UNDP staff may have assumed from these changes that gender mainstreaming was no longer a priority. | UN | وربما افترض موظفو البرنامج الإنمائي في ضوء هذه التغييرات أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لم يعد أولوية. |
The terms of reference for this new committee were communicated to UNDP staff. | UN | وأُبلغ موظفو البرنامج الإنمائي بصلاحيات هذه اللجنة الجديدة. |
UNDP staff also provided support in producing a monthly North Sudan DDR Commission newsletter | UN | وقدّم موظفو البرنامج الإنمائي الدعم لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان في إصدار نشرة إخبارية شهرية |
Thus, Cuba-based UNDP staff are frequently prevented from participating in official training workshops and official meetings, and both headquarters and the country office are deprived of the benefit of acquiring and sharing valuable experiences. | UN | لذلك فإنه كثيرا ما يُحرم موظفو البرنامج الإنمائي في كوبا من المشاركة في حلقات العمل التدريبية الرسمية والاجتماعات الرسمية، ويُحرم المقر والمكتب القطري من فائدة اكتساب خبرات قيّمة وتبادلها. |
The joint evaluation of the impact of the tsunami response on local and national capacities attributed the inappropriate and ineffective response to limited local knowledge and language skills among international development workers, including UNDP staff. | UN | ويعزو التقييم المشترك لتأثير التصدي للتسونامي في القدرات المحلية والوطنية عدم ملاءمة عملية التصدي للتسونامي وعدم فعاليتها إلى المعرفة المحلية والمهارات اللغوية المحدودة لدى عمال التنمية الدولية، بمن فيهم موظفو البرنامج الإنمائي. |
The majority of respondents in the region, including UNDP staff and representatives of UNDP partner organizations, confirmed the relevance of such an approach. | UN | وأكدت غالبية من شملهم الاستبيان في المنطقة، بمن فيهم موظفو البرنامج الإنمائي وممثلو المنظمات الشريكة له، على أهمية هذا النهج. |
Transactions were found to be 25 per cent more efficient, and UNDP staff worldwide gave the quality and responsiveness of the services offered in Copenhagen a satisfaction mark of 92 out of 100 in 2005. | UN | فقد وجد أن المعاملات ازدادت كفاءتها بنسبة 25 في المائة، وقدر موظفو البرنامج الإنمائي في أنحاء العالم مستوى رضاهم عن نوعية واستجابة الخدمات المقدمة من كوبنهاغن بـ 92 من 100 في عام 2005. |
This has resulted in UNDP staff requesting funding from UNIFEM to support gender expertise, and frustrations when UNIFEM is unable to respond. | UN | وأدى هذا الوضع إلى أن يطلب موظفو البرنامج الإنمائي التمويل من الصندوق لدعم الخبرة في الشؤون الجنسانية، وإلى شعور بالإحباط حينما لا يكون الصندوق قادرا على الاستجابة لذلك الطلب. |
Thus Cuba-based UNDP staff are frequently prevented from participating in official training workshops and official meetings, and both UNDP headquarters and the Cuba Office are deprived of acquiring and sharing valuable experience. | UN | وهكذا يُمنع موظفو البرنامج الإنمائي الذين مقرهم كوبا مرارا من المشاركة في حلقات العمل التدريبية والاجتماعات الرسمية، كما يُحرم كل من مقر البرنامج ومكتبه في كوبا من الحصول على الخبرات القيّمة وتبادلها. |
Due to the transfer of UNDP human resources administrative services to Copenhagen, an additional time study is being undertaken to calculate the costs of supporting UNFPA from this location, taking into account that UNFPA has a dedicated service unit operated by UNDP staff on its premises in New York. | UN | وبسبب نقل الخدمات الإدارية للموارد البشرية التابعة للبرنامج الإنمائي إلى كوبنهاغن، يجري القيام بدراسة زمن إضافية لحساب تكاليف دعم الصندوق من هذا الموقع، مع مراعاة أن الصندوق به وحدة خدمات مخصصة يديرها موظفو البرنامج الإنمائي من مبناه في نيويورك. |
86. With UNOPS, the situation is evolving as new arrangements have been agreed to cover the modalities whereby UNDP staff are placed on assignment with UNOPS. | UN | 86 - وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، فإن الوضع متطور، إذ تم الاتفاق على ترتيبات جديدة تشمل الطرائق حيث انتدب موظفو البرنامج الإنمائي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Country office staff will be encouraged to engage with national committees for the Year; and the relevant UNDP staff will be encouraged to share experience on how to successfully build inclusive financial sectors, and to lend input and experience to knowledge networks, discussion groups, forums and think tanks. | UN | وسيجري تشجيع موظفي المكاتب القطرية على التعاون مع اللجان الوطنية المعنية بالسنة الدولية؛ وسيشجع موظفو البرنامج الإنمائي المعنيون على تقاسم الخبرات بشأن الطرق الناجعة لبناء قطاعات مالية جامعة، وتقديم مساهمات وعصارات التجارب للشبكات المعرفية، وأفرقة المناقشة، والمحافل وأفرقة التفكير. |
Not all these projects succeed in achieving their immediate objectives, but even in cases where they do, given the typically small size of these projects, the direct benefit derived from them may not always justify the fixed cost of the time and effort that the UNDP staff has to devote to them. | UN | ولا تنجح كل هذه المشاريع في تحقيق أهدافها المباشرة، ولكن حتى في الحالات التي تتحقق فيها تلك الأهداف فإنه، نظرا إلى الحجم الصغير الذي تتسم به فإن الفائدة المباشرة المستمدة منها قد لا توفر دائما تبريرا للتكاليف الثابتة الناشئة عن ما يكرسه لها موظفو البرنامج الإنمائي من جهد ووقت. |
29. Organizational capacity. UNDP staff will receive additional professional training to enhance their capacity and understanding of the social and economic dimensions of the epidemic and of the UNDP role in the policy dialogue and institutional support needed to respond to the governance challenges of the epidemic. | UN | 29 - القدرة التنظيمية: سيتلقى موظفو البرنامج الإنمائي تدريبا فنيا إضافيا لتحسين قدرتهم وزيادة تفهمهم للأبعاد الاجتماعية والاقتصادية للوباء ولدور البرنامج الإنمائي في الحوار المتعلق بالسياسات وفي تقديم الدعم المؤسسي اللازم للتصدي للتحديات الناجمة عن الوباء في مجال الحكم. |
15. The value of employee benefits that UNDP staff have earned but not yet received, for example, accumulated annual leave, repatriation grants and after-service health insurance, are now recorded on an accrual basis to capture the full cost of employing staff. | UN | 15 - وتسجَّل الآن على أساس الاستحقاق الكامل قيمة استحقاقات الموظفين التي اكتسبها موظفو البرنامج الإنمائي ولكن لم يحصلوا عليها بعد، مثل: الإجازة السنوية المتراكمة، ومنح الإعادة إلى الوطن، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وذلك لتسجيل التكاليف الكاملة المترتبة على تعيين موظفين. |
- Allegations of misconduct, such as fraud, theft and embezzlement, corruption, abuse of privileges and immunities, sexual exploitation and sexual abuse, workplace harassment and abuse of authority, retaliation on whistleblowers, or other acts or omissions in conflict with the general obligations of staff members that involve UNDP staff and other personnel; | UN | :: الادعاءات بوقوع سوء سلوك، كالغش، والسرقة، والاختلاس، والفساد، وسوء استغلال الامتيازات والحصانات، والاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، والمضايقة في مكان العمل وسوء استغلال السلطة، والانتقام من المبلغين عن المخالفات، أو غير ذلك من الأفعال أو الإغفالات التي تتعارض مع الالتزامات العامة المفروضة على الموظفين، التي يشارك فيها موظفو البرنامج الإنمائي والموظفون الآخرون |
Global and vertical fund project monitoring and evaluation systems are applied by UNDP staff and could be replicated and adapted to other UNDP projects and programmes (recommendation 5 of the evaluation). | UN | ويطبق موظفو البرنامج الإنمائي نُظم الرصد والتقييم المطبقة في مشاريع الصناديق العالمية والرأسية ويمكن محاكاتها ومواءمتها بالنسبة للمشاريع والبرامج الأخرى التابعة للبرنامج الإنمائي (التوصية 5 من التقييم). |
Furthermore, to better inform staff about policy requirements and provide guidance on the newly clarified procedures, the Ethics Office adapted two intake forms from the United Nations Ethics Office for use by UNDP staff - the `request for approval of an outside activity'form, and the `gift declaration and registration'form. | UN | 11 - وعلاوة على ذلك، لتحسين تعريف الموظفين بمتطلبات السياسات وتقديم التوجيه بشأن الإجراءات الموضحة حديثا، قام مكتب الأخلاقيات بتعديل استمارتي معلومات أولية من مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات ليستخدمهما موظفو البرنامج الإنمائي - وهاتان الاستمارتان هما استمارة " طلب الموافقة على القيام بنشاط خارجي " ، واستمارة " الإعلان عن هدية وتسجيلها " . |
UNDP staff have confidentially raised concerns to the Ethics Office that allegations of certain types of misconduct (for example, harassment, discrimination and abuse of authority) may not always be considered and treated by UNDP, as an organization, with the same level of attention and seriousness as financial-based allegations (for example, corruption, fraud) and consequently, such allegations may go unresolved. | UN | أعرب موظفو البرنامج الإنمائي لمكتب الأخلاقيات عن شواغل حقيقية مؤداها أن المزاعم المتعلقة بأنواع معينة من سوء السلوك (مثل التحرش والتمييز وسوء استعمال السلطة) قد لا تكون دائما محل نظر ومعالجة من جانب البرنامج الإنمائي، كمنظمة، بنفس مستوى الاهتمام والجدية الذي تلقاه المزاعم ذات الأساس المالي (مثل الفساد والتزوير)، وبناء على ذلك قد تظل هذه المزاعم قائمة دون حل. |