ويكيبيديا

    "موظفين إضافيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • additional staff
        
    • additional personnel
        
    • additional staffing
        
    • additional officers
        
    • of additional
        
    Its application should avoid placing a heavy burden on the limited capacity of UNIFEM, nor require additional staff. UN ولا ينبغي أن يستتبع تطبيقها أي أعباء ثقيلة على قدرة الصندوق المحدودة، أو طلب موظفين إضافيين.
    The proposed additional requirements provide for four additional staff as follows: UN وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي:
    Recruiting additional staff was not a panacea and would not result in increased transparency or improved management. UN فتعيين موظفين إضافيين ليس حلا سحريا ولن يفضي إلى زيادة الشفافية أو إلى تحسين الإدارة.
    Once the plans for demobilization are more fully developed, additional personnel may be required to provide assistance to cantonment sites. UN وعندما يتم وضع الخطط المتعلقة بالتسريح على نحو أوفى سيلزم توفير موظفين إضافيين لتقديم المساعدة إلى مواقع المعسكرات.
    The Mission would also expand its presence at the county level, requiring additional staffing for nine new county support bases, bringing the total to 28, as well as the increased presence of the United Nations police. UN وستوسع البعثة أيضا من نطاق وجودها على مستوى المقاطعات، مما يتطلب موظفين إضافيين من أجل 9 قواعد جديدة من قواعد دعم المقاطعات، ليصبح مجموعها 28 قاعدة، فضلا عن تعزيز وجود شرطة الأمم المتحدة.
    The proposed additional requirements provide for four additional staff as follows: UN وتوفر الاحتياجات الإضافية المطلوبة أربعة موظفين إضافيين على النحو التالي:
    Director Higgins chose to bless us with additional staff when the Agency's cutting jobs right and left? Open Subtitles اختار المدير هيغنز أن يبارك لنا مع موظفين إضافيين عندما وكالة قطع وظائف اليمين واليسار؟
    The overall objective of the proposed redeployments and reassignments is to limit the number of requests for additional staff. UN ويتمثل الهدف العام لعمليات إعادة التوزيع وإعادة الانتداب المقترحة في الحد من طلبات استقدام موظفين إضافيين.
    It also consolidated its in-house legal expertise by securing additional staff. UN وعزز المركز أيضا خبرته القانونية الداخلية، من خلال كفالة تعيين موظفين إضافيين.
    The SAICM secretariat would probably require three additional staff to support these negotiations. UN ويرجح أن تحتاج أمانة النهج الاستراتيجي إلى ثلاثة موظفين إضافيين لدعم هذه المفاوضات.
    The Procurement Division will therefore require additional staff if it is to keep up with an increased volume of work to support peacekeeping operations. UN ولذلك، فإن شعبة المشتريات ستحتاج إلى موظفين إضافيين إذا أريد لها مواكبة الزيادة في حجم العمل لدعم عمليات حفظ السلام.
    In order to achieve the above-mentioned goals, the Section will be asking for more resources and five additional staff. UN ولتحقيق الأهداف المذكورة أعلاه، سيطلب القسم مزيدا من الموارد وخمسة موظفين إضافيين.
    It is recognized that additional staff is required to expand the work of the Bureau. UN وهناك إقرار بأن ثمة حاجة إلى تعيين موظفين إضافيين من أجل توسيع نطاق عمل المكتب.
    In order to respond to the rise in demand for mutual legal assistance, it will become necessary to seek support for additional staff. UN ولأجل الاستجابة لزيادة الطلب على المساعدة القانونية المتبادلة، سيصبح من الضروري التماس الدعم من موظفين إضافيين.
    He added that the current and planned workload warranted additional staff, in particular for the Quick Start Programme. UN وأضاف قائلاً إن أعباء العمل الحالية والمقررة تتطلب موظفين إضافيين ولا سيما برنامج البداية السريعة.
    In the light of these considerations, the Advisory Committee considers that there is insufficient information to support the request for additional staff at this time. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، ترى اللجنة الاستشارية أن المعلومات المقدمة دعما لطلب موظفين إضافيين غير كافية في الوقت الراهن.
    To that end, the Women's Rights Unit would be actively working on the recruitment of additional staff. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، ستعمل وحدة حقوق المرأة بنشاط من أجل تعيين موظفين إضافيين.
    additional staff are required in technical areas to handle the increase in assets. UN ويلزم تعيين موظفين إضافيين في المجالات الفنية لمواجهة الزيادة في الأصول.
    This is an area where automation can lead to higher productivity and obviate the need for additional personnel. UN وهذا المجال من المجالات التي يمكن أن يفضي فيها التشغيل اﻵلي إلى رفع اﻹنتاجية وتجنب الحاجة إلى موظفين إضافيين.
    We are able to discharge our obligations only because outside parties fund the employment of additional personnel. UN ونحن قادرون على الاضطلاع بواجباتنا فقط ﻷن أطرافا من الخارج تمول تشغيل موظفين إضافيين.
    Based on the expected workload of the Subcommittee in its new composition, which equates to a total of 221.5 work weeks, additional staffing would be required. UN وإن حجم العمل المتوقع للجنة الفرعية في تشكيلها الجديد، الذي يعادل مجموعه 221.5 أسبوع عمل، سيقتضي موظفين إضافيين.
    The current economic crisis has not allowed for sufficient funding for the recruitment of additional officers. UN وحالت الأزمة الاقتصادية الراهنة دون توفير ما يكفي من الموارد لتعيين موظفين إضافيين.
    UNDOF will continue to seek the release of additional manpower for operational tasks through support structure streamlining. UN وستواصل القوة السعي لتخصيص موظفين إضافيين للاضطلاع بالمهام الميدانية من خلال تبسيط هياكل الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد