ويكيبيديا

    "موظفو شؤون حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights officers
        
    In the past two months, human rights officers documented 53 such cases, compared to 67 in the previous four months. UN وفي الشهرين الماضيين، وثق موظفو شؤون حقوق الإنسان 53 حالة من هذا القبيل، مقارنة مع 67 حالة في الأشهر الأربعة السابقة.
    At the time of reporting, the boy's case was at the Appeal Court and being followed by UNAMA human rights officers. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت قضية الفتى معروضة على محكمة الاستئناف ويتابعها موظفو شؤون حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In North Darfur, United Nations human rights officers were in general able to conduct interviews with detainees, although not always in private. UN أما في ولاية شمال دارفور، فكان موظفو شؤون حقوق الإنسان التابعون للأمم المتحدة قادرين بوجه عام على إجراء مقابلات مع المعتقلين، وإن لم تكن هذه المقابلات دائماً على انفراد.
    human rights officers visited the camp regularly to monitor conditions, with particular attention to the situation of minors. UN وقام موظفو شؤون حقوق الإنسان بزيارات منتظمة إلى المعسكرات لرصد الظروف التي يعيش المقاتلون في ظلها، مع إيلاء اهتمام خاص إلى حالة القُصّر منهم.
    In the context of security sector reform, human rights officers trained military officers and non-commissioned officers on human rights principles and the application of humanitarian and human rights law in Burundi. UN وفي سياق إصلاح قطاع الأمن، درّب موظفو شؤون حقوق الإنسان ضباط عسكريين وضباط الصف في مجال مبادئ حقوق الإنسان وتطبيق القانون الإنساني وقانون حقوق الإنسان في بوروندي.
    UNOCI human rights officers documented five cases of forced marriage and 216 girl victims of female genital mutilation in violation of the law. UN وقام موظفو شؤون حقوق الإنسان التابعون لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتوثيق خمس حالات زواج قسري و 216 حالة عن فتيات تعرضن لعمليات تشويه أعضائهن التناسلية، مما يشكل انتهاكا للقوانين.
    human rights officers supported the Human Rights Council's fact-finding mission to Gaza and the Secretary-General's Commission of Inquiry for Guinea in the aftermath of the violence that occurred on 28 September 2009 in Conakry. UN وقد قدم موظفو شؤون حقوق الإنسان الدعم لبعثة تقصي الحقائق الموفدة من مجلس حقوق الإنسان إلى غزة، وللجنة التحقيق التي أوفدت إلى غينيا في أعقاب أحداث العنف التي وقعت في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في كوناكري.
    human rights officers have also participated in the sensitization campaign on HIV/AIDS, both in Freetown and in the provinces. UN كما شارك موظفو شؤون حقوق الإنسان في حملة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي شُنت في فريتاون والمقاطعات على حد سواء.
    49. human rights officers monitoring the courts continue to report inadequacies, which adversely impact the effective and efficient delivery of justice. UN 49 - يواصل موظفو شؤون حقوق الإنسان القائمون برصد المحاكم الإبلاغ عن مواطن النقص التي تؤثّر سلبا على فعالية وكفاءة عملية إقامة العدل.
    59. In order to build national capacity in human rights monitoring, human rights officers usually conducted joint monitoring exercises with local groups from police stations, prisons and the courts. UN 59 - بغية بناء قدرات وطنية في مجال رصد حقوق الإنسان، درج موظفو شؤون حقوق الإنسان على القيام بتمارين رصد مشتركة مع مجموعات محلية من مراكز الشرطة والسجون والمحاكم.
    In Jonglei State, South Sudan, human rights officers conducted investigations into alleged abuses during recent violence and assessed the human rights situation with a view to informing the strategy for the protection of civilians of the United Nations Mission in South Sudan. UN وفي ولاية جونقلي، بجنوب السودان، أجرى موظفو شؤون حقوق الإنسان تحقيقاً في الانتهاكات التي زُعم ارتكابها خلال أحداث العنف الأخيرة، وتقييماً لحالة حقوق الإنسان لتوجيه استراتيجية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    But to be effective monitors, human rights officers needed to be present on the ground, in particular in Darfur, the Democratic Republic of the Congo and Somalia, where access was currently impeded. UN وأشارت إلى أنه لكي يضطلع موظفو شؤون حقوق الإنسان بدور فعال في عمليات الرصد، لا بد من حضورهم في أرض الميدان، ولا سيما في دارفور وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال، وهي مناطق يتعذر وصول أولئك الموظفين إليها في الوقت الحالي.
