ويكيبيديا

    "موظفين دون مقابل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gratis personnel
        
    He could assure the Committee that no posts had been kept vacant so that gratis personnel could be used. UN وأكد للجنة أنه لا توجد أي وظائف أبقيت شاغرة حتى يمكن استخدام موظفين دون مقابل.
    Member States providing gratis personnel should be in a position to fulfil their financial obligations. UN والدول الأعضاء التي تقدم موظفين دون مقابل ينبغي أن يكون في وسعها أن تفي بالتزاماتها المالية.
    97. The Tribunal accepted further offers of gratis personnel provided by the Governments of Denmark, the Netherlands and Germany. UN ٧٩ - وقبلت المحكمة عروضا أخرى من حكومات الدانمرك وهولندا وألمانيا بشأن تقديـــم موظفين دون مقابل.
    Of the total of 34 countries providing gratis personnel to DPKO, only 13 countries were members of the Group of 77 and China. UN ولا يوجد من بين البلدان اﻟ ٣٤ التي تقدم موظفين دون مقابل ﻹدارة عمليــات حفظ السلام سوى ١٣ بلدا من أعضاء مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Member States could not offer gratis personnel in lieu of financial contributions, eroding the capacity of the Organization to fulfil its responsibilities and undermining its very raison d'être. UN ولا يمكن أن تقدم الدول اﻷعضاء موظفين دون مقابل بدلا من المساهمات المالية اﻷمر الذي يؤدي إلى تدهور قدرة المنظمة على الوفاء بمسؤولياتها وتقويض اﻷساس الذي تقوم عليه.
    53. Another aspect of the report of the Advisory Committee dealt with the 13 per cent administrative charge that the Organization had sometimes sought to impose on Member States providing gratis personnel. UN ٥٣ - يتناول جانب آخر من تقرير اللجنة الاستشارية المصاريف اﻹدارية التي بلغت نسبتها ١٣ في المائة التي حاولت المنظمة في بعض اﻷحيان أن تفرضها على الدول اﻷعضاء التي تقدم موظفين دون مقابل.
    4 gratis personnel UN ٤ موظفين دون مقابل
    The Secretariat’s assurance that it would ask only Member States to provide gratis personnel, in accordance with resolution 51/243, should be specified in the Committee’s resolution on the issue. UN وينبغي أن ينص صراحة في قرار اللجنة بشأن هذه المسألة على تأكيد اﻷمانة العامة بأنها لن تطلب من الدول اﻷعضاء تقديم موظفين دون مقابل إلا وفقا للقرار ٥١/٢٤٣.
    27. The Investigations Teams continue to face manpower shortages, which in 1998 were partially filled by the provision of gratis personnel from donor Governments. UN ٢٧ - تواصل أفرقة التحقيقات مواجهة حالات نقص في القوى العاملة، والتي جرى في عام ١٩٩٨ ملئها جزئيا بتقديم موظفين دون مقابل من الحكومات المانحة.
    This section would also be supported by 13 (12 P-3 and 1 P-2) posts for investigators and forensic experts funded from the Voluntary Fund, as well as 31 investigator/analysts provided as gratis personnel. UN وسيجري دعم هذا القسم أيضا ﺑ ١٣ وظيفة )١٢ وظيفة من رتبة ف - ٣، ووظيفة من رتبة ف - ٢( للمحققين وخبراء الطب الشرعي تمول من صندوق التبرعات، باﻹضافة إلى ٣١ محققا/ محللا يقدمون بصفتهم موظفين دون مقابل.
    a In addition, three gratis personnel on non-reimbursable loan have been contributed at the following levels for the biennium 1996-1997: one staff member at the P-5 and two at the P-4/3 levels. UN )أ( باﻹضافة إلى ذلك، تم إعارة ثلاثة موظفين دون مقابل لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على أساس عدم السداد من الرتب التالية: موظف واحد من الرتبة ف - ٥، وموظفان من الرتبة ف - ٤/٣.
    18. Mr. Sial (Pakistan) said that the words “and other entities” should be removed from the title of the question under consideration since only Member States could be requested to provide gratis personnel. UN ١٨ - السيد سيال )باكستان(: قال ينبغي حذف كلمات " والكيانات اﻷخرى " من عنوان الموضوع قيد الدراسة، ﻷن الدول اﻷعضاء وحدها هي التي يمكن أن يطلب إليها تقديم موظفين دون مقابل.
    9. Replying to the representative of Cuba, who had asked why the United Nations Office at Nairobi (UNON) had used the services of gratis personnel rather than recruiting consultants, he said that that was due to the availability of the expertise and the decision by UNEP management to accept offers of gratis personnel. UN ٩ - وردا على ممثل كوبا، الذي تساءل عن السبب في استعانة مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي بخدمات موظفين مقدمين دون مقابل بدلا من تعيين استشاريين، قال إن السبب في هذا يعزى إلى توافر الدراية الفنية لديهم، وإلى القرار الذي اتخذته إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بقبول العروض المتعلقة بتقديم موظفين دون مقابل.
    Some donor countries make substantial voluntary contributions in the form of gratis personnel, such as associate experts/junior professional officers (JPOs) and technical cooperation experts whose services are accepted on a non-reimbursable loan basis. UN 20- تقدم بعض البلدان المانحة تبرعات على شكل موظفين دون مقابل مثل الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المبتدئين وخبراء التعاون التقني الذين تقبل خدماتهم على أساس عدم السداد().
    Some donor countries make substantial voluntary contributions in the form of gratis personnel, such as associate experts/junior professional officers (JPOs) and technical cooperation experts whose services are accepted on a non-reimbursable loan basis. UN 20 - تقدم بعض البلدان المانحة تبرعات على شكل موظفين دون مقابل مثل الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المبتدئين وخبراء التعاون التقني الذين تقبل خدماتهم على أساس عدم السداد().
    The Secretary-General also stated that the approach suggested by the Prosecutor fell within the criteria and requirements for the acceptance of gratis personnel established by the Assembly in its resolution 51/243 of 15 September 1997 and that he would proceed to issue invitations to all Member States to offer gratis personnel and to accept experts for the specialized functions as identified by the Prosecutor for a period of six months. UN وذكر اﻷمين العام أيضا أن النهج الذي اقترحته المدعية العامة يقع في نطاق المعايير والشروط التي قررتها الجمعية العامة لقبول الموظفين المقدمين دون مقابل في قرارها ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، وأنه سيشرع في توجيه الدعوات إلى جميع الدول اﻷعضاء لتقديم موظفين دون مقابل وقبول خبراء للقيام بالمهام المتخصصة على النحو الذي حددته المدعية العامة، لفترة ستة أشهر.
    Subsequently, gratis personnel have been offered by individual Governments and other entities also to provide assistance to the Secretariat in addressing specific subjects or to deal with urgent needs in certain non-traditional areas of activities, for which expertise was not readily available within the Secretariat (e.g. non-traditional areas of logistics, mine clearance, prosecution in international tribunals, etc.). UN وبعد ذلك قدمت حكومات وكيانات أخرى بصورة فردية موظفين دون مقابل من أجل تقديم مساعدة إلى اﻷمانة العامة في معالجة مواضيع محددة، أو التعامل مع احتياجات عاجلة في بعض مجالات اﻷنشطة غير التقليدية التي لم تكن الخبرة اللازمة لها متاحة في إطار اﻷمانة العامة )من ذلك مثلا المجالات غير التقليدية للسوقيات وإزالة اﻷلغام واﻹجراءات القضائية في المحاكم الدولية وما إليها(.
    While acknowledging the positive impacts of voluntary funding, such as the expansion of operational activities, increase of efficiency and value added by gratis personnel (such as associate experts/junior professional officers and technical cooperation experts), the report highlights as problematic the conditionality and unpredictability of voluntary funds. UN 4- ومع أن التقرير يسلّم بالآثار الإيجابية للتمويل الطوعي، ومنها توسّع الأنشطة التشغيلية وازدياد الفعالية وتحقّق قيمة مضافة من عمل موظفين دون مقابل (مثل الخبراء المعاونين/صغار الموظفين الفنيين والخبراء العاملين في إطار التعاون التقني)، فهو يسلّط الضوء على المشكلة المتمثّلة في الشروط المرتبطة بالتبرعات وعدم قابلية التنبؤ بتلك التبرعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد