The increase in Local level staff also reflects four local professional staff, as outlined in the paragraphs above. | UN | وتعكس أيضا الزيادة في مستوى الموظفين أربعة موظفين فنيين محليين، على النحو المبين في الفقرات أعلاه. |
To ensure a timely and efficient response to various demands, the Section had to draw heavily on outside contractors and to continue at the same time its search for qualified professional staff willing to work in The Hague. | UN | ومن أجل كفالة تلبية مختلف الطلبات في الوقت المناسب وبصورة فعالة، كان على القسم أن يعتمد بشدة على المتعاقدين الخارجيين وأن يواصل في الآن ذاته بحثه عن موظفين فنيين مؤهلين مستعدين للعمل في لاهاي. |
Comprises five professionals who are specialists in various areas of social sciences. | UN | وتتألف من خمسة موظفين فنيين متخصصين في مختلف مجالات العلوم الاجتماعية؛ |
A total of 20 staff members work in the Secretariat, including 10 professionals and four programme assistants. | UN | ويعمل في الأمانة ما مجموعه 20 موظفاً من بينهم 10 موظفين فنيين وأربعة مساعدي برامج. |
Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with UNEP for the Provision of Junior Professional Officers | UN | الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين |
A memorandum of understanding was signed with the International Organization of La Francophonie, whereby the latter will fund, recruit and deploy Junior Professional Officers from francophone countries and other members of the International Organization. | UN | كما وقعت مذكرة تفاهم مع المنظمة الدولية الفرانكوفونية، تعهدت بموجبها هذه المنظمة بتمويل وتعيين ووزع موظفين فنيين صغار من بلدان ناطقة باللغة الفرنسية ومن أعضاء آخرين في المنظمة الدولية الفرانكوفونية. |
It is proposed accordingly to reclassify the two national General Service posts to National Professional Officer posts. | UN | لذا، يُقترح إعادة تصنيف الوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلي وظيفتي موظفين فنيين وطنيين. |
Furthermore, installation and commissioning of some equipment await the arrival of complementary parts as well as the technical staff from supplier companies. | UN | كما أن تركيب وتشغيل بعض المعدات يتوقف على وصول اﻷجزاء المكملة وعلى وصول موظفين فنيين من الشركات الموردة. |
The office in Damascus is currently composed of nine substantive staff, seven support staff and 23 security personnel. | UN | ويتألف مكتب دمشق حالياً من تسعة موظفين فنيين وسبعة من موظفي الدعم، و 23 موظف أمن. |
The net increase of 9 posts is the outcome of the increase of 32 national professional staff in the field, partially offset by a decrease of 6 international professional staff and 17 General Service posts. | UN | والزيادة الصافية البالغة ٩ وظائف هي نتيجة لزيادة قدرها ٣٢ موظفا فنيا وطنيا في الميدان، يقابلها بصورة جزئية انخفاض قدره ٦ موظفين فنيين دوليين و ١٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
● Aggressively recruit talented new entry-level professional staff; | UN | ● السعي بقوة إلى تعيين موظفين فنيين حاذقين جدد في الرتب الدنيا من السلم الوظيفي؛ |
At that time, the Standing Police Capacity consisted of just nine professional staff and was managing the second round of its own recruitment. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت قدرة الشرطة الدائمة تتألف من تسعة موظفين فنيين فقط وكانت بصدد إدارة الجولة الثانية من تعييناتها. |
Such operations could no longer be seen as a temporary phenomenon but must be recognized as core activities which relied on professional staff able to move quickly and operate effectively in a wide variety of career fields. | UN | ولم يعد في الإمكان النظر إلى تلك العمليات بوصفها ظاهرة مؤقتة بل يتعين الاعتراف بها كأنشطة أساسية تعتمد على موظفين فنيين قادرين على التحرك بسرعة والعمل بفعالية في طائفة واسعة من الوظائف الميدانية. |
A total of 20 staff members work in the Secretariat, including 10 professionals and four programme assistants. | UN | ويعمل في الأمانة ما مجموعه 20 موظفاً من بينهم 10 موظفين فنيين وأربعة مساعدي برامج. |
While no immediate solution to this problem could be identified, the Office considers the Director's efforts to secure donors' funding and for bringing on board professionals from the region as very promising. | UN | وفي حين ليس في الإمكان العثور على حل فوري لهذه المشكلة، فإن المكتب يعتبر أن الجهود التي يبذلها مدير المركز لضم موظفين فنيين من المنطقة إلى المركز جهود تبشر بخير كثير. |
The Section will comprise four civilian professionals, two seconded military and two seconded police officers, and two General Service staff. | UN | وسيضم الفرع أربعة موظفين فنيين مدنيين، وضابطين عسكريين معارين، وضابطي شرطة معارين، واثنين من موظفي الخدمات العامة. |
Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with UNEP for the Provision of Junior Professional Officers | UN | الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين |
The Institute also hosts junior Professional Officers. | UN | ويستضيف المعهد أيضا موظفين فنيين مبتدئين. |
Furthermore, UNDP has earmarked and deployed junior Professional Officers in support of resident coordinators. | UN | علاوة على ذلك، خصص البرنامج الإنمائي موظفين فنيين مبتدئين دعما للمنسقين المقيمين ونشر أولئك الموظفين. |
Provision of a Professional Officer to the Ozone Secretariat (Netherlands) | UN | توفير موظفين فنيين لأمانة الأوزون (هولندا) 168 8 |
The United Nations system's theme group on AIDS includes technical staff from each agency and national counterparts. | UN | ويتكون الفريق المواضيعي التابع لمنظومة الأمم المتحدة والمعني بالإيدز من موظفين فنيين من كل وكالة ومن نظرائهم الوطنيين. |
The process engaged substantive staff in a participatory manner to ensure broad-based ownership of and accountability for results. | UN | وعمدت العملية إلى إشراك موظفين فنيين بطريقة تشاركية لكفالة الملكية الواسعة الأساس للنتائج والمساءلة عنها. |
Technical Cooperation Trust Fund for the Provision of Professional Officers (financed by the Government of the Republic of Korea) | UN | الصندوق الإستئماني للغرض الخاص لاتفاق حكومة النرويج مع اليونيب بشأن توفير موظفين فنيين مبتدئين |
The Unit consisted of eight substantive personnel and eight other personnel assigned to the Force Orderly room for clerical and general duties. | UN | وكانت تتشكل من ثمانية موظفين فنيين ومن ثمانية موظفين آخرين ملحقين بغرفة عمليات القوة من أجل أداء الوظائف المكتبية والعامة. |
There is no dedicated functional staff at Headquarters to conduct threat and risk assessments on a worldwide basis; to ensure continuity in conducting, monitoring or backstopping major security operations in Iraq, Afghanistan, or elsewhere; or to develop, validate and update security policies, procedures or training. | UN | ولا يوجد في المقر موظفين فنيين مكلفين بإجراء دراسات لتقييم التهديدات والمخاطر على الصعيد العالمي، وضمان استمرارية تنفيذ العمليات الأمنية الهامة في العراق أو أفغانستان أو في أي مكان آخر، ورصدها وتقديم الدعم لها؛ أو لإعداد السياسات أو الإجراءات أو التدريبات الأمنية والتحقق منها واستكمالها. |