    human rights officers in regional offices (10 x P-3 posts) UN موظفو شؤون حقوق الإنسان في المكاتب الإقليمية (10 وظائف برتبة ف-3)
    16. In a separate but related initiative, human rights officers in Makeni collected testimonies from nine girls under the age of 18, referred to them by the Catholic Church, who alleged they had engaged in sexual relations with UNAMSIL peacekeepers. UN 16 - وقام موظفو شؤون حقوق الإنسان في ماكيني، في مبادرة منفصلة ولكنها ذات صلة، بجمع شهادات أدلى بها تسع فتيات دون سن الثامنة عشرة أحالتهن الكنيسة الكاثوليكية وزعمن أنهن أقمن علاقات جنسية مع أفراد حفظ السلام التابعين للبعثة.
    Three human rights officers (P-3) will provide support to the human rights officers in the delivery of activities and programmes on the thematic clusters. UN وسيتولى موظفو شؤون حقوق الإنسان الثلاثة برتبة (ف-3) دعم موظفي شؤون حقوق الإنسان في الاضطلاع بالأنشطة وتنفيذ البرامج المتعلقة بالمجالات المواضيعية.
    Also at the state and county levels, human rights officers and Women's Protection Advisers receive reports of human rights abuses and monitor the human rights situation and therefore need to be able to engage directly with communities and victims on sensitive and technical issues, including issues relating to women's protection and sexual violence. UN وأيضا على مستوى الولايات والمقاطعات، يتلقى موظفو شؤون حقوق الإنسان والمستشارون المعنيون بحماية المرأة التقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان ويقومون برصد حالة حقوق الإنسان، الأمر الذي يتطلب منهم أن يكونوا قادرين على التعامل المباشر مع المجتمعات المحلية والضحايا في مسائل حساسة وتقنية، بما في ذلك المسائل المتصلة بحماية المرأة وبالعنف الجنسي.
    The three human rights officers (National Officers) would strengthen the Section's capacity to monitor, report and react to allegations of human rights abuses. UN وسيعمل موظفو شؤون حقوق الإنسان الثلاثة (موظفون فنيون وطنيون) على تعزيز قدرة القسم على رصد الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان والإبلاغ عنها والاستجابة لها.
    human rights officers documented alleged violations of the right to life and to physical integrity during the fighting between ANT and Chadian armed opposition groups in May, including attacks on civilians and humanitarian workers by armed individuals and groups in military uniform, reportedly from UFR. UN ويقوم موظفو شؤون حقوق الإنسان بتوثيق الانتهاكات المزعومة ضد الحق في الحياة والسلامة البدنية أثناء القتال الدائر بين الجيش الوطني التشادي وجماعات المعارضة المسلحة التشادية، بما في ذلك الهجمات على المدنيين والعاملين في المجال الإنساني التي يشنها المسلحون من الأفراد والجماعات الذين يرتدون الزي العسكـري والذين ذُكر أنهــم ينتمون إلــى اتحاد قوى المقاومة.
    With regard to Staterun prison and police cells, United Nations human rights officers used to enjoy a certain degree of access; however, they have received information that new instructions were recently issued by the Minister for the Interior in Khartoum, requiring his approval before access could be provided to the Staterun prison. UN وفيما يتعلق بالسجون التي تديرها الدولة وزنزانات الشرطة مخافر، كان موظفو شؤون حقوق الإنسان التابعون للأمم المتحدة يتمتعون سابقاً بقدر معَيَّن من إمكانية زيارتها؛ بيد أنهم أُفيدوا بأن تعليمات جديدة قد صدرت مؤخراً عن وزارة الداخلية في الخرطوم وتشترط موافقتها المسبقة قبل السماح بزيارة السجن الذي تديره الدولة.
    The disappearance of two politico-military leaders in December, the prolonged pretrial detention of individuals held with or without charges, cases of unlawful arrest and detention and the ill-treatment and torture of detainees have been documented during visits to prisons and detention centres in Bouar, Bambari, Bossangoa and Bangui by BINUCA human rights officers. UN وأثناء زيارات إلى السجون ومراكز الاحتجاز في مدينة بوار وبامباري وبوسانغوا وبانغي قام بها موظفو شؤون حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، بتوثيق اختفاء الزعيمين السياسيين العسكريين منذ كانون الأول/ديسمبر وبشأن احتجاز الأفراد لفترات طويلة قبل محاكمتهم بتهمة أو بدون تهمة، وبشأن حالات الاعتقال والاحتجاز غير القانونية، وسوء معاملة المحتجزين وتعذيبهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد