ويكيبيديا

    "موظفي الأمم المتحدة وأصولها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations personnel and assets
        
    • United Nations staff and assets
        
    The purpose of such support would be for ensuring the safety and security of United Nations personnel and assets in the event the United Nations force is unable to cope with the situation. UN والهدف من هذا الدعم هو كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في حالة عدم تمكن قوة الأمم المتحدة من مواجهة الوضع.
    Modern technology holds much promise to improve mandate delivery and the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وتَعِد التكنولوجيا الحديثة بالكثير في ما يتعلق بتحسين تنفيذ الولايات وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    Any attack on United Nations personnel and assets is unacceptable, but this incident was particularly reprehensible for being perpetrated by national security forces. UN إن أي هجوم على موظفي الأمم المتحدة وأصولها غير مقبول، غير أن هذا الحادث يستحق الشجب على نحو خاص لأن قوات الأمن الوطني هي التي ارتكبته.
    It continued to make adequate preparations for the short and medium term, consistent with United Nations Headquarters policies pertaining to information analysis and the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وواصلت القوة الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بتحليل المعلومات وبسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    Investigated cases involving United Nations staff and assets UN وأُجريت تحقيقات في الحالات التي تخص موظفي الأمم المتحدة وأصولها
    UNDOF continued to make adequate preparations for the short and medium terms, consistent with United Nations Headquarters policies pertaining to the safety and security of United Nations personnel and assets. UN وواصلت إجراء الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    There will also be continued emphasis on mitigating risk and protecting the security and safety of United Nations personnel and assets, for example, through DPKO collaboration with the United Nations Operations and Crisis Centre. UN وسيكون هناك أيضا تأكيد مستمر على تخفيف حدة المخاطر وحماية أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأصولها بسبل منها على سبيل المثال تعاون إدارة عمليات حفظ السلام مع مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات.
    The existing United Nations protection arrangements are inadequate for the security and safety of United Nations personnel and assets under these conditions. UN فترتيبات الحماية التي توفرها الأمم المتحدة في الوقت الحالي لا تكفي لكفالة أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة وأصولها في ظل هذه الظروف.
    44. Overall, the evolving nature of the security environment poses significant challenges in safeguarding United Nations personnel and assets in Iraq. UN 44 - وعموما، تشكل البيئة الأمنية المتطورة بطبيعتها، تحديات كبيرة فيما يتعلق بحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها في العراق.
    Contributing to the lax control environment were ambiguous command memoranda and serious deficiencies in security controls that allowed non-United Nations female personnel entry to the force headquarters, presenting a significant security risk to United Nations personnel and assets. UN وساهمت في انحلال هذه البيئة الرقابية بعض مذكرات القيادة ذات الطبيعة الغامضة، وجوانب قصور خطير في الضوابط الأمنية مكّنت بعض النساء العاملات من غير موظفي الأمم المتحدة، من دخول مقر قيادة القوة، الشيء الذي يشكل خطورة كبيرة على موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    While recognizing that ensuring the protection of the United Nations personnel and assets is primarily a host Government responsibility, the United Nations nonetheless requires additional resources, enhanced capacity and improved institutional arrangements to support their efforts. UN ومع التسليم بأن ضمان حماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها هو في المقام الأول مسؤولية الحكومة المضيفة، فإن الأمم المتحدة تحتاج برغم ذلك إلى موارد إضافية وقدرات معززة وترتيبات مؤسسية محسنة لدعم الجهود التي تبذلها.
    In addition, MONUSCO should continue to protect United Nations personnel and assets and, consistent with its existing mandate, and provided sufficient aviation assets are made available, to contain violent acts that threaten the protection of civilians during the electoral period. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة حماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها وللقيام، وفقا لولايتها الحالية، وشريطة توفير الأصول الكافية من الطيران للتصدي لأعمال العنف التي تشكّل تحدّيا أمام حماية المدنيين خلال فترة الانتخابات.
    251. The Aviation Security Unit will provide security for passengers and cargo for field operations aircraft, safeguard United Nations personnel and assets when threatened, and coordinate the establishment of aviation security procedures at new locations prior to start-up. UN 251 - وستكفل وحدة أمن الطيران أمن ركاب وحمولات الطائرات في العمليات الميدانية وحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها في حال تعرضهم لتهديد، وتنسق وضع إجراءات لأمن الطيران في المواقع الجديدة قبل بدء الحركة.
    46. The Safety and Security Section will be responsible for ensuring the safety and security of United Nations staff and assets in the mission area and will comprise: UN 46 - سيتولى قسم السلامة والأمن مسؤولية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في منطقة البعثة، وسوف يتكون مما يلي:
    The Resident Coordinator, UNICEF, the World Food Programme and representatives of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees repeatedly addressed with LTTE during the reporting period the recruitment and use of children, as well as the need to respect United Nations staff and assets. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول المنسق المقيم وممثلو اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تكرارا مع نمور التاميل موضوع تجنيد الأطفال واستخدامهم، فضلا عن ضرورة احترام موظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    84. The emergence of direct threats to United Nations staff and assets has had a significant impact on the way many field operations are conducted. UN 84 - إن ظهور أخطار مباشرة تهدد موظفي الأمم المتحدة وأصولها يؤثر كثيرا في الطريقة التي يدار بها الكثير من العمليات الميدانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد