ويكيبيديا

    "موظفي الأمم المتحدة ومرافقها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations personnel and facilities
        
    • United Nations staff and facilities
        
    It would also enhance the Mission's capability to protect United Nations personnel and facilities in major population centres. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يعزز قدرة البعثة على حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في المراكز السكانية الرئيسية.
    His Government was committed to ensuring the security and protection of United Nations personnel and facilities. UN وأعرب عن التزام حكومته بكفالة أمن وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    Provision of safety and security services to all United Nations personnel and facilities throughout Timor-Leste, including personal protection to the head of Mission, designated senior officers, visitors and dignitaries UN توفير خدمات السلامة والأمن لجميع موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في كافة أنحاء تيمور - ليشتي، بما يشمل حماية رئيس البعثة وكبار الموظفين المعينين والزوار والشخصيات المرموقة
    UNMIS continues to monitor the possible impacts of LRA activities on United Nations staff and facilities. UN وتواصل البعثة رصدها لإمكانية تأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    Protection of United Nations staff and facilities, and civilians UN بــــاء - حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها والمدنيين
    Security of United Nations personnel and facilities UN أمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها
    :: Provision of safety and security services to all United Nations personnel and facilities throughout Timor-Leste, including personal protection to the head of Mission, designated senior officers, visitors and dignitaries UN :: توفير خدمات السلامة والأمن لجميع موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في كافة أنحاء تيمور - ليشتي، بما يشمل حماية رئيس البعثة وكبار الموظفين المعينين والزوار والشخصيات المرموقة
    OIOS makes a series of recommendations to the Secretary-General, the Office of the United Nations Security Coordinator and the Department of Peacekeeping Operations which, if implemented, would improve the security of United Nations personnel and facilities in the field. UN ويورِد مكتب خدمات الرقابة الداخلية مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الأمين العام ومكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن وإدارة عمليات حفظ السلام، وهي توصيات سيؤدي تنفيذها إلى تحسين أمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في الميدان.
    The main role of the formed police units, which will be based in Abidjan, Bouaké and Daloa, will be to enhance the protection of United Nations personnel and facilities while assisting in building the capacity of national law enforcement agencies. UN وسيتمثل الدور الأساسي لهذه الوحدات التي سيكون مقرها في أبيدجان وبواكيه ودالوا في تعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها بالإضافة إلى المساعدة في بناء قدرات الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين.
    10. It was imperative to take immediate action on phase one proposals in order to ensure a minimally acceptable level of security for United Nations personnel and facilities worldwide. UN 10 - واستطردت قائلة إن من الضروري للغاية أن يتخذ إجراء عاجل بشأن مقترحات المرحلة الأولي لضمان أدني مستوي تَقبُّل لأمن موظفي الأمم المتحدة ومرافقها علي الصعيد العالمي.
    The Mission faced increased tensions before the referendums but initiated measures to better protect United Nations personnel and facilities UN زاي - واجهت البعثة حالات توتر متزايدة قبل إجراء الاستفتاءين ولكنها بادرت إلى اتخاذ تدابير لتحسين حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها
    At my request, the Department of Safety and Security facilitated the development of a comprehensive policy, approved in November 2012, on the approach of the Organization to the threat posed to United Nations personnel and facilities by improvised explosive devices. UN وقامت إدارة شؤون السلامة والأمن بناء على طلبي بتسهيل وضع سياسة شاملة، تمت الموافقة عليها في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بشأن النهج الذي تتبعه المنظمة إزاء الخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجزة المرتجلة على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    19. UNDOF has protested against the presence of Syrian armed forces and equipment in the area of separation, the firing into and inside the area of separation and the firing at United Nations personnel and facilities. UN 19 - واحتجّت قوة الأمم المتحدة على وجود القوات المسلحة السورية ومعدّاتها في المنطقة الفاصلة، وعلى إطلاق النار نحو المنطقة الفاصلة وداخلها وإطلاق النار على موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    :: Safety and security: security of United Nations personnel and facilities (such as access and vehicular controls). Threats include theft and terrorism, which require security systems and policies, trained personnel, well-developed evacuation plans and protocols for the protection of civilians and peacekeepers. UN :: السلامة والأمن: سلامة موظفي الأمم المتحدة ومرافقها (من قبيل مراقبة الممرات والمصاعد والمركبات)، وتشمل التهديدات السرقة والإرهاب اللذين يتطلبان نظم وسياسات أمنية وموظفين مدربين وخططا موضوعة جيدا لإجلاء الموظفين وبروتوكولات لحماية المدنيين وحفظة السلام.
    The mandate given to MINURCAT in the north-eastern Central African Republic by the Security Council in resolution 1861 (2009) included securing the Birao airfield, limited patrols in its immediate vicinity, limited operations to extract civilians and humanitarian workers in danger, and protecting United Nations personnel and facilities. UN وتشمل الولاية التي أناطها بها مجلس الأمن بموجب القرار 1861 (2009) في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى تأمين مطار بيراو، والقيام بدوريات محدودة ضمن المنطقة المجاورة له مباشرة، وتنفيذ عمليات محدودة لانتشال المدنيين والعاملين في المجال الإنساني المعرضين للخطر، وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها.
    438,000 quick reaction/standby troop days for rapid intervention in order to re-establish security or to protect United Nations personnel and facilities throughout the country (average of 150 troops x 3 brigades of the Eastern Division x 365 days; and 750 troops from the Mission Reserve battalion x 365 days) UN الاحتياطية للتدخل السريع بهدف إعادة إحلال الأمن أو (125 جنديا في المتوسط × 3 ألوية من الفرقة الشرقية لحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في جميع أرجاء البلد × 365 يوما؛ و 750 جنديا من الكتيبة الاحتياطية للبعثة × 365 يوما)
    8,245 flying hours for surveillance and monitoring of militia camps and the eastern border of the Democratic Republic of the Congo, transportation of military personnel and equipment, casualty evacuations and protection of United Nations personnel and facilities (8 attack helicopters x 28.63 hours x 12 months and 16 utility helicopters x average of 28.63 hours x 12 months) UN 245 8 ساعة طيران لمراقبة ورصد معسكرات المليشيا والحدود الشرقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولنقل الأفراد العسكريين ومعداتهم، ولإخلاء المصابين وحماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها (8 طائرات هليكوبتر هجومية x 28.63 ساعة x 12 شهرا، و 16 طائرة هليكوبتر للخدمات x 28.63 ساعة في المتوسط x 12 شهرا)
    He or she advises the Director of Operations on all matters related to safety and security of United Nations staff and facilities in the United Nations Office at Nairobi. UN ويقدم المشورة إلى مدير العمليات بشأن جميع المسائل المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    He or she advises the Director of Operations on all matters related to safety and security of United Nations staff and facilities in the United Nations Office at Nairobi. UN ويقدم المشورة إلى مدير العمليات بشأن جميع المسائل المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    B. Protection of United Nations staff and facilities, and civilians UN باء - حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها والمدنيين
    2. UNMIL has been effective for the most part in the protection of United Nations staff and facilities, and civilians UN 2 - أبدت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في معظم الأحوال، فعالية في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها والمدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد