ويكيبيديا

    "موظفين تابعين للأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations staff members
        
    • Nations officials
        
    • Nations staff to
        
    This is one reason why the mandates of the expert groups are short and why they are composed of independent experts, not United Nations staff members. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتتألف من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    This is one reason why the mandates of the expert groups are short and why they are composed of independent experts, not United Nations staff members. UN ولهذا السبب تكون مدد ولايات أفرقة الخبراء قصيرة، وتكون مؤلفة من خبراء مستقلين لا من موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    Currently, the Materials Management Unit is composed of five United Nations staff members. UN تتكون وحدة إدارة المواد في الوقت الحالي من خمسة موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    During this period, the Office of Legal Affairs referred to the States of nationality the cases of five United Nations officials for investigation and possible prosecution. UN وخلال هذه الفترة، أحال مكتب الشؤون القانونية إلى دول الجنسية خمس حالات شملت موظفين تابعين للأمم المتحدة للتحقيق معهم وإمكانية محاكمتهم.
    (a) Judges of the Dispute Tribunal would be considered United Nations officials and would be compensated at the D-2 level. UN (أ) سيعتبر قضاة محكمة المنازعات موظفين تابعين للأمم المتحدة وسيتلقون تعويضات تعادل ما يتقاضاه موظف برتبة مد-2.
    Three incidents of armed robbery targeting United Nations personnel were reported in Abidjan, and five break-ins to residences of United Nations staff members. UN وقد أُبلغ عن وقوع ثلاث حوادث سطو مسلّح في أبيدجان استهدفت موظفين تابعين للأمم المتحدة، إلى جانب خمس حوادث اقتحام لمنازل موظفي الأمم المتحدة.
    7. In Southern Darfur, fighting erupted in Shaeria between SLA and Government forces on 25 January, forcing the evacuation of seven United Nations staff members to Nyala. UN 7 - وفي جنوب دارفور، اندلع القتال في شعيرية بين جيش تحرير السودان والقوات الحكومية في 25 كانون الثاني/يناير، مما استوجب إجلاء سبعة موظفين تابعين للأمم المتحدة إلى نيالا.
    42. The Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يُعتبَر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    The Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) received a confidential report from United Nations staff members of fraudulent charges for excess baggage for military observers travelling from the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) to their home countries. UN استلم قسم التحقيقات بمكتب خدمات الرقابة الداخلية تقريرا سريا من موظفين تابعين للأمم المتحدة عن اتهامات تدليس تتعلق بتكاليف الوزن الزائد للمراقبين العسكريين الذين يسافرون من مقر بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى بلدانهم.
    8. In October/November 2001, University for Peace held an international training course on topics related to gender and peace-building for United Nations staff members working around the world. UN 8 - في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عقدت دورة دروس دولية لتدريب موظفين تابعين للأمم المتحدة عاملين في مختلف أنحاء العالم حول مواضيع متصلة بنوع الجنس وبناء السلام.
    42. The Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يعتبر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    On 1 March 2014 the Taliban posted on their official website an article acknowledging the fact that the attack killed the United Nations staff members and explaining their reasoning: UN وفي 1 آذار/مارس 2014، نشرت حركة طالبان على موقعها الشبكي الرسمي مقالا يقر بأن الهجوم أسفر عن مقتل موظفين تابعين للأمم المتحدة ويشرح الأسباب التي دفعتهم إلى ذلك بالقول:
    In accordance with articles 13 and 14 of the JIU statute, the inspectors shall not be considered to be staff members of the United Nations but shall receive salary and allowances payable to United Nations staff members at the D-2 level, step IV. UN ووفقا للمادتين 13 و 14 من النظام الأساسي للوحدة، لا يعتبر المفتشون موظفين تابعين للأمم المتحدة، ولكنهم يتلقون المرتبات والبدلات المدفوعة لموظفي الأمم المتحدة برتبة مد-2، الدرجة الرابعة.
    5. The United Nation Inspection/Verification Team, which may be composed of United Nations staff members and military personnel, assigned by the Head of Mission or by an official acting on his/her behalf must be assigned to the Inspection Team for a sufficient period of time to ensure continuity in the control activities. UN 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي قد يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة.
    (i) In contrast with the staff of UNSCOM, the vast majority of UNMOVIC staff were recruited as United Nations staff members. UN (ط) خلافا لما كانت عليه الحال مع اللجنة الخاصة، عُيِّنَ السواد الأعظم من موظفي لجنة الرصد والتحقق والتفتيش بوصفهم موظفين تابعين للأمم المتحدة.
    75. In August, UNMISS registered four incidents of South Sudan Police Service violations against United Nations staff members, involving wrongful arrest, mistreatment and detention, including the assault and arbitrary detention of the UNMISS Chief Human Rights Officer on 20 August by the Service in Juba. UN 75 - في آب/أغسطس، سجلت البعثة أربعة حوادث انتهاكات قام بها جهاز شرطة جنوب السودان ضد موظفين تابعين للأمم المتحدة شملت الاعتقال غير المشروع وسوء المعاملة والاحتجاز، بما في ذلك الاعتداء والاحتجاز التعسفي لكبير موظفي حقوق الإنسان في البعثة في 20 آب/أغسطس من طرف جهاز الشرطة في جوبا.
    5. The United Nation Inspection/Verification Team, which may be composed of United Nations staff members and military personnel, assigned by the Head of Mission or by an official acting on his/her behalf must be assigned to the Inspection Team for a sufficient period of time to ensure continuity in the control activities. UN 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي يمكن أن يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة.
    84. With respect to referrals of United Nations officials and experts on mission as requested in paragraph 9 of resolution 64/110, the information provided in the present report relates to the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 and involves only United Nations officials, as there were no referrals of cases involving United Nations experts on mission. UN 84 - وفي ما يتعلق بإحالة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات على النحو المطلوب في الفقرة 9 من القرار 64/110، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير بالفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، وهي لا تشمل إلا موظفين تابعين للأمم المتحدة، كما لم يفَد عن أي إحالات شملت خبراء تابعين للأمم المتحدة موفدين في بعثات.
    (iii) The feasibility of assigning United Nations staff to maintenance and implementation tasks, especially for conducting training courses, in preference to contractual services, should be explored, as in-house implementation and maintenance support will be more cost effective than contractually supplied services. UN `٣` ينبغي بحث إمكانية تكليف موظفين تابعين لﻷمم المتحدة بمهام الصيانة والتنفيذ، خصوصا لتنفيذ الدورات التدريبية، تفضيلا لذلك على الخدمات التعاقدية، حيث أن الدعم الداخلي للتنفيذ والصيانة سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الخدمات الموردة عن طريق التعاقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد