ويكيبيديا

    "موظفو المركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • staff of the Centre
        
    • Centre staff
        
    • Centre's staff
        
    • its staff
        
    • ITC staff
        
    • Center staff members
        
    • staff members of the Centre
        
    • BRC staff
        
    • DLR staff
        
    • staff at the Centre
        
    • officers of the detention centre
        
    • officers of the Centre
        
    staff of the Centre were trained in mediation and arbitration. UN وقد دُرِّب موظفو المركز على أساليب الوساطة والتحكيم.
    staff of the Centre participated in the event through a display describing the Centre's activities and by disseminating human rights materials. UN وقدم موظفو المركز في هذا الاحتفال عرضا شرحوا فيه أنشطة المركز وقاموا بتوزيع مواد متعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The Centre staff must possess experience in promoting and supporting international programmes such as the International Space Weather Initiative. UN ويجب أن يمتلك موظفو المركز خبرات في مجال ترويج ودعم البرامج الدولية مثل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    Participants receive materials developed by Centre staff, the United Nations Children's Fund and Moldova's Ministry of Education. UN ويحصل المشاركون على مواد أعدها موظفو المركز ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ووزارة التربية والتعليم في مولدوفا.
    Again, the resultant savings will be used by the Centre's staff for communications outreach and activities in the Caribbean region. UN وبنفس الطريقة، سيستخدم موظفو المركز الوفورات المحققة لتغطية أنشطة الاتصالات والدعوة في منطقة البحر الكاريبي.
    its staff sign an undertaking to maintain the confidentiality of information pertaining to students; UN يوقع موظفو المركز على تعهد بالحفاظ على سرية المعلومات الخاصة بالطلاب؛
    ITC staff were invited to make presentations at several World Bank events, including events in the field, and potential joint projects were discussed. UN وقد دُعي موظفو المركز إلى تقديم عروض في عدة اجتماعات للبنك الدولي، بما في ذلك اجتماعات عُقدت في الميدان، كما نوقشت أنشطة مشتركة محتملة.
    Center staff members have participated in many United Nations meetings, negotiating sessions and other exercises over the past four years. UN وشارك موظفو المركز في كثير من اجتماعات الأمم المتحدة ودوراتها التفاوضية وأعمالها الأخرى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    staff members of the Centre agreed that a readership survey undertaken periodically for each publication could help to enhance the relevance and usefulness of the Centre’s publications. UN ويتفق موظفو المركز على أن إجراء مسح دوري لقراء كل منشور قد يساعد على زيادة أهمية منشورات المركز وفائدتها.
    The staff of the Centre provides support for the activities of the High Commissioner and the various programmes, procedures and organs of the human rights programme. UN وقدم موظفو المركز الدعم ﻷنشطة المفوض السامي فضلا عن مختلف البرامج واﻹجراءات والهيئات التي يشملها برنامج حقوق اﻹنسان.
    As part of the preparation for the handover of the Umusanzu Information and Documentation Centre to the Government of Rwanda, the staff of the Centre have trained two librarians from the Government of Rwanda on library management, public information and outreach. UN وفي إطار الاستعدادات الجارية لتسليم هذا المركز إلى حكومة رواندا، درب موظفو المركز أميني مكتبات من موظفي الحكومة الرواندية على إدارة المكتبات وفي مجال الإعلام والاتصال.
    Great appreciation was expressed for the excellent work and guidance provided by the dedicated staff of the Centre, which had led to the adoption of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وأُعرِب عن تقدير كبير للأعمال والإرشادات المتميزة التي قدمها موظفو المركز المتفانين، مما أفضى إلى اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    Great appreciation was expressed for the excellent work and guidance provided by the dedicated staff of the Centre, which had led to the adoption of the Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وأُعرِب عن تقدير كبير للأعمال والإرشادات المتميزة التي قدمها موظفو المركز المتفانين، مما أفضى إلى اعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    11. As the construction efforts were being arranged, the Centre staff was moving into the Canal Hotel building. UN ١١ - بينما كانت الترتيبات تتخذ ﻹنجاز جهود التشييد، كان موظفو المركز ينتقلون الى مبنى فندق القناة.
    With regard to the Centre for Human Rights, the Centre staff has played an important role in advising the Mission on matters of substance, including training and legal issues. UN وفيما يتعلق بمركز حقوق اﻹنسان، قام موظفو المركز بدور هام في إسداء المشورة للبعثة بشأن المسائل الجوهرية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالتدريب والمسائل القانونية.
    As with all public services, there is also the risk of a lack of trust among minority ethnic populations, where Centre staff are ethnically Kyrgyz. UN وعلى غرار جميع الخدمات العامة، هناك خطر انعدام الثقة بين السكان من الأقليات الإثنية حيث موظفو المركز من الإثنية القيرغيزية.
    The lectures were given by the Centre's staff and five history professors from the University of Ouagadougou; UN وشهد هذه المعارض والمحاضرات 212 6 طالبا ومعلما، وقد ألقى المحاضرات موظفو المركز وخمسة من أساتذة التاريخ العاملين في جامعة واغادوغو؛
    In addition, its staff is currently working with the American Academy of Pediatrics concerning training for paediatricians and their protocol for examining child rape victims. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل موظفو المركز حاليا مع الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال فيما يتعلق بتدريب أطباء الأطفال وبروتوكولهم المتعلق بفحص الأطفال من ضحايا الاغتصاب.
    In this regard, ITC staff were participating in the workshops organized by the United Nations IPSAS Team and Umoja Team to review and discuss the implications of IPSAS. UN وفي هذا الصدد، شارك موظفو المركز في حلقات العمل التي نظمها فريق الأمم المتحدة المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وفريق أوماجا لاستعراض ومناقشة الآثار المترتبة على الأخذ بهذه المعايير.
    Center staff members have participated in many United Nations meetings in the period between 2004 and 2007. UN وقد شارك موظفو المركز في عدد كبير من اجتماعات الأمم المتحدة خلال الفترة بين عامي 2004 و 2007.
    staff members of the Centre regularly participate in country team meetings and the Special Representative of the Secretary-General and Head of the Centre meets with the resident coordinators whenever possible. UN ويشارك موظفو المركز بانتظام في اجتماعات الأفرقة القطرية، ويجتمع الممثل الخاص للأمين العام بالمنسقين المقيمين كلما أمكن ذلك.
    BRC staff manages regional projects implemented under the regional programme. UN ويقوم موظفو المركز بإدارة المشاريع الإقليمية المنفذة في إطار البرنامج الإقليمي.
    The staff at the Centre also started the first part of a two-year psychotherapist training programme in 2007. UN وبدأ موظفو المركز أيضا في عام 2007 الجزء الأول من برنامج تدريب للعلاج النفسي يستمر عامين.
    The officers of the detention centre again refused to admit him, as his body was all black and blue. UN ورفض موظفو المركز قبوله مرة أخرى لأن جسده كان مصاباً كله بكدمات.
    More than 100 such briefings were delivered by officers of the Centre during the reporting period. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نظم موظفو المركز أكثر من ١٠٠ جلسة إعلامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد