the fifth would be moderated by the Director-General. | UN | وسوف يدير المناقشات في اﻷفرقة اﻷربعة اﻷولى موظفون كبار من اليونيدو، في حين سوف يدير المدير العام المناقشات في الفريق الخامس. |
The attendees of the Course were senior officials from agencies responsible for counter terrorism from ASEAN countries. | UN | وحضر الدورة التدريبية موظفون كبار من وكالات مسؤولة عن مكافحة الإرهاب من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Similarly in another case, evidence of unexplained wealth could be introduced in court as circumstantial evidence supporting charges of corruption and senior officials were additionally obligated to file truthful financial disclosure statements, subject to criminal penalties. | UN | وفي حالة أخرى أمكن تقديم أدلة على الثروة المجهولة المصدر أثناء المحاكمات كقرائن تدعم تُهَم الفساد؛ وعلاوة على ذلك أُلزم موظفون كبار بتقديم إقرارات مالية صحيحة وإلاّ خضعوا لعقوبات جنائية. |
senior officers from Headquarters will also travel to Afghanistan to assess the situation. | UN | كما سيقوم موظفون كبار من المقر بالسفر إلى أفغانستان لتقييم الحالة. |
senior personnel have been appointed and are completing the final stages of the transition from the Financial Intelligence Unit of the Bermuda Police Service to the new Financial Intelligence Agency. | UN | وعُين موظفون كبار في الوكالة وهم يمرون بالمراحل النهائية للانتقال من وحدة المعلومات المالية في دائرة شرطة برمودا إلى وكالة الاستعلامات المالية، الجديدة(14). |
These reviews are conducted by senior staff to examine in depth the process of programme development and management taking due account of the roles played by concerned country offices and headquarters staff, as well as the CSTs. | UN | ويقوم بهذه الاستعراضات موظفون كبار لدراسة عملية وضع البرامج وإدارتها دراسة عميقة مع إيلاء المراعاة الواجبة للأدوار التي تضطلع بها المكاتب القطرية المعنية وموظفو المقر، فضلا عن أفرقة الدعم القطرية. |
UNDP senior staff have already been attending meetings of the IMIS Steering Committee. | UN | وقد حضـر، بالفعـل، موظفون كبار من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اجتماعات اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل الخاص باﻷمم المتحدة. |
59. At the United Nations, for the most part, the personnel responsible for managing day-to-day operations in the Secretariat are senior staff at the D-1 and D2 levels, who, in many cases, hold permanent contracts. | UN | 59 - وفي الأمم المتحدة، يضطلع بالمسؤولية عن إدارة العمليات اليومية في الأمانة العامة في معظم الحالات موظفون كبار من ذوي الرتبتين مد-1 و مد-2، معينون في حالات كثيرة بعقود دائمة. |
senior staff from the Centre have undertaken technical advisory missions to the Democratic People's Republic of Korea and Sudan, and others are planned. | UN | وقام موظفون كبار من المركز ببعثتين لتقديم المشورة التقنية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والسودان، ويجري التخطيط لبعثات أخرى. |
114. At the regional level, UNFPA has been represented by senior staff from headquarters and field offices at all the regional preparatory meetings. | UN | ١١٤ - وقد مثل الصندوق على الصعيد الاقليمي في جميع الاجتماعات التحضيرية الاقليمية موظفون كبار من المقر والمكاتب الميدانية. |
This segment of the programme includes a series of lectures by senior staff of the Office for Disarmament Affairs, including the High Representative for Disarmament Affairs, on the structure and responsibilities of the Office, as well as briefings by the Chairman of the First Committee and by members of delegations on items on the agenda of the Committee. | UN | ويتضمن هذا الجزء من البرنامج سلسلة من المحاضرات التي يلقيها موظفون كبار من مكتب شؤون نـزع السلاح، من بينهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، بشأن هيكل المكتب ومسؤولياته، كما يتضمن إحاطات يقدمها رئيس اللجنة الأولى وأعضاء الوفود بشأن بنود جدول أعمال اللجنة. |
This segment of the programme includes a series of lectures by senior staff of the Office for Disarmament Affairs, including the High Representative for Disarmament Affairs, on the structure and responsibilities of the Office, as well as briefings by the Chairman of the First Committee and by members of delegations on items on the agenda of the Committee. | UN | ويتضمن هذا الجزء من البرنامج سلسلة من المحاضرات يلقيها موظفون كبار من مكتب شؤون نـزع السلاح، من بينهم الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، بشأن هيكل المكتب ومسؤولياته، كما يتضمن إحاطات يقدمها رئيس اللجنة الأولى وأعضاء الوفود بشأن بنود جدول أعمال اللجنة. |
The symposium was attended by senior officials of several agencies together with their technical focal points, proof of an increasing receptivity to human rights among the development agencies. | UN | وشارك في هذه الندوة موظفون كبار من الموظفين في عدة وكالات إلى جانب جهات التنسيق التقنية فيها وهو ما يبرهن على التقبل المتزايد لبعد حقوق الإنسان داخل الوكالات الإنمائية. |
Several evaluation missions led by senior officials of UNDP, the World Bank and the International Monetary Fund have visited Angola in the last few months. | UN | وقد زارت أنغولا في اﻷشهر القليلة الماضية بعض بعثات التقييم التي يرأسها موظفون كبار من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Among the numerous United Nations conferences held since 1945 and headed by appointed senior officials of the United Nations, only six were headed by women, and four of those were world conferences on women. | UN | ومن بين المؤتمرات العديدة التي عقدتها اﻷمم المتحدة وترأسها موظفون كبار من المنظمة منذ عام ١٩٤٥ لم تترأس سوى ست نساء مؤتمرات من هذا القبيل ومنها أربعة كانت مؤتمرات عالمية معنية بالمرأة. |
Visitors to the Centre, who included senior officials from Member States, and academic and research institutions, as well as students and members of the public, were briefed on issues relating to peace and disarmament. | UN | وقد جرى تزويد زوار المعهد، ومن بينهم موظفون كبار من الدول اﻷعضاء ومن مؤسسات أكاديمية ومؤسسات بحوث، وكذلك طلاب وأعضاء من الجمهور، بمعلومات عن المسائل المتعلقة بالسلام ونزع السلاح. |
One of the main alleged perpetrators of the violations in Bardiya district continues to serve with the Army and senior officers implicated in the Maharajgunj barracks violations have been promoted. | UN | وما زال أحد مرتكبي الانتهاكات المزعومة الرئيسيين في مقاطعة بارديا يعمل في الجيش فيما حصل موظفون كبار مورطون في انتهاكات ثكنات ماهراجغونغ على ترقية. |
Participants included senior officers from the Ministry of Interior, judges and prosecutors nominated by the Ministry of Justice including the Chief Justice of the Supreme Court, and members of Parliament including the Chairperson of the Commission on Human Rights of the National Assembly. | UN | وكان من بين المشاركين موظفون كبار من وزارة الداخلية، وقضاة ومدعون عامون رشحتهم وزارة العدل، بمن فيهم رئيس قضاة المحكمة العليا، وأعضاء من البرلمان كان من بينهم رئيس لجنة حقوق الانسان التابعة للجمعية الوطنية. |
52. At the fourth session of the Conference of States Parties, I made a statement at the round table on international cooperation, which emphasized the importance of dedicated focal points in development agencies, staffed by experienced senior personnel who would be responsible for the development and monitoring of indicators on disability-inclusive development. | UN | 52 - وقدَّمتُ في الدورة الرابعة لمؤتمر الدول الأطراف بيانا في اجتماع المائدة المستديرة المعني بالتعاون الدولي()، حيث أكد البيان على أهمية جهات التنسيق المخصصة في وكالات التنمية، التي يعمل بها موظفون كبار سيكونون مسؤولين عن وضع ورصد المؤشرات المعنية بالتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
The Department organized a special two-day orientation course for these organizations, which consisted of briefings by senior Secretariat officials on various aspects of United Nations activities. | UN | ونظمت دورة توجيهية خاصة لمدة يومين لتلك المنظمات، تألفت من جلسات احاطة تكلم فيها موظفون كبار من اﻷمانة العامة عن مختلف جوانب اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